KIP 1332 - Fogão Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KIP 1332 Koenic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KIP 1332 Koenic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KIP 1332 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KIP 1332 da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KIP 1332 Koenic
Instruções de segurarca

Risco de queimadura! Não toque nas
superficies quentes do aparelho. O aparelho
emana calor durante o seu funciona. Cuido! Superficie quente!
- Este produit pode ser utilisé por crianças com
mais de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem
experiência, se forem supervisionadas ou instruções
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas
porcrijançasamenosqueestastenhamidadeigual
ou superior a oito anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha o produits e o respetivo cabo de
alimentação eletrica fora do alcance de crianças com
menos de oito anos.
-
As crianças não devem brincar com o produits.
-
Para fazer perigos, um cabo de alimentação
danificadosolepoderesubstituindoelogente de
aparelho para prevenir a possibidade deCHOque
electrico.
Portugues
Instruções de segurarca
- Objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superficie da placā uma vez que pode fazer quentes.
- O aparecido não foi concebido para ser operado por um temporizador externo ou umsystema de controlo remoto分开
- Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado.
Instruções de segurarca
Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya Utilização e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produits e no manual do utiliser. Contém informações importantes para a sua segurar, bem como para a utilização e manutençao do equipamento.
- Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilização inadverta ou incorrente pode dar origem a perigos.
- Nunca deixe o produits sem supervolvimento quando estiver ligado.
- Não colque objetivos pesados sobre o produit.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produits na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
- Não tente reparar o produto por si proprietary, sob nenhuma circunestência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
- A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
- Apenas ao retiring a ficha do produits da tomada podera interromper totalmente a alimentacao. Certifique-se de que a ficha de alimentacao está em boas condições de funciona.
- Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ouleo contacto com extremidades pontiagudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentacao atraves da respective ficha. Nao puxe o cabo.
- Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecer@sivos e antes de cada limpeza.
Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior. - Nunca utilize, exponha nem coloque o produits jinto de:
-luz solar direta e pó;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas), agua (salpicos de agua, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso dométrico.
- Mantenha os produits electrolycos afastados do alcance das crianças. Não as deixe usar o produto sem supervisão.
- Aviso: A cozedura com oleo ou gordura sem supervisão numa placarode ser perigosa e resultar em incendio. NUNCA tente apagar um incendio com agua. Em vez disso, desligue o aparelho e, em seguida, cubra as chamas com uma tampa ou cobertor.
- Aviso - Perigo de incência: Não guarde itens nas superfícies de cozedura.
- Não use dispositivos de limpeza a vapor para limpar o aparecido!
- Depois dautilização, deslgue o produits com o seu controlo em vez de depender do detetor derecipient.
- Cuido: O processo de cozinhoar deve ser vigiado. Umprocesso de cozinhoar de curta duração deve ser vigiado continuamente.
Portugues
Parabens!
Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de utilização
Este produto foi concebido para aquecer e cozinhar alimentos em recipientes ou tachos adequados. Qualquer outra'utilização pode provocar danos no produits ou ferimentos. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devido a negligência ou'utilização indevida do produit, ou'utilização do produits fora finalidade especializada pelo fabricante.
Antes de utiliseronga primaira vez
Remova o produit e os acessos com
cuidado da embalagem original. Recomendase
que guarde a embalagem original para
armazenamento. Se pretender eliminar a
embalagem original, cumpra os regulamentos
legais aplicacoes. Se tiver qualquer {?stao
relativamente a eliminacao correcta,contacte o
seu centro de gestao de residuos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique
se está completeo e sem danos. Se o conteudo
fornecido estiver incomplete ou com danos,
contacte imeditamente o seu punto de vendai.
Depois de desembalar, consulte o capitulo
Limpeza e custado.

Não elimine o aparecido no lixo domestico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à recicagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Contudo
1 x Placa de fogao por inducao
1 x Manual de instruções
Lista de peças
A Cabo de alimentacao com ficha
B Zona de aquecidonto por indução
C Painéis de controlo com visores
Pés
E Botao de selecao do modo de temperatura
F Botao do temporizador
G Botão -
Visor
Botao+
Botão de seleção do modo de potência
K Botão ON/Standby com indicator de alimentação
Recipients de cozinha
Fig.1 Recipientes de cozinha adequados:
Use apenas panelas e tachos declarados como adequados para cozinhar por inducao com um fundo com diametro de 12 a 26 cm.
Recipients de cozinha não adequados:
Recipientes de cozinha em vidro resistente ao calor, ceramica, cobre ou aluminio
Recipientes de cozinha com um fundo curvo ou com pés
Recipientes de cozinha com um diametro inferior a 12 cm
Operação
Fig.2 Coloque a placac de fogao por inducao sobreuma superficie nivelada,estavel e resistente ao calor.Mantenha umadistancia minima de 10cm em relaço as paredes e outros objectos.
Fig.3 Ligue a ficha eletrica a uma tomada de parede adequada. Ouvirá um avis sonoro e o visor做不到 por eles instantes "88:88". A placá de fogão por indução está ahora em modo de espera e a指示ação "L" aparece no visor.
Note: Seguidamente a indentação "L" (temperatura da superficie de aquecimento < 50 °C) ou "H" (temperatura da superficie de aquecimento > 50 °C) sera minha a piscar no visor.
Note: Certifique-se de que o exterior da panela/tacho está limpo e seco.

Atença
A panela colocada sobre a plac de fogao não deve pesar mais de 5 kg no total.
Fig.5 Prima o botao ON/Standby para ligar o fogao, o que sera indicado por um sinal sonoro e um LED indicator vermelho.
Fig. 6 SeLECTION o modo de energia (Power) ou o modo de temperatura (Temp.) premindo o botao Function . O modo pre-selectacione é indicado por um LED vermelho.
Fig. 7 Seleciona potencia desejada (200 - 2000 W em passos de 200 W) ou de temperatura (60 - 240 °C em passos de 20 °C) premindo os botões +/-
Fig. 8 A placá de fogão passa para o modo de esper,
- se nenhuma regulacao for feita dentro de 10 segundos
- se durante 60segundos après fazer uma regulação nenhum recipiente for colocado na zona de aquecimento
Fig. 9 Depois de terminada a utilizesao, prima o botao ON/Standby para passar a placac de fogao para o modo de espera.

Aviso
Desligue sempre o aparecido da tomada para ter a certezade que está mesmo desligado.
Portugues
Temporizador
Note: Utilizando a funcao de temporizador, as zonas de aquecimento passam automaticamente para o modo de espera antes de decorrindo o tempo predefinido. Os times他们在最短的时间内都可进行测试。
Fig.10 Ajuste do temporizador
1 Para ativar o temporizador prima no botao do temporizador durante a cozedura. O visor在哪 00:00 a piscar.
2 O tempo restante pode ser ajustado com os botões +/-. Com um uniquo toque no botão +/-, o valor muda em incrementos de 1 minuto. Mantenha o botão +/- premido, o valor mudará rapidamente com incrementos de 10 Minutes.
3 Prima novamente o botao para confirmar o valor selecionado.
Note: Se o temporizador estiver ativado o visor*** mostra alternamente o tempo restante e a temperatura ou a potência selecionada. Depois de decorrido o tempo的选择ado, a placá de foggão passará para o modo de espera e o visor piscá com a indicação H.
Note: O tempo residual pode ser alterado quando o temporizador é ativado. Prima o botão do temporizador é altere o tempo com os botões +/-. Prima novamente o botão do temporizador para confirmar.
Funcao Keepwarm
Fig.11 Pressione o botao Manter quente para manter a comida quente a 60^ Depois de terminada a utilização, prima o botao ON/Standby para passar a placá de fogão para o modo de espera.
Note: A funcão de fazer quando pode ser usa juntamente com a funcão de temporização.
Fecharachave
A placapode serbloqueada para ficar protegida contraautilizacao naopretendida (por ex.,como protecao paraascriancas).Se o确切 estiver ativado, todos os botoes de controlo, exceto o interruptor para ligar/desligar, ficarao bloqueados.
Fig.12 Prima os botões + e - ao mesmo tempo parabloquear o pail de controlo;ovisor minha "Loc".Prima os botões + e - ao mesmo tempo durante circa de 3 segundos para desbloquear o pail de controlo.
Fig. 13 A placá de fogão por indução tem um indicator de calor residual. Se a placá de fogão estiver desligada mas não estiver quente, está aparecido H em cada visor de nível de potência. O visor presente L quando a placá de fogão tiver arrefecido àsuma temperatura segura.
Limpeza e manutenção

Aviso
Durante a limpeza, nunca utilize solvents, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados. Os solventes são prejudicials à saude humana e podem danIFICAR as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer ricos na(s) superficie(s).
Fig. 14 Desligue a plac de fogao e deixe-a arrefecer totalmente antes de a limpar.
Fig. 15 Limpe as superficies exterioriores do aparelho com um pano humido e, em seguida, sequeas totalmente. Certifique-se de que não entra agua no interior do produits (por ex., atraves das aberturas do ventilador).
Resolução de problemas
Se houver algo um problema durante o funcaoamento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram solucionados conforme indicado em Soluao, contacte o seu fabricante.
| Problema / Erro de)c原标题 | Causas possíveis Solutação | |
| O LED não se acende quando a unidade é ligada à corrente. | A alimentação não está ligada. | ·Confirma que a ficha está bem encaixaça na tomada e que esta tem tensão. |
| O aquecimento para repentinamente durante o funciona um bip todos os segundos. | O tipo de recipienté é errado. | ·Utilize uma panela de tipo adequado (consulte o manual de instruções.) |
| O diâmetro da panela é demasiado muito. | ||
| E2/E4/E5/EB Falha do sensor de temperatura. | ·Deslgue o produto e contacte um representante de的服务o autorizzato. | |
A Tecnologia de inducao gera ruido e os seguients ruidos podem ser ouvidos durante a operacao:
| Ruído Significado | |
| Zumbido Causado pelo Sistema de indução quando a potência está ajustada para um(nível elevado. | Estalidos Causado pela vibração do fundo do recipiente durante o aquecimento. |
| Ruído doventilador | O ventilador protege a placá de foggão contra o sobreaquecimento. O ruídoaugmente quando augente o nível de potência. Depois de deslagar a placadofoggão, o ventilador continua a funcionar durante algunos minutos para arefecer. |
Portugues
Poupanca de energia
Para reduzir o impacto ambiental total (por ex., consumo de energia) do processo de cozedura, considere as seguiñes sugestões:
- Coloque o recipiente no centro da zona de aquecimento antes de ligar a plac de fogão.
- Durante a cozedura cubra sempre o recipiente com uma tampa.
Ao ferver agua, ferva apenas a quantidade de agua de que necessita.
Use sometime a temperatura mais baixa possivel para cozinar.
Desluge o produits com antecedencia para aproveitar o calor residual.
Dados&Tecnicos
| Modelo KIP 1332 | |
| Tipo depla Placa de cozedura por indução | (independente) |
| N° de和地区 de cozedura 1 | |
| Tecnologias de aquecimento Indução / Eeletricidade | |
| Diâmetro das placas de cozedura (Ø) 21 cm | |
| Consumo de energia das placas de cozedura (ECeletricoating) | -- |
| Consumo de energia (ECeletrichob) 199,5 Wh/kg | |
| Tensão nominal 220 - 240 V~ 50 Hz | |
| Potência nominal 2000 W | |
| Classe de proteção II | |
| Dimensores 350 x 280 x 68 mm |
- Esta é umaplaça de fogão por indução para instalaçao autónoma.
- O método de teste Erp está de acordo com EN 60350-2:2013+A11:2014 & EN 50564:2011.
- Por favor, consulte a págin de internet abaixo indica para informações(ECNCas detalhadas, ou contate o fabricante para obter o documento专业技术: www.koenic-online.com.