KIP 2432 - Fogão Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KIP 2432 Koenic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KIP 2432 Koenic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KIP 2432 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KIP 2432 da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KIP 2432 Koenic
Instruções de segurarca

Risco de queimadura! Não toque nas
superficies quentes do aparelho. O aparelho
emana calor durante o seu funciona. Cuido! Superficie quente!
- Este produit pode serutilizzato porcriancies com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, se forem supervisionadas ou instruid relativamente àutilização segura do produits e se comprehenderem osperigosenvolvidos.
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças a menos que estas tenham idade igual ou superior a oito anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha o produit e o respetivo cabo de alimentação eletrica fora do alcance de crianças com menos de oito anos.
- As crianças não devem brincar com o produits.
- Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao agente de serviços autorizados.
- Aviso: Se a superficie estiver rachada, desluge o aparecido para prevenir a possibidade deCHOque eletrico.
Portugues
Instruções de segurarca
- Objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superficie da placāuma vez que podem fazer quentes.
- O aparecido não foi concebido para ser operado por um temporizador externo ou umsystema de controlo remoto分开
- Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado.
Instruções de segurarca
- Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya'utilização e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produto e no manual do utiliser. Contém informações importantes para a sua seguranca, bem como para a utilityação e manutençao do equipamento.
- Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos.
- Nunca deixe o produits sem supervolvimento quando estiver ligado.
- Não coloque objectos pesados sobre o produit.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produits na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
- Não tente reparar o produto por si proprietary, sob nenhuma circunestência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
- A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
- Apenas aoletalarafichadoprodotoda tomada podera interromper totalmente a alimentacao.Certifique-se de quea fichte de alimentacao está em boas condições defunacionamento.
- Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ouleo contacto com extremidades pontiagudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
-
Desligue apenas o cabo de alimentacao através da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
-
Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecessórios e antes de cada limpeza.
- Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
- Nunca utilize, exponha nem coloque o produit jinto de:
-luz solar direta e pó;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas), agua (salpicos de agua, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.
- Mantenha os produits electrolycos afastados do alcance dascriancas. Não as deixe usar o produit sem supervisão.
- Aviso: A cozedura com oleo ou gordura sem supervisao numa placarode ser perigosa e resultar em incendio. NUNCA tente apagar um incendio com agua. Em vez disso, desligue o aparelho e, em seguida, cubra as chamas com uma tampa ou cobertor.
- Aviso - Perigo de incência: Não guarde.
itens nas superfícies de cozedura.
- Não use dispositivos de limpeza a vapor para limpar o aparelho!
- Depois dautilização, deslgue o produits com o seu controlo em vez de depender do detetor derecipient.
- Cuido: Oprocesso de cozinhar deve ser vigiado. Um processo de cozinhar de curta duração deve ser vigiado continuamente.
Portugues
Parabens!
Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de utilização
Este produits foi concebido para aquecer e cozinhar alimentos em recipientes ou tachos adequados. Qualquer outra'utilização pode provocar danos no produits ou ferimentos. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devido a negligência ou'utilização indevida do produit, ou'utilização do produits fora finalidade especializada pelo fabricante.
Antes de utiliseronga primaire vez
Remova o produit e os acessos com
cuidado da embalagem original. Recomendase
que guarde a embalagem original para
armazenamento. Se pretender eliminar a
embalagem original, cumpra os regulamentos
legais aplicacoes. Se tiver qualquer questiono
relativamente a eliminacao correcta,contacte o
seu centro de gestao de residuos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique
se está completeo e sem danos. Se o conteudo
fornecido estiver incomplete ou com danos,
contacte imeditamente o seu punto de vendal.
Depois de desembalar, consulte o capitulo
Limpeza e cuidado.
Eliminação

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha denominado à recicagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Conteudo
1 x Placa de fogao por inducao
1 x Manual de instruções
Lista de peças
A Cabo de alimentacao com ficha
B Zona de aquecidonto por indução com 1500 W
Zona de aquecidonto por indução com 2000 W
Paineis de controlo com visores
Pés
F Botão de seleção do modo de temperatura
G Botao do temporizador
H Botão -
Visor
Botao +
K Botão de seleção do modo de potência
Botão ON/Standby com indicator de alimentação
Recipients de cozinha
Fig. 1 Recipientes de cozinha adequados:
Use apenas panelas e tachos declarados como adequados para cozinhar por inducao com um fundo com diametro de 12 a 26 cm.
Recipients de cozinha não adequados:
Recipientes de cozinha em vidro resistente ao calor, ceramica, cobre ou aluminio
Recipientes de cozinha com um fundo curvo ou com pés
- Panellas com um diametro inferior a 12 cm e superior a 26 cm.
Operação
Fig.2 Coloque a plac de foggao por inducao sobre uma superficie nivelada, está e resistente ao calor. Assegurar espacos suficientes para a circulação do ar. Sao necessarias as seguntei esistancias: 60 cm acima e 10 cm em todos os lados.
Fig.3 Ligue a ficha eletrica a uma tomada eletrica adequada. Ouvirá um avis sonoro e as luzes indicadoras de alimentação piscam uma vez. A placar de fogão por indução está em modo de espera.
Note: Se a temperatura da placá for >50^ é muito gros no visor.
Fig. 4 Coloque una panela adequada e cheia no centro da marca do círculo no no fogão.

Aviso
As panelas que está colocadas nosinous fogoes não devem pesar mais de 10 kg no total (incluindo o conteudo).
Note: Certifique-se de que o exterior da panela/tacho está limpo e seco.
Fig. 5 As zonas de aquecimento podem ser usadaseparadamente ou ao mesmo tempo.Autilização é explicada com base na zona de aquecimento.A zona de aquecimento da esquerda tem uma potência de aquecimento de 2000 W e a da direita de 1500 W.
Fig. 6 Prima o botão ON/Standby durante circa de 2 segundos para ligar uma das zones de aquecimento, o que é indicado por um sinal sonoro e um LED指示or vermelho.
Fig. 7 Seleciono o modo de temperatura ou de potencia usingo os botoes ^ C e W O modo selecionado é indicado por um LED vermelho.
Fig.8 Defina a potencia e temperaturapretendidas.
Temperatura:
50-220°C (em etapas de 20°C)
Potência:
- Placa de 1500 W: 200-1500 W (em etapas de 200 W, a ultima etapa é de 100 W)
- Placa de 2000 w: 200-2000 w (em etapas de 200 w)
Fig. 9 A placacefogao passaparo modo de espera,
- après 60 segundos, quando não FOI executada nenhuma definição
- après 60 segundos, quando o fogao fica fazer
Fig. 10 Depois de terminada a utilização, primary botão ON/Standby para passar a placá de fogão para o modo de espera.

Aviso
Desligue sempre o aparecido da.tomada para ter a certezade que está mesmo desligado.
Portugues
Temporizador
Note: Utilizando a funcao de temporizador, as zonas de aquecimento passam automaticamente para o modo de espera antes de decorrindo o tempo predefinido. Os times他们在最短的时间内都可进行测试。
Fig.11 Ajuste do temporizador
1 Para ativar o temporizador prima no botao do temporizador durante a cozedura. O visor minha 00:00 a piscar.
2 O tempo restante pode ser ajustado com os botões +/-. Com umunaltoque no botão +/-, o valor muda em incrementos de 1 minuto. Mantenha o botão +/- premido, o valor mudará rapidamente com incrementos de 10 minutos.
3 Prima novamente o botao para confirmar o valor selecionado.
Note: Se o temporizador estiver ativado o visor在哪ostra alternamente o tempo restante e a temperatura ou a potência的选择ada.
Apos o tempo predefinido decorrer, a placá de indução mudará para o modo de esper.
Fecharachave
A placapode serbloqueada para ficar protegida contraautilizacao naopretendida (por ex.,como protecao para ascriancas).Se o fecho estiver ativado, todos os botoes de controlo, exceto o interruptor para ligar/desligar, ficarao bloqueados.
Fig.12 Prima os botões + e - ao mesmo tempo para bloquear o poinel de controlo. Um LED vermelho acende centralmente abaixo do ecra. Prima os botões + e - ao mesmo tempo durante circa de 3 segculos para desbloquear o poinel de controlo.
Limpeza e manutenção

Aviso
Desligue o produits e deixe-o arrerefcer totalmente antes de o limpar. Nunca vergulhe as peças electrolyicas do produto na agua durante a respetiva limpeza ou funciona. Nunca coloque o produit debaixo de agua corrente.
- Durante a limpeza, nunca utilize solventes materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudicials à saude humana e podem danIFICAR as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer riscos na(s) superficie(s).
Fig. 13 Desligue a plac de fogao e deixe-a arrefecer totalmente antes de a limpar.
Fig. 14 Limpe as superficies exterioriores do aparelho com um pano humido e, em seguida, sequeas totalmente. Certifique-se de que não se infiltra agua no produits (por exemple, atraves do interruptor).
Se houver algo um problema durante o funcaoamento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram solucionados conforme indicado em Soluao, contacte o seu fabricante.
| Problema / Erro de)código | Causas possíveis Solutação | |
| Zumbido(a cada dois segundos) | Nenhuma panela ou panela inapropriada naplaça | • Use uma panela apropriada paracozinhar |
| E1 Circuito aberto no termístorde superficie | • Contacte o seu agente de reparação. | |
| E2 Curto-circuito no termístor de superficie | • Contacte o seu agente de reparação. | |
| Eb Termístor de superficiedesativado | • Contacte o seu agente de reparação. | |
| E4 Circuito aberto no termístorIGBT | • Contacte o seu agente de reparação. | |
| E5 Curto-circuito no termístorIGBT | • Contacte o seu agente de reparação. | |
| E7 Tensão de alimentaçãodemasiado baixa | • Use com a tensão de alimentaçãonecessária, consulte os DadosTécnicos | |
| E8 Tensão de alimentaçãodemasiado alta | • Use com a tensão de alimentaçãonecessária, consulte os DadosTécnicos |
A Tecnologia de inducao gera ruido e os seguients ruidos podem ser ouvidos durante a operacao:
| Ruído Significado | |
| Zumbido Causado peloSYSTEMA de indução quando a potência está ajustada para um(nível elevado. | Estalidos Causado pela vibração do fundo do recipiente durante o aquecimento. |
| Ruído doventilador | A ventoinha protege o produto do sobreaqueamento. O ruído augmente quando augmente o(nível de potência). Depois de deslagar o produto,continuará a funcional durante elesminutos para arrefecer. |
Portugues
Poupanca de energia
Para reduzir o impacto ambiental total (por ex., consumo de energia) do processo de cozedura, considere as seguiñes sugestões:
Coloque o recipiente no centro da zona de aquecimento antes de ligar a placde fogao.
Durante a cozedura cubra sempre o recipiente com uma tampa.
Ao ferver aigua, ferva apenas a quantidade de aigua de que necessita.
Use sometime a temperatura mais baixa possivel para cozinar.
Desligue a zona de culinaria atempadamente e use o calor residual.
Dados技术和
| Modelo KIP 2432 | |
| Tipo deplaça Placa de cozedura por indução | (independente) |
| N° de和地区 de cozedura 2 | |
| Tecnologias de aquecimento Indução | |
| Diámetro das placas de cozedura (Ø) 20 cm | |
| Consumo de energia das placas de cozedura (Elecric cooking) | -- |
| Consumo de energia (Elecric hob) | C:193,5 Wh/kg B:189,7 Wh/kg |
| Tensão nominal 220 - 240 V~50 Hz | |
| Corrente nominal 15 A | |
| Potência nominal 3500 W | |
| Classe de proteção II | |
| Dimensores 565 x 360 x 65 mm |
- Esta é uma placá de fogão por indução para instalaçao autónoma.
- O método de teste Erp está de acordo com EN 60350-2:2013+A11:2014 & EN 50564:2011.
- Por favor, consulte a págin de internet abaixo indica para informações tecnicas detalhadas, ou contate o fabricante para obter o documento专业技术: www.koenic-online.com