KIP 2432 - Cucina Koenic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KIP 2432 Koenic in formato PDF.
Domande degli utenti su KIP 2432 Koenic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KIP 2432 - Koenic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KIP 2432 del marchio Koenic.
MANUALE UTENTE KIP 2432 Koenic
Fig.1 Utensilios adecuados:
Utensilios no adecuados:
Recipientes de cristal, ceramica, cobre o aluminio resistentes al calor.
Recipiente con fondo curvo o con patas.
Recipiente con un diametro inferior a 12 cm y superior a 26 cm.
Funcionamento
Ppoooxn! Kautn epiavvia!
To npoiov auto o p e i va xpnoiomointhetaia Tpaia nAikiaag aT0 8 etuw kai avw kai aToua Ee uWuevec OomegaTikec, aoNTnpiec n diavontiKec IKAVOTNTECn EALAEIuN EUMTEPIAC KAI VVWOEIG EFOOoV Touc Exouv DooTei KaBOOnyOnn H OOnyIEC Tou aOpouv Tn xpnon Tou npoiovTOc Kata eva aOdaTpoTOkATavooUv Touc EumLeKoEvouc KIVOVouc.
Kaapiaoos kai ouvtnpon xphotn 8ev thayivovtai aTioiai EKTOS av eivai avw Tww 8 etuw kai pikovtai uno epiBx.
- Φιλάξτε Το προῖν καὶ Ταλώδίο του μακρίὰ από παιδία ἀλικίας κάτω των 8 ετών.
- Ta paiidia dev penei va paizouv me To poiov auto.
Ta xaalaoueva kaawia trophiobooiaq npEe va avtika- biotavtaoivo aTTOV EGSOUOOTnuevo aVTINPOOWI TOU oepic wote va aTOnoeuvovtai TUXOV KIVDUVOI.
- Προειδοποιηση: Eadv η επίφανεία ἐχει ρωγμές, απενεργοποιησε έτη συακεύη προς αποφύνη Σης πιθανότητας ηλεκτροπληξίας.
- MetaλiKa avTkeμεva oTTως μαχaipia, TIPouvia, KOUTλia kai KaTakia δεν πεΠει va TOTθεTOUVTai επavw OTNV EπiΦaveia ΕοTiac kaθως μπopei va aTOKtnoov uψηλη Θερμokpaoia.
EAAnyika
O8nyiec a0aαλεia
Houokeanovpooipzetaiaeitoupyia (\mu \dot{\varepsilon}\omega \varepsilon \xi \omega \tau e p i o u x p o v o b i a k o t n\dot{\eta}\xi \varepsilon \chi \omega p i o t o u ooTnmuatoCtnAexEiPiooU
Akoouohte Tc oynie ts npaypaou Kaapioos kai povtida.
O8nyiec a0aαλεiac
AiaBaoTe dieGoka autoTo eyxepidio xpnoTn Tpiv ano Tn xpnan kai kpatnoTE to pazi me To npoiov. Awote idaitepn Tpoaoxnt otic npoeioonoei naw oTo npoiov kai oe auto To eyxepidio xpnoTn. Auto Tnepiexei onmuavtike pnpopoe iya tn aoafoia aoc kaowc kai yia th xpnan kai ouvtnpan Tou eonlouou.
XpnoiopoioTE To poiov mOvo yia Tov evoedeiymuovo kOToKaipeTa ouviotwpeva Eapntmuatakauviotuvtaepn.H akataaAnxpnan kai n eoaalvev n Aetoupyia npoei va onnynaei oe kivduvouc.
MnvaHvETe TOTpOIOv dixwG EiBaeuEuvEivEvpyoToinpevo.
Mny tototheite bapi avikelpeva oTo Tavw epoC Tou PoiovTOG.
Mn BuIeTe Tne Ta nAekptikaepn Tou TpoiovToC OTo Vepa KaTa Tov KaBapiao n Tn Aetoupyia. Mny Kpatate Note To Tpoiov KAtoTPOxOuEvo Vep.
Mny npoatae eKaia npiTTwn (x. 3aTou kaawoiu tropodooag, TO pioov exei TEOEIKATW, KNT) va EtiolopBwote Movoi aoc To pioov. Ia oepic kai tniakeuec, napakaiaote va ouubouaeute evav egouaoobtnevo avitippoowtou epig
H taon biKtuou npTei va avTiatoiXei otig nnpophioc oTnv ETIKETA ovopaOTIKnC IOxuoc Tou TPOIOVTOG
- Movov Šav ŽáλeTe To φiç ànto TnV πiça
μπopeiTE va ΕαοφαλioTe Tov πληρη
δiaxpiαμo Tou προινTOG ànto TnV npoxn Tou nλεκτριοU peμμaTOG. NapakaλeIOTe
va βεβaiωθeIte OTI To φiç TpOΦOδoalac
βpioketai OE λεitoupyik' kataaTaON.
Atofouyete TcZnuiEc aTo kaawio trophiooiaoc nou mTopei va npoknBouv ato auotpoefc n aoT eTaohneaiunpeywviE.
Kpatnate to npoiov auto ouptepiaabavouevuv Tou kaawolou kai Tou BuapatoC tropooboaig jaekip aT oAEG TIS pnyec BepoTntac onw yia npadeymu, foypvouc, eatie gayeipepaotc kai dAes
ouakeue/c/aaavtkieevaTou npayouv EepoTeta.
ByaTeToBua aTnTv npia mvo aanto auto kaauto to BuaMnTv pata To kaawio.
ByaTe To npoiov aTnTv npizc otav To npoiov dEv Bpioketai oXpHAn, oE TepiTTwOn duAeiToupyiwv, piv va auVdoEeTe hva aphipeaeTe eapTmuTa KaPiiv anKaBcKaBapioo.
Xpnoiopoioiote to pioov mvo oE OTEyVOUc EOWTepikoUc Xwpuoc kAI TOTE oE EwTepkoUc Xwpuoc.
NotE un xpnoimuToieTE,ekETETe n
TOnoTeTE To TPOIOv KovTa: -KovTA OTO apeoo naiakO fwoC kai OE oKovn- oWTIa (Tcaki, oxapa, kepi), vepo (TITOIIAIouata, baZa, deEaeveCs, oWAnVwoeic mTavou) n eBapia uypaia.
To npoiov auto ev elvai kataaAno yia eptopikxphn. Eivai oxediaouevo mvo yi oikakxphn.
- Diotnpite Ta nAektpika Tpoiovta EKToc EβEλeiaac naoiw. Mny Ta aonve va xpnoipantoiou To pioivxwpi eHtnpnan.
IpoEIOOINo: To ayeipepa eAinoc n Aabi otyn eotia mtopei va elvai etikivduvo kai va oynnoe i e foTia eav dev utapxei Etnapkng eitBaeN. NOTE npv npoataeite va obaete tn foTia me vepo, AvTIETwC, aTEVEpyoTOInote tn ouakeun kai otn auvexeia kaUyTe tn fOya T.x. eEv aKATTki h Koubeta TaupoppOtaiaC.
Poeioon - Kivuvoc npkayiac: Mny aToeKeEte avtkeiEv aVw otic Etnoaveies paveipepatoc.
Mn xnpaiooieite atokaBapiotyia tov kaBapioo Tns ouakeun
Meta th xphon, aenepepyoioane To npoiov aTo To xeipiaTnpio Tou kai mny otnpiZeote Tavw oTov avixveutn okeuwv.
PoooxHdiakiaiayepaotc TpeTn va Bpiaketai uno eTTnpnon. Mia ouvtoun diakiaia yapeipepaotc npetne va Bpiaketai uno ouvexn eTTnpnon.
EAAanvika
Συχαρητήραι!
Zac euxapiotoue via Tnv ayopa evoc
Tpoiovtoc KOENIC. Napakaoume diaaote
TpoaeKTkTo npov Evyxepidio kai fuAaTe To
yia eavovtikn avapopda.
IpoTIOEeVn xpno
To npov npoiov elvai oxediaauevo yia
Zeataja kai yapelpema Tpophiuuv Tou exouv
TtooBetnOei oe katalnn akeun yapelipmuotc
Onoiadnote aaan xpnan nptopei va etinfepei
Znua oTo npoiov n tpaumatouoc
H Imtron Gmbh dev fepei kajia eubuvnyia Baa
Bn oTo npoiov, yia kataatpooh npiouaic nyia
tpoowntko Tpaumatioa eoaitiac atpoeaktnc h
akataaAnxphans Tou npoiovtoc n xpn an Tou
dev elvai ouphiwn me tov auykepiievo okoto
xphang onw osipetai an tov kataokuaotn.
Piv Tnv Ptpwn Xpnon
ByaTe To npoiov kai Ta eApntmuata anto Tnv apxikn ouakeuaia. Suviotatai va fuAeTe kai va aTOnkEuaete nTv apxikn ouakeuaia. Av etiBueite tn diAteon (atoppipun) Tng apxikns ouakeuaiaac, napakaieote va laBete unooun aac Tnv ixououaa vuoTheia. Ze nepittwn Tou Exete Ta otioaOnNote epwtnmuata oxetika Me tn awotn diAteon (atoppipun) Tou pioivto napakaaleote va etikoivwvoete me To totiko aac Kevtpo diaxeipianc atoBnTuV. Emeuwnpote Ta nepiexoeva nou aoc exouv npadoei o,ti aphiopaanpOtnTa kai Znuiies. Efoov Ta nepiexoeva tnc npadooang dev evai PAnpn n exouv uTootei Znuiies, etikoivwnuote ME TO ypaefio TuW TTAAeewv aoc aaeawc. Meta Tny aTnoaukeuaia, napakaaleote va avatpeEeTE OTO KEdaiaio Kaapiaooc kai
Anoppiη

Mnv nete autn tn aokeun pazi pe ta xuoy voikiaa anoppimuata. Eniatpeyte Tnv oEv aKaBOpiaEvo onueio TepouA loyns yia tvn avakukwon nAektpikou ka povikou eGomiaou. Me autoTov tpo, bAete otni diatnpnon twv npwv kai tnvaia tou nepiabavovtoc. AneuBuvBeire avttpawto nC Tepioxns oac n otis DIEc apxec via TepiaooTepe c Anpofoipie
PepieXoEvO
1XETaywyikn ayeipikn nAka
1×Evxεiipiooδnyiwv
Σθοιχεία ελέγχου
A KaIomega trophiooiaag e Bua
B Etraywyik eoia paveipepaTOc 1500 W
Eπaywyikεotia paveipepaTOG 2000 W
D Nivakec eAevxoueEvdeIeic
E Nobia
F Koupi Etiayng Aetoupyiaos Eepokpaia
Koupi xpvovoiakottn
Koumi μeiwos
0θovη
KoupiiauEgnos+
K Koumπi eπλoayn Λeitoupyia iαxuos
Koupi ON/Standby eEvOeIgTpofoooia
Mayepika okeun
EIK.1 KatataaHa paayepiika okeun:
Xpnaipnoieite mvo katoapoe cki doxeia nou exouv dnawbei wc katlaan yia uaveipepa me enaywy, ta onoia exouv diaeTpo nato 12 ewc 26 ek.
Istruzioni di sicurezza

Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell'apparecchio. Calore emerge dal prodotto
durante l'uso. Attenzione! Superficie calda!
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprehendano i pericoli.
- La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuali da bambini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati.
- Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall'assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
- Avvertenza: Se la superficie è danneggiata, spegnere il dispositivo per evitare possibili scosse elettriche.
Italiano
Istruzioni di sicurezza
- Gli oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiaie coperchi, non devono essere messi sul piano di cottura in quanto ppossono riscaldarsi.
- Il dispositorio non è destinato all'uso mediante timer esterno o sistema di controllo remoto
- Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura.
Istruzioni di sicurezzalstruzioni di sicurezza
- Leggere con attenzione quello manuale dell'utente al primo utilizzato e consegranno col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in quello manuale d'uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all'uso e alla manutenzione del dispositivo.
- Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati. L'uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'utilizzo.
Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio.
Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il disposativo sotto acqua corrente.
Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un responsable autorizzato.
Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull'etichetta del modello del prodotto. - Solo lo scollegamento del prodotto alla presa può分开are completamente il prodotto alla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta.
- Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti.
- Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come fornì, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
- Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
- Scollegare il disposativo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima dipulirlo.
- Usare quello prodotto in ambienti chiusi e mai all'aperto.
Non usare, esporre o mettere il prodotto vicino a:
- luce solare diretta e polvere;
-
fuoco (camino, griglia, candele), acqua (schizzi, vasi, stagni, vasca da bagbo) o eccessiva umidità.
-
Questo appearecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico.
- Tenere i prodotti elettrici lontani alla portata dei bambini. Non consentire ai bambini di usare il prodotto alla supervisione.
- Avvertenza: La cottura incustodita su un fornello con grassi o olio cui è esse pericolosa e cui è provocare incendi. Non tentare MAI di spegnere un incendio con acqua, ma spegnere l'apparecchio e coprire la fiamma ad es. con un coperchio o una coperta antincendio.
- Avverenza - Pericolo di incendio: Non lasciare oggetti sulle superfici di cottura.
Nonutilizzare pulitrici a vapore per la pulizia. - Dopo l'uso, spegnere il prodotto dal controllo e non fidarsi del rilevatore della padella.
- Attenzione: Il processo di cottura deve essere controllato. Un processo di cottura breve deve essere controllato continuamente.
Italiano
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere quello manuale con attenzione e conservarlo per futura consulizione.
Uso previsto
Questo prodotto è progettato per riscaldare e cuocere i cibi in pentole e tegami. Qualsiasi altri uso può danneggiare il prodotto e causare lesioni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o improprii, o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
Prima messa in funzione
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori alla confezione originale. Si consiglia di conservare la confezione originale per l'immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifiuti.
Ispezionare i contentuti della consegna per verificarne la completeness e l'eventuale presenza di anni. Nel caso in cui il contento sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.
Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura.
Smaltimento

Non smaltire quosti apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Cosi
aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Contenuo
1 x Piastra di cottura a induzione
1 x Manuale di istruzioni
Elenco delle parti
A Cavo elettrico con spina
B Fornello di cottura a induzione da 1500 W
C Fornello di cottura a induzione da 2000 W
D Pannelli di comando con display
Piedini
F Pulsante di selezione modalità della temperatura
G Pulsante timer
H -pulsante
1 Display
1 + pulsante
Pulsante di selezione della modalità di accensione
ON/Standby pulsante con indicatori accensione
Stoviglie
Fig.1 Stoviglie adatte:
Usare solo padelle e pentole dichiarate adatte per la cottura a induzione con un diametro di base tra 12 e 26 cm.
Stoviglie non adatte:
Vetro resistente al calorie, ceramica, stoviglie in rame o alluminio
Stoviglie con fondo curvo o con piedi d'appoggio
- Utensili da cucina di diametro inferiore a 12 cm e superiore a 26 cm.
Funzionamento
Fig.2 Posizione are il fornello a induzione su una superficie piana, stabile e resistente al calore. Assicurarsi che vi siano spazi sufficienti per la circolazione dell'aria. Sono necessarie le seguenti distance: 60 cm sopra e 10 cm su tutti i lati.
Fig.3 Collegare la spina ad una presa di alimentazione elettrica adeguata. Un segnale acustico suona e l'indicatore di accensione si accende lampeggiando una volta. Ora il fornello a induzione è in modalità stand-by.
Note: Se la temperatura della superficie di cottura è > 50 °C H appeare sul display.
Fig. 4 Collocate una pentola piena e adatta al centro del cerchio sul piano di cottura.

Avverenza
Le pentole poste sulle due piastre non devono pesare complessivamente più di 10kg (compreso il contento).
Note: Assicurarsi che la pentola/casseruola si pulita e asciutta all'esterno.
Fig. 5 I fornelli possono essere usati separatamente o contemporaneamente. L'uso è spiegato in base al fornello. Il fornello di sinistra ha una potenza di 2000 W, il fornello di destra ha una potenza di 1500 W.
Fig. 6 Premere il pulsante ON/Standby per circa 2 secondi per accendere un determinato fornello che è indicato da un segnale acustico e da un indicatore LED rosso.
Fig.7 Scegliere la temperatura o la modalità di accensione usando i pulsanti e La modalità attuale è indicata da un LED rosso.
Fig. 8 Impostare la potenza e la temperatura desiderata.
Temperatura:
- 60-220°C (in incrementi di 20°C)
Potenza:
- Piastra da 1500 W: 200-1500 W (in incrementi di 200 W, l'ultimo incremento è di 100 W)
Piastra da 2000 W:200-2000 W (in incrementi di 200 W)
Fig. 9 Il prodotto acceso passera alla modalità stand-by quando
- dello 60 secondi, se non è stata eseguita nessuna impostazione
- dello 60 secondi, se la piastra è stata lasciata vuota
Fig.10Dopo I'uso, premere il pulsante ON/ Standby per portare il prodotto in stand-by.

Avverenza
Scollegare sempre il prodotto per assicurarsi che sia completeness spento.
Italiano
Timer
Note: Usando la funzione timer i fornelli di cottura a induzione passeranno automaticamente in stand-by una volta trascorso un tempo predefinito. I tempi min./ max. regolabili sono 0:01 minuti/3:00 ore.
Fig. 11 Impostare il timer
1 Per attivare il timer, premere il timer durante la cottura. Il display在哪 00:00 lampeggiante.
Il tempo residuo può essere impostato usando i pulsanti +/- . Con un semplice tocco del pulsante +/- il valore cambia di 1 minuti. Tenere premuto il pulsante +/- , il valore cambiera con incrementi di 10 minuti.
Premere di nuovo il pulsante timer per confermare il valore impostato.
Note: Se il timer è attivato il display在哪 alternatively il tempo residuo e la temperature attuale o il livello di potenza. Trascorso il tempo impostato, la piatra di cottura a induzione viene messa in standby.
Bloccaggio tastiera
Il piano cottura può essere bloccato al fine di evitare l'uso accidentale (es. per proteggere i bambini). Se il blocco è attivato tutti i pulsanti di controllo sono bloccati accetto l'interruttore on/off.
Fig.12 Premere i pulsanti ^+ e-contemporaneamente per bloccare il pannello di controllo. Un LED rosso si accende centralmente sotto il display. Premere i pulsanti ^+ e-contemporaneamente per circa 3 secondi per sbloccare il pannello di controllo.
Pulizia e cura

Avverenza
- Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Non immergere mai le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o durante il funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente.
- Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, nelle meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie.
Fig. 13 Scollegare il fornello a induzione e lasciarlo raffreddare completamente prima della pulizia.
Fig. 14 Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completeness. Far attenzione a non far entrare acqua all'interno del prodotto (ad esempio,attraverso l'interrottore).
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato nelle Soluzione, si prega di contattare il produttore.
| Problema / Codice di erreore | Possibili cause Soluzione | |
| Segnalazione acustica (Ogni due secondi) | Pentola assente non adatta sulla piatra | • Per cucinare utilizzato una pentola o una padella adatta |
| E1 II termistore di superficiepresenta un circuito aperto | • Contattare il proprio agente di assistenza. | |
| E2 II termistore di superficiepresenta un cortocircuito | • Contattare il proprio agente di assistenza. | |
| Eb II termistore di superficie disabilitato | • Contattare il proprio agente di assistenza. | |
| E4 II termistore IGBT presente un circuito aperto | • Contattare il proprio agente di assistenza. | |
| E5 II termistore IGBT presente un cortocircuito | • Contattare il proprio agente di assistenza. | |
| E7 Tensione di alimentazione troppobassa | • Utilizzato con la tensione di alimentazione necessaria, vedere Dati tecnici | |
| E8 Tensione di alimentazione troppo alta | • Utilizzato con la tensione di alimentazione necessaria, vedere Dati tecnici |
Rumore durante il funzionamento
A causa della Tecnologia a induzione, i seguenti rumori potrebbero verificarsi durante il funzionamento:
| Rumore Significato | |
| Ronzio Causato dall'induzione ed aumento quando la potenza è impostata ad un livello più alto. | |
| Crepitio Causato dall'a vibrazione della base delle stoviglie durante il riscaldamento | |
| Rumore della ventilà | La ventola protege il prodotto dal surriscaldamento. Il rumore aumento contemporaneamente con il livello di potenza. Dop o aver spento il prodotto la ventola funzioniere ancora per alcuni minuti per raffreddare il prodotto. |
Italiano
Risparnio energetico
Al fine di ridurre l'impatto ambientale complessivo (es. I'uso di energia) del processo di cottura, considerare i seguenti suggerimenti:
- Posizione are stoviglie al centro dell'area di cottura prima di accendere il prodotto.
- Durante la cottura, copire sempre le stoviglie con un coperchio.
- Durante la bolitura dell'acqua, bolire solamente la quantità d'acqua necessaria.
- Usare sempre la temperatura più bassa possibile per la cottura.
Spegnere tempestivamente l'area di cottura e sfruttare il calore residuo.
Dati tecnici
| Modello KIP 2432 | |
| Tipodi fornello Piastra di cottura a induzione (indipendente) | |
| Num. di zone di cottura 2 | |
| Tecnologie di riscaldamento Induzione | |
| Diametro delle piastre di cottura (Ø) 20 cm | |
| Consumo energetic delle piastre di cottura (ECeletrico) | -- |
| Consumo energetico (ECeletrico) | C:193,5 Wh/kgB:189,7 Wh/kg |
| Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 Hz | |
| Corrente nominale 15 A | |
| Potenza nominale 3500 W | |
| Classe di protezione II | |
| Dimensioni 565 x 360 x 65 mm |
- Questa è una piatra di cottura a induzione libera.
Il metodo di test Erp è secondo EN 60350-2:2013+A11:2014 & EN 50564:2011 - Far riferimento al site Web di seguito per informazioni tecniche o contattare il produttore per la documentazione tecnica: www.koenic-online.com.