Koenic KIP 2432 - Fogão

KIP 2432 - Fogão Koenic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KIP 2432 Koenic em formato PDF.

📄 98 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Koenic KIP 2432 - page 75
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Placa de cozimento por indução autônoma
Marca Koenic
Modelo KIP 2432
Número de placas 2
Diâmetro das placas 20 cm (cada)
Potência nominal 3500 W (2000 W + 1500 W)
Tensão nominal 220-240 V~ 50 Hz
Corrente nominal 15 A
Classe de proteção II
Dimensões (L x P x A) 565 x 360 x 65 mm
Consumo de energia 193,5 Wh/kg (zona A) / 189,7 Wh/kg (zona B)
Faixa de temperatura 60-220°C (em passos de 20°C)
Faixa de potência Placa 1500 W: 200-1500 W; Placa 2000 W: 200-2000 W (passos de 200 W)
Temporizador De 1 minuto a 3 horas
Bloqueio de teclas Sim (proteção infantil)
Desligamento de segurança Automático após 60 s sem utensílio ou sem ajuste
Utensílios compatíveis Indução, diâmetro 12-26 cm, fundo plano
Acessórios incluídos Placa de cozimento, manual de instruções
Manutenção e limpeza Pano úmido, não imergir
Reparabilidade Contacte um técnico autorizado (códigos de erro E1, E2, etc.)

Perguntas frequentes - KIP 2432 Koenic

Por que o aparelho emite um bipe a cada dois segundos?
Isso indica que nenhum utensílio de cozimento compatível está colocado na placa ou que o utensílio não é adequado. Use uma panela ou frigideira certificada indução com fundo plano e diâmetro entre 12 e 26 cm.
Como ajustar o temporizador?
Durante o cozimento, pressione o botão do temporizador (F). O display pisca com '00:00'. Use os botões '+' e '-' para ajustar a duração desejada (de 1 minuto a 3 horas). Pressione novamente o botão do temporizador para confirmar. O display alterna entre a duração restante e a temperatura/potência ajustada.
Como travar o painel de controle?
Pressione simultaneamente os botões '+' e '-' (H e I) para travar o painel. Um LED vermelho acende no centro da tela. Para destravar, mantenha os dois botões pressionados por 3 segundos.
Quais utensílios de cozinha posso usar?
Use apenas utensílios certificados compatíveis com indução, com fundo plano e diâmetro de 12 a 26 cm. Evite vidro resistente ao calor, cerâmica, cobre ou alumínio, bem como utensílios com fundo arredondado ou com pés.
O que significam os códigos de erro E1, E2, etc.?
Esses códigos indicam defeitos internos:
E1: termistor de superfície em circuito aberto
E2: termistor de superfície em curto-circuito
Eb: termistor de superfície desativado
E4: termistor IGBT em circuito aberto
E5: termistor IGBT em curto-circuito
E7: tensão de alimentação muito baixa
E8: tensão de alimentação muito alta. Contacte um técnico autorizado para os códigos E1 a E5; para E7/E8, verifique a tomada elétrica.
Como limpar a placa de indução?
Desconecte o aparelho e deixe esfriar completamente. Limpe as superfícies com um pano úmido e depois seque cuidadosamente. Não use solventes, materiais abrasivos, escovas duras ou objetos metálicos. Nunca imerja o aparelho em água nem o passe sob a torneira.
O aparelho emite ruídos durante o cozimento, é normal?
Sim, a tecnologia indução pode produzir vários ruídos:
- Zumbido: normal em potência elevada.
- Estalo: devido às vibrações do utensílio durante o aquecimento.
- Ruído do ventilador: o ventilador protege o aparelho do superaquecimento; pode continuar alguns minutos após o desligamento.
Posso usar utensílios de vidro ou cerâmica?
Não, utensílios de vidro resistente ao calor, cerâmica, cobre ou alumínio não são adequados para cozimento por indução. Use apenas utensílios com fundo ferromagnético (aço inoxidável, ferro fundido, etc.) certificados para indução.
Como economizar energia com esta placa?
Para reduzir o consumo de energia:
- Coloque o utensílio no centro da zona antes de ligar.
- Cubra as panelas com uma tampa.
- Aqueça apenas a quantidade de água necessária.
- Use a temperatura mais baixa possível.
- Desligue a placa alguns minutos antes do fim do cozimento para aproveitar o calor residual.
Posso usar a placa de indução ao ar livre?
Não, o aparelho foi projetado para uso interno apenas, em local seco e não úmido. Nunca exponha ao sol, poeira, água ou fontes de calor como uma lareira.

Perguntas dos utilizadores sobre KIP 2432 Koenic

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KIP 2432 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KIP 2432 da marca Koenic.

MANUAL DE UTILIZADOR KIP 2432 Koenic

Instruções de segurarca

Koenic KIP 2432 - Instruções de segurarca - 1

Risco de queimadura! Não toque nas

superficies quentes do aparelho. O aparelho

emana calor durante o seu funciona. Cuido! Superficie quente!

  • Este produit pode serutilizzato porcriancies com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, se forem supervisionadas ou instruid relativamente àutilização segura do produits e se comprehenderem osperigosenvolvidos.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças a menos que estas tenham idade igual ou superior a oito anos e sejam supervisionadas.
  • Mantenha o produit e o respetivo cabo de alimentação eletrica fora do alcance de crianças com menos de oito anos.
  • As crianças não devem brincar com o produits.
  • Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao agente de serviços autorizados.
  • Aviso: Se a superficie estiver rachada, desluge o aparecido para prevenir a possibidade deCHOque eletrico.

Portugues

Instruções de segurarca

  • Objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superficie da placāuma vez que podem fazer quentes.
  • O aparecido não foi concebido para ser operado por um temporizador externo ou umsystema de controlo remoto分开
  • Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado.

Instruções de segurarca

  • Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya'utilização e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produto e no manual do utiliser. Contém informações importantes para a sua seguranca, bem como para a utilityação e manutençao do equipamento.
  • Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos.
  • Nunca deixe o produits sem supervolvimento quando estiver ligado.
  • Não coloque objectos pesados sobre o produit.
  • Nunca vergulhe peças electrolyicas do produits na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
  • Não tente reparar o produto por si proprietary, sob nenhuma circunestência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
  • A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
  • Apenas aoletalarafichadoprodotoda tomada podera interromper totalmente a alimentacao.Certifique-se de quea fichte de alimentacao está em boas condições defunacionamento.
  • Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ouleo contacto com extremidades pontiagudas.
  • Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
  • Desligue apenas o cabo de alimentacao através da respectiva ficha. Não puxe o cabo.

  • Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecessórios e antes de cada limpeza.

  • Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
  • Nunca utilize, exponha nem coloque o produit jinto de:

-luz solar direta e pó;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas), agua (salpicos de agua, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.
- Mantenha os produits electrolycos afastados do alcance dascriancas. Não as deixe usar o produit sem supervisão.
- Aviso: A cozedura com oleo ou gordura sem supervisao numa placarode ser perigosa e resultar em incendio. NUNCA tente apagar um incendio com agua. Em vez disso, desligue o aparelho e, em seguida, cubra as chamas com uma tampa ou cobertor.
- Aviso - Perigo de incência: Não guarde.
itens nas superfícies de cozedura.
- Não use dispositivos de limpeza a vapor para limpar o aparelho!
- Depois dautilização, deslgue o produits com o seu controlo em vez de depender do detetor derecipient.
- Cuido: Oprocesso de cozinhar deve ser vigiado. Um processo de cozinhar de curta duração deve ser vigiado continuamente.

Portugues

Parabens!

Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.

Finalidade de utilização

Este produits foi concebido para aquecer e cozinhar alimentos em recipientes ou tachos adequados. Qualquer outra'utilização pode provocar danos no produits ou ferimentos. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devido a negligência ou'utilização indevida do produit, ou'utilização do produits fora finalidade especializada pelo fabricante.

Antes de utiliseronga primaire vez

Remova o produit e os acessos com
cuidado da embalagem original. Recomendase
que guarde a embalagem original para
armazenamento. Se pretender eliminar a
embalagem original, cumpra os regulamentos
legais aplicacoes. Se tiver qualquer questiono
relativamente a eliminacao correcta,contacte o
seu centro de gestao de residuos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique
se está completeo e sem danos. Se o conteudo
fornecido estiver incomplete ou com danos,
contacte imeditamente o seu punto de vendal.
Depois de desembalar, consulte o capitulo
Limpeza e cuidado.

Eliminação

Koenic KIP 2432 - Eliminação - 1

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha denominado à recicagem de lixo

electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.

Conteudo

1 x Placa de fogao por inducao
1 x Manual de instruções

Lista de peças

A Cabo de alimentacao com ficha
B Zona de aquecidonto por indução com 1500 W
Zona de aquecidonto por indução com 2000 W
Paineis de controlo com visores
Pés
F Botão de seleção do modo de temperatura
G Botao do temporizador
H Botão -
Visor
Botao +
K Botão de seleção do modo de potência
Botão ON/Standby com indicator de alimentação

Recipients de cozinha

Fig. 1 Recipientes de cozinha adequados:

Use apenas panelas e tachos declarados como adequados para cozinhar por inducao com um fundo com diametro de 12 a 26 cm.

Recipients de cozinha não adequados:

Recipientes de cozinha em vidro resistente ao calor, ceramica, cobre ou aluminio
Recipientes de cozinha com um fundo curvo ou com pés
- Panellas com um diametro inferior a 12 cm e superior a 26 cm.

Operação

Fig.2 Coloque a plac de foggao por inducao sobre uma superficie nivelada, está e resistente ao calor. Assegurar espacos suficientes para a circulação do ar. Sao necessarias as seguntei esistancias: 60 cm acima e 10 cm em todos os lados.
Fig.3 Ligue a ficha eletrica a uma tomada eletrica adequada. Ouvirá um avis sonoro e as luzes indicadoras de alimentação piscam uma vez. A placar de fogão por indução está em modo de espera.

Note: Se a temperatura da placá for >50^ é muito gros no visor.

Fig. 4 Coloque una panela adequada e cheia no centro da marca do círculo no no fogão.

Koenic KIP 2432 - Operação - 1

Aviso

As panelas que está colocadas nosinous fogoes não devem pesar mais de 10 kg no total (incluindo o conteudo).

Note: Certifique-se de que o exterior da panela/tacho está limpo e seco.

Fig. 5 As zonas de aquecimento podem ser usadaseparadamente ou ao mesmo tempo.Autilização é explicada com base na zona de aquecimento.A zona de aquecimento da esquerda tem uma potência de aquecimento de 2000 W e a da direita de 1500 W.
Fig. 6 Prima o botão ON/Standby durante circa de 2 segundos para ligar uma das zones de aquecimento, o que é indicado por um sinal sonoro e um LED指示or vermelho.
Fig. 7 Seleciono o modo de temperatura ou de potencia usingo os botoes ^ C e W O modo selecionado é indicado por um LED vermelho.
Fig.8 Defina a potencia e temperaturapretendidas.

Temperatura:

50-220°C (em etapas de 20°C)

Potência:

  • Placa de 1500 W: 200-1500 W (em etapas de 200 W, a ultima etapa é de 100 W)
  • Placa de 2000 w: 200-2000 w (em etapas de 200 w)

Fig. 9 A placacefogao passaparo modo de espera,

  • après 60 segundos, quando não FOI executada nenhuma definição
  • après 60 segundos, quando o fogao fica fazer

Fig. 10 Depois de terminada a utilização, primary botão ON/Standby para passar a placá de fogão para o modo de espera.

Koenic KIP 2432 - Potência: - 1

Aviso

Desligue sempre o aparecido da.tomada para ter a certezade que está mesmo desligado.

Portugues

Temporizador

Note: Utilizando a funcao de temporizador, as zonas de aquecimento passam automaticamente para o modo de espera antes de decorrindo o tempo predefinido. Os times他们在最短的时间内都可进行测试。

Fig.11 Ajuste do temporizador

1 Para ativar o temporizador prima no botao do temporizador durante a cozedura. O visor minha 00:00 a piscar.
2 O tempo restante pode ser ajustado com os botões +/-. Com umunaltoque no botão +/-, o valor muda em incrementos de 1 minuto. Mantenha o botão +/- premido, o valor mudará rapidamente com incrementos de 10 minutos.
3 Prima novamente o botao para confirmar o valor selecionado.

Note: Se o temporizador estiver ativado o visor在哪ostra alternamente o tempo restante e a temperatura ou a potência的选择ada.

Apos o tempo predefinido decorrer, a placá de indução mudará para o modo de esper.

Fecharachave

A placapode serbloqueada para ficar protegida contraautilizacao naopretendida (por ex.,como protecao para ascriancas).Se o fecho estiver ativado, todos os botoes de controlo, exceto o interruptor para ligar/desligar, ficarao bloqueados.

Fig.12 Prima os botões + e - ao mesmo tempo para bloquear o poinel de controlo. Um LED vermelho acende centralmente abaixo do ecra. Prima os botões + e - ao mesmo tempo durante circa de 3 segculos para desbloquear o poinel de controlo.

Limpeza e manutenção

Koenic KIP 2432 - Limpeza e manutenção - 1

Aviso

Desligue o produits e deixe-o arrerefcer totalmente antes de o limpar. Nunca vergulhe as peças electrolyicas do produto na agua durante a respetiva limpeza ou funciona. Nunca coloque o produit debaixo de agua corrente.
- Durante a limpeza, nunca utilize solventes materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudicials à saude humana e podem danIFICAR as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer riscos na(s) superficie(s).

Fig. 13 Desligue a plac de fogao e deixe-a arrefecer totalmente antes de a limpar.

Fig. 14 Limpe as superficies exterioriores do aparelho com um pano humido e, em seguida, sequeas totalmente. Certifique-se de que não se infiltra agua no produits (por exemple, atraves do interruptor).

Se houver algo um problema durante o funcaoamento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram solucionados conforme indicado em Soluao, contacte o seu fabricante.

Problema / Erro de)códigoCausas possíveis Solutação
Zumbido(a cada dois segundos)Nenhuma panela ou panela inapropriada naplaça• Use uma panela apropriada paracozinhar
E1 Circuito aberto no termístorde superficie• Contacte o seu agente de reparação.
E2 Curto-circuito no termístor de superficie• Contacte o seu agente de reparação.
Eb Termístor de superficiedesativado• Contacte o seu agente de reparação.
E4 Circuito aberto no termístorIGBT• Contacte o seu agente de reparação.
E5 Curto-circuito no termístorIGBT• Contacte o seu agente de reparação.
E7 Tensão de alimentaçãodemasiado baixa• Use com a tensão de alimentaçãonecessária, consulte os DadosTécnicos
E8 Tensão de alimentaçãodemasiado alta• Use com a tensão de alimentaçãonecessária, consulte os DadosTécnicos

A Tecnologia de inducao gera ruido e os seguients ruidos podem ser ouvidos durante a operacao:

Ruído Significado
Zumbido Causado peloSYSTEMA de indução quando a potência está ajustada para um(nível elevado.Estalidos Causado pela vibração do fundo do recipiente durante o aquecimento.
Ruído doventiladorA ventoinha protege o produto do sobreaqueamento. O ruído augmente quando augmente o(nível de potência). Depois de deslagar o produto,continuará a funcional durante elesminutos para arrefecer.

Portugues

Poupanca de energia

Para reduzir o impacto ambiental total (por ex., consumo de energia) do processo de cozedura, considere as seguiñes sugestões:

Coloque o recipiente no centro da zona de aquecimento antes de ligar a placde fogao.
Durante a cozedura cubra sempre o recipiente com uma tampa.
Ao ferver aigua, ferva apenas a quantidade de aigua de que necessita.
Use sometime a temperatura mais baixa possivel para cozinar.
Desligue a zona de culinaria atempadamente e use o calor residual.

Dados技术和

Modelo KIP 2432
Tipo deplaça Placa de cozedura por indução(independente)
N° de和地区 de cozedura 2
Tecnologias de aquecimento Indução
Diámetro das placas de cozedura (Ø) 20 cm
Consumo de energia das placas de cozedura (Elecric cooking)--
Consumo de energia (Elecric hob)C:193,5 Wh/kg B:189,7 Wh/kg
Tensão nominal 220 - 240 V~50 Hz
Corrente nominal 15 A
Potência nominal 3500 W
Classe de proteção II
Dimensores 565 x 360 x 65 mm
  • Esta é uma placá de fogão por indução para instalaçao autónoma.
  • O método de teste Erp está de acordo com EN 60350-2:2013+A11:2014 & EN 50564:2011.
  • Por favor, consulte a págin de internet abaixo indica para informações tecnicas detalhadas, ou contate o fabricante para obter o documento专业技术: www.koenic-online.com
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Koenic

Modelo : KIP 2432

Categoria : Fogão