Koenic KIP 1332 - Cucina

KIP 1332 - Cucina Koenic - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KIP 1332 Koenic in formato PDF.

📄 98 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Koenic KIP 1332 - page 51
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KIP 1332 Koenic

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KIP 1332 - Koenic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KIP 1332 del marchio Koenic.

MANUALE UTENTE KIP 1332 Koenic

Fig.1 Utensilios adecuados:

Utensilios no adecuados:

Recipientes de cristal, ceramica, cobre o aluminio resistentes al calor.
Recipiente con fondo curvo o con patas.
Recipiente con un diametro inferior a 12 cm.

Funcionamento

Ppoooxn! Kautn epiavvia!

To npoiov auto o p e i va xpnoiomointhetaia Tpaiaia nAikiaag aT0 8 etuw kai avw kai aTota aE i e oWuaTIkec, aioaHTnpiec n diavontiKec IKAVOTNTECn EALAEIuN EUMTEPIAC kai yywoeiEoov Touc Exouv dothei KaBOOHyngn n OOnyiec Tou aphiopouv TN xpnon Tou npoiovtoc kata eva aOdaTpoTOkAI KAATAVooUv Touc EMIKEKoEvouc KIVOVouc.
Kaapioos kai ouvtnpon xpnoTn 8ev 9a yivovta aTIOA EKToC av eivai avw Tuv 8 etuw kai pikovtai uTOEPIIe.
- Φιλάξτε Το προῖν και Το καλωδίο του μακρία ἀπό παιδία ηλίκίας κατω των 8 ετών.
- Ta paiidá δev πpèπει va paiçouv με To pioiöv auto.
Ta xaalaoueva kaawia trophiobooiaq npEe va avtika- biotavtaoivo aTTOV EGSOIOOOTnuevo aVTIINPOOWI TOU oepic wote va aTOnoeuvovtai Tuxov KIVDUVOI.
- Προειδοποηση: ἀνη επίφανεία ἐχει ρωγμές, απενεργοποήσε τη συακεύη προς αποφύνη της πιθανότητας ηλεκτροπληξίας.
- MetaλiKa avTkeiεva oTTwG maXaipia, TIPouvia, Koutai Ka KaTakia δev πPettiv a TOToEToUVTai επavw OTNV EπiΦaveia Eotiaç kaθωG μTopeiv aTOKtnoov uψnλn θεpokpaia.

EAAanviká

O8nyiec a0aαλεia

Houokeanovpooipzetaiaeitoupyia (\mu \dot{\varepsilon}\omega \varepsilon \xi \omega \tau e p i o u x p o v o b i a k o t n\dot{\eta}\xi \varepsilon x w p i o t o u ouotnmuatoCtnaexepiOou
Akoouohte Tc oynie ts npaypaou Kaapioos kai povtida.

O8nyiec a0aαλεiac

AiaBaoTe dieGoka autoTo eyxepidio xpnoTn Tpiv ano Tn xpnan kai kpatnoTE to pazi me To npoiov. Awote idaitepn Tpoaoxnt otic npoeioonoei naw oTo npoiov kai oe auto To eyxepidio xpnoTn. Auto Tnepiexei onmuavtike pnpopoe iya tn aoafoia aoc kaowc kai yia th xpnan kai ouvtnpan Tou eonlouou.
XpnoiopoioEte To npoov ovo yia Tov evoedeiyevo oKoTo kai e Ta ouviotwpeva Eapntmuata Kai auviotuvtaepn.H akataaann xpnon kai n eoafalvev n Aetoupyia npoei va odnynae ie kivduvouc.
MnvaHvETe TOTpOIOV dixwG EiBaeuEevuivEvpyoTInmuEvo.
Mny tototheite bapi avikelpeva oTo Tavw epoC Tou PoiovTOc.
Mn BuIeTe Tne Ta nAekptikaepn Tou TpoiovTOc OTo Vepa KaTav KApiao n Tn Aetoupyia. Mny Kpatate Note To Tpoiov KAtoTPOxOuEvo Vep.
Mny npoatae eKaia npiTTwn (x. 3aTou kaawoiu tropodooag, TO pioov exei TEOEIKATW, KNT) va EtiolopBwote ovo aoc To pioov. Ia Oepic kai Etnakeuec, napakaiaote va ouubouaeute evav egouaoobtnevo avttipooitou oepic
H taon biKtuou npTei va avTiatoiXei otig nnpofoepiec otnv ETIKETA ovopaOTIKIg Iaxuoc Tou TpOioVTOG
- Movov Šav ŽáλeTe To φiç ànto TnV πiça μπopeiTE va ΕαοφαλioTe Tov πληρη δiaxpiαμo Tou προινTOG ànto TnV npoxn Tou nλεκτριοU peμαToc. NapakaλeioTe va βεβaiωθeIe OTI To φiç TpOΦOδaIac βpioketai OE λεitoupyik' kataaTaon.
Atofouyete TcZnuiEc aTo kaawio trophiooiaoc nou mTopei va npoknBouv ato auotpoefc n aoT eTaohneaiunpeywviE.
Kpatnate to npoiov auto oupiapabavouevwv Tou kaawoiou kai Tou BuapatoC trophiooiaag jaipia aT oAEG TIC pnyec BepoTntac otwG via napadeymu, foypvouc, eotieg mayeipepaoc kai dAe

ouakeue/c/aaavtkieevaTou npayouv EepoTeta.

ByaTeToBua aTnTv npiao ao auto KaAuto To BuaMnTv paoTe to kaawio.
ByaTe To npoiov aTo Tnv npizc otav To npoiov dEv Bpioketai oXpHn, oE TepiTTwOn duAeiToupyiwv, piv va auVdoEeTe hVa aphiipoeTe EgapTmuTa KaPiiv anKaBcKaBapioo.
Xpnoiopoioiote To pioov mvo oCTeYVOUc EOWTEPIKOUc Xwpuoc KAI TOTE OEGWTEPIKOUc Xwpuoc.
Not e n xpnoaioioite, ekTeTe TOTIOteTE TO TPOIOV KOVtA: -KovT a OTO aepoo naiak o wc kai oekovn- oWti (Tzaki, oxapa, kepi), vepo (Piaiiauata, baza, deqaevec, owanywaeic maviou) n eBapia uypaia.
To npoiov auto dev elvai kataaAn yia eptopikxphn. Eivai oxediaouevo mvo yi oikakxphn.
- Diotnpite Ta nAektpika Ppoiovta EKToc EβEλeias Paioiwv. Mny Ta aΦnvete va xpnoipoiouov To Ppoiov xwpi cenitpnan.
PnoEboOniOn: To payeipepa eAinoc n Aabi otyn eotia mtopei va elvai etikivduvo kai va onynae i e foTia eav dev utapxei Etnapknc ttiBaeu, NOTE npv npoataeite va obaete tn foTia me vepo, AvTIETwC, aTEVEpyoToInote tn ouakeun kai otn auvexeia kaUyte tn fOya T.x. eva kaTaki h Koubeta Taupoppoataiac.
Poeioon- Kivuoc npkayiac: Mv aToeEte avkeiEv aVw otic Eioaveies paveipepaotc.
Mn xpnaipnoite atpukaapiotyia tov kaBapioo Tns ouakeun
Meta th xphon, aenepepyoioane To npoiov aTo To xeipiaTnpio Tou kai mny otnpiZeote Tavw oTov avixveutn okeuwv.
PoooxHdiakiaiayepaotc TpeTn va Bpiaketai uno eTTnpnon. Mia ouvtoun diakiaia yapeipepaotc npetne va Bpiaketai uno ouvexn eTTnpnon.

EAAnviiká

Συχαρπήρια!

Zaç éxapioToué yia Tny ayopá evoc πpoivtoc KOENIC. NapakaIouμε δiaβaote πpoeKTiKa to npov eYxεipidio kai fuAδTe To yia μeλovtik' avafopá.

PpOriEeEvn XpNo

To npov npoiov eivai axediaaevo y zetaa kai paveipepa Tpoipimw npexouv totoeetnthetai ae kataa aekmupeipatoC. OioaonTote aan xpiuopei va etiphiepei Znui a oTo npoiov Tpaumatioouc.

H Imtron GmbH fepei kapiia euBuvn yia 3a- oTo npoiov, yia kaTaoTpooh nepiouaiac n yi
tpooomegaTPOaumuioEgaiTACn agoekntnc
akataanxphang Tou npoiovtoc xphang Tou ev iival ouuowv me Tov ouykekiEv oKotto
xphang otwocipetai anTOV KAtaokeuaTn.

Piv TIV Ptpwn Xpnon

ByaTe To npoiov kai ta aaptnmuata ano Tnv apxikn ouakeuaia. Zuviotatai va uAeTe kai va atoNkeuaeTe nV apxikn ouakeuaia.Av eIthueite Tn diAeon (atoppipun) TnC apxiknc ouakeuaiaac,napakaieate va AbetaTe unOuagTnv 1axouua vuotheia.Ze ppiTTwn Tou Exete Ta onoiaodntote epwtnmuata oxetikape Tn oawtntdiAeon (atoppipun) Tou npioovtoc napakaieote va etikoivwvoete ME TO toTtko aac keVtpo diaxeipionc aTTOBNTW. EtnEewpnoTe Ta nepixoxeva nou aoc exouv npabooei o,ti aopapnpoTnTa kai znpiec. Efoov Ta nepixoxeva Tng napaadoong dev elvai nnpn hexouv untootei znmues, etikoivwnuote ME TO ypaefio TuW nAhoewv aoac aeaowc. Meta Tny atoauakeuaia, napakaieate va avatpeEETe OTO Kefdaiaio KaAepiaooc kai

Koenic KIP 1332 - Piv TIV Ptpwn Xpnon - 1

Mnv nTeTae autn Tn ouakeun a i e Ta xOyn oikiaKa anoppiuata. EInotpeyTe Tny oE eva KaBopiueo oneio TepouA loyn yia Tnv avakukwon nAektpiokou kai

nAektpovikou EoTIAOu. Me auto Tov tpotto, aUβaλeTe OTN diatnpnAn TuV npwv KAI Tnv Tpoostacia Tou NepiBaaovToC. AteuBuvBeite OTOv AVTTPOAWTO TNS TEPIOXg OAc n OTIC apodieC apxEc via peipooTepeG nnpoadopieC.

Pepiexóveo

1xETaywyikn yayepiikn naka
1xEyxεipidio oyniuwv

Στοίxeia ελέγχου

A KaIomega trophiooiaa Bua
B EtnaywYikr eTia payeipepaToC
C IVakec eEyxou me evdeiEie
D Póðia
Koupi Etiayns Aetoupyiaos Eepokpaoia
F Koupi xpovodaiokottn
Koupi μειως -
H Obovni
KoupiiauEnon+
Koumi etiayn 念 iitoupyiaixuos
K Koupi ON/Standby evoEiŋ trophiooio

Mayepika okeun

Istruzioni di sicurezza

Koenic KIP 1332 - Istruzioni di sicurezza - 1

Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell'apparecchio. Calore emerge dal prodotto

durante l'uso. Attenzione! Superficie calda!

  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprehendano i pericoli.
  • La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuali da bambini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati.
  • Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
  • I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall'assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
  • Avvertenza: Se la superficie è danneggiata, spegnere il dispositivo per evitare possibili scosse elettriche.

Italiano

Istruzioni di sicurezza

  • Gli oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiaie e coperchi, non devono essere messi sul piano di cottura in quanto ppossono riscaldarsi.
  • Il disposativo non è destinato all'uso mediante timer esterno o sistema di controllo remoto
  • Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura.

Istruzioni di sicurezzalstruzioni di sicurezza

  • Leggere con attenzione quello manuale dell'utente al primo utilizzato e consegranno col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in quello manuale d'uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all'uso e alla manutenzione del dispositivo.
  • Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati. L'uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli.
    Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante I'utilizzo.
    Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio.
    Non immershere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il dispositorio molto acqua corrente.
    Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un responsable autorizzato.
    Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull'etichetta del modello del prodotto.
  • Solo lo scollegamento del prodotto alla presa può essere separare Completely il prodotto alla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta.
  • Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti.
  • Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come forn, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
  • Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
  • Scollegare il disposativo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima di pulirlo.
  • Usare quello prodotto in ambienti chiusi e mai all'aperto.

Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a:

  • luce solare diretta e polvere;
  • fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o eccessiva umidità.

  • Questo appearecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico.

  • Tenere i prodotti elettrici lontani alla portata dei bambini. Non consentire ai bambini di usare il prodotto alla supervisione.
  • Avvertenza: La cottura incustodita su un fornello con grassi o olio cui è esse pericolosa e cui è provocare incendi. Non tentare MAI di spegnere un incendio con acqua, ma spegnere l'apparecchio e coprire la fiamma ad es. con un coperchio o una coperta antincendio.
  • Avverenza - Pericolo di incendio: Non lasciare oggetti sulle superfici di cottura.
    Nonutilizzare pulitrici a vapore per la pulizia.
  • Dopo l'uso, spegnere il prodotto dal controllo e non fidarsi del rilevatore della padella.
  • Attenzione: Il processo di cottura deve essere controllato. Un processo di cottura breve deve essere controllato continuamente.

Italiano

Congratulazioni!

Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere quello manuale con attenzione e conservarlo per futura consulizione.

Uso previsto

Questo prodotto è progettato per riscaldare e cuocere i cibi in pentole e tegami. Qualsiasi altri uso può danneggiare il prodotto e causare lesioni.

Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o improprii, o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore.

Prima messa in funzione

Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori alla confezione originale. Si consiglia di conservare la confezione originale per l'immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifiuti.

Ispezionare i contentuti della consegna per verificarne la completeness e l'eventuale presenza di anni. Nel caso in cui il contento sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.

Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura.

Koenic KIP 1332 - Prima messa in funzione - 1

Non smaltire quosti apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il ricicchio WEEE. Cosi

aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.

Contenuo

1 x Piastra di cottura a induzione
1 x Manuale di istruzioni

Elenco delle parti

A Cavo elettrico con spina
B Fornello di cottura a induzione
C Pannelli di comando con display
D Piedini
Pulsante di selezione modalità della temperatura
F Pulsante timer
G - pulsante
H Display
1 + pulsante
Pulsante di selezione della modalità di accensione
ON/Standby pulsante con indicatori di accensione

Stoviglie

Fig.1 Stoviglie adatte:

Usare solo padelle e pentole dichiarate adatte per la cottura a induzione con un diametro di base tra 12 e 26 cm.

Stoviglie non adatte:

Vetro resistente al calorie, ceramica, stoviglie in rame o alluminio
Stoviglie con fondo curvo o con piedi d'appoggio
Stoviglie condiametro inferiore ai 12cm

Funzionamento

Fig.2 Posizione are il fornello a induzione su una superficie piana, stabile e resistente al calore. Mantenere una distanza di almeno 10 cm delle pareti circostanti e da altri oggetti.
Fig.3 Collegare la spina a una presa eletrica adeguata. Viene emesso un segnale acustico ed il display miglioramente "88:88". Ora il fornello a induzione è in modalità stand-by e "L" appeare sul display.

Note: Successivement "L" (temperaturea della superficie di cottura < 50^ ) o H (temperatura della superficie di cottura >50^ ) saranno visualizzati in modo intermittente.

Fig.4 Posizione areuna pentola/casseruola adatta al centro dell'area di cottura.

Note: Assicurarsi che la pentola/casseruola si pulita e asciutta all'esterno.

Koenic KIP 1332 - Funzionamento - 1

Attenzione

Il peso totale della pentola da posizionare sul piano cottura non deve superare i 5 kg.

Fig.5 Premere il pulsante ON/Stand-by per accendere il prodotto; quello è indicato da un segnale acustico e da una spia LED rossa.

Fig. 6 Scegliere la modalità potenza (Power) o la modalità temperatura (Temp.) premendo il pulsante Function. La modalità attuale è individata da un LED rosso.
Fig.7 Scegliere la potenza desiderata (200 - 2000 W in incrementi di 200 W) o la temperatura (60 - 240 °C in incrementi di 20 °C) premendo i pulsanti +/-
Fig. 8 Il prodotto acceso passera alla modalità stand-by quando

  • dello 10 secondi non è stata fattanessuna impostazione
    -ippo60 secondi,downo un'impostazione il fornello vienelasciato yuoto

Fig.9 Dopo I'uso, premere il pulsante ON/ Standby per portare il prodotto in stand-by.

Koenic KIP 1332 - Attenzione - 1

Avverenza

Scollegare sempre il prodotto per assicurarsi che sia completeness spento.

Italiano

Timer

Note: Usando la funzione timer i fornelli di cottura a induzione passeranno automaticamente in stand-by una volta trascorso un tempo predefinito. I tempi min./ max. regolabili sono 0:01 minuti/3:00 ore.

Fig. 10 Impostare il timer

Per attivare il timer, premere il timer
durante la cottura. Il display在哪 00:00 lampeggiante.
Il tempo residuo può essere impostato usingo i pulsanti + / - .Con un semiclassical tocco del pulsante + / - il valore cambia di 1 minuti. Tenere premuto il pulsante + / - ,il valore cambiera con incrementi di 10 minuti.
Premere di nuovo il pulsante timer per confermare il valore impostato.

Note: Se il timer è attivato il display在哪 alternatively il tempo residuo e la temperature attuale o il livello di potenza. Una volta trascorso il tempo preimpostato il fornello di cottura a induzione verràMESSO in modalità stand-by ed il display在哪 intermittente.

Note: Quando il timer è attenuato il tempo residuo può essere modificato. Premere il pulsante timer è modificare il tempo con i pulsanti +/-. Premere di nuovo il pulsante timer per confermare.

Funzione Keep warm

Fig.11 Premere il pulsante Mantenimento calore per tenerce caldo il cibo a 60^ .Dopo I'uso, premere il pulsante ON/Standby per portare il prodotto in stand-by.

Note: La funzione di mantenimento del calore cui quodesserileutilizzataassiemela sua funzione timer.

Bloccaggio tastiera

Il piano cottura può essere bloccato al fine di evitare l'uso accidentale (es. per proteggere i bambini). Se il blocco è attivato tutti i pulsanti di controllo sono bloccati accetto l'interruttore on/off.

Fig.12 Premere i pulsanti ^+ e-contemporaneamente per bloccare il pannello di controlo, il display mostera la scritta "Loc".Premere i pulsanti ^+ e-contemporaneamente per circa 3 secondi per sbloccare il pannello di controlo.

Indicatore di calore residuo

Fig. 13 La piastra del fornello a induzione ha un indicatore di calore residuo. Se la piastra è spenta ma ancora calda, H viene visualizzato su ciascun display del livello di potenza. Il display在哪么 L quando la piastra di cottura si è raffreddata ad una temperatura sicura.

Pulizia e cura

Koenic KIP 1332 - Pulizia e cura - 1

Avverenza

Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, nelle meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiti la superficie.

Fig. 14 Scollegare il fornello a induzione e lasciarlo raffreddare completamente prima della pulizia.

Fig.15 Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quando asciugarle completeness. Assicurarsi che non entri acqua all'interno del prodotto (es.attraverso le aperture della ventola).

Risoluzione dei problemi

Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato nelle Soluzione, si prega di contattare il produttore.

Problema / Codice di erreore Possibili cause Soluzione
Il LED non si accende quando l'unità è collegata.Mancanza di alimentazione
Il riscaldamento si faema improvvisamente durante il funzionamento e si sente un segnale acusticogni secondo.Il tipo di padella è errato. Il diametro della pentola è troppo piccolo.
E2/E4/E5/EB Guasto del sensoredi temperatura

Rumore durante il funzionamento

A causa della technologia a induzione, i segunti rumori potrebbero verificarsi durante il funzionamento:

Rumore Significato
Ronzio Causatodall'induzione ed aumenta quando la potenza è impostata ad un livello più alto.
Crepitio Causatodalla vibrazione della base delle stoviglie durante il riscaldamento
Rumore della ventolaLa ventola protege il prodotto dal surriscaldamento. Il rumore aumenta con il livello di potenza. Dop o aver spento il prodotto la ventola funzioniere è ora per alcuni minuti per raffreddare il prodotto.

Italiano

Risparmio energetico

Al fine di ridurre l'impatto ambientale complessivo (es. l'uso di energia) del processo di cottura, considerare i seguenti suggerimenti:

  • Posizione are stoviglie al centro dell'area di cottura prima di accendere il prodotto.
  • Durante la cottura, copire sempre le stoviglie con un coperchio.
  • Durante la bollitura dell'accua, bollire solamente la quantità d'accua necessaria.
  • Usare sempre la temperatura più bassa possibile per la cottura.
  • Spegnere il prodotto tempestivamente e sfruttare il calore residuo.

Dati tecnici

Modello KIP 1332
Tipodi fornello Piastra di cottura a induzione (indipendente)
Num. di zone di cottura l
Tecnologie di riscaldamento Induzione / Elettrica
Diametro delle piastre di cottura (Ø) 21 cm
Consumo energetic delle piastre di cottura (ECeletricooking)--
Consumo energetico (ECeletricooh) 199,5 Wh/kg
Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 Hz
Potenza nominale 2000 W
Classe di protezione II
Dimensioni 350 x 280 x 68 mm
  • Questa è una piatra di cottura a induzione libera.
    Il metodi di test Erp è secondo EN 60350-2:2013+A11:2014 & EN 50564:2011.
    Far riferimento al site Web di seguito per informazioni tecniche o contattare il produttore per la documentazione Tecnica: www.koenic-online.com.

serviços autorizzato.

  • Aviso: Se a superficie estiver rachada, desluge o
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Koenic

Modello : KIP 1332

Categoria : Cucina