EM2654LH - Aparador de relva MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EM2654LH MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EM2654LH MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EM2654LH - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EM2654LH da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR EM2654LH MAKITA
| Modelo | EM2653LH, EM2654LH | EM2653LHC, EM2654LHC | EM2653LHN | |
| Dimensões: comprimento x largura x altura (sem a ferramenta de corte) | mm | 1.765 x 368 x 293 1.765 x 305 x 310 1.765 x 223 x 325 | ||
| Peso (sem resguardo de plástico e ferramenta de corte) | kg | 5,2 5,2 5,3 | ||
| Tipo de motor | Refrigerado a ar, 4 cursos, um cilindro | |||
| Volume (depósito de combustível) L | 0,6 | |||
| Volume (depósito de óleo) L | 0,08 | |||
| Cilindrada do motor cm | ^3 | 25,4 | ||
| Desempenho máximo do motor kw | 0,77 a 7.000 min ^-1 | |||
| Velocidade do motor a velocidade de rotação máxima recomendada | min ^-1 | 10.000 | ||
| Velocidade de rotação máxima (correspondente) min | ^-1 | 7.400 | ||
| Velocidade em marcha lenta min | ^-1 | 3.000 | ||
| Velocidade da embraiagem min | ^-1 | 3.900 | ||
| Carburador | Tipo diafragma | |||
| Vela de ignição tipo | NGK CMR4A | |||
| Separação de elétrodos mm | 0,7 - 0,8 | |||
| Combustível | Gasolina | |||
| Óleo do motor | Óleo 10W-30 SAE de classe SF ou superior com classificação API (óleo de motor a 4 tempos para automóveis) | |||
| Diâmetro da ferramenta de corte (com lâmina metálica) | mm | 230 -- | ||
| Diâmetro da ferramenta de corte (com cabeça de corte em nylon) | mm | 420 420 420 | ||
| Relação de transmissão | 14/19 | |||
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
- Estas especificações podem diferir de país para país.
Ruído (modelo: EM2653LH, EM2654LH)
| Média do nível de pressão sonora Média do nível de potência sonora | Norma aplicável | ||||
| L_PA,eq (dB (A)) Incerteza K (dB (A)) L | _WA,eq (dB (A)) Incerteza K (dB (A)) | ||||
| Lâmina metálica 92,1 2,7 105 1,5 | ISO 22868 | ||||
| Cabeça de corte em nylon 94,8 0,9 111,3 1,3 | |||||
Ruído (modelo: EM2653LHC, EM2654LHC)
| Média do nível de pressão sonora Média do nível de potência sonora | Norma aplicável | ||||
| L_PAeq (dB (A)) Incerteza K (dB (A)) L | _WAeq (dB (A)) Incerteza K (dB (A)) | ||||
| Cabeça de corte em nylon | 95,6 2,2 110,4 0,8 ISO 22868 | ||||
| Média do nível de pressão sonora Média do nível de potência sonora | Norma aplicável | ||||
| L_PA q (dB (A)) Incerteza K (dB (A)) L | W_A q (dB (A)) Incerteza K (dB (A)) | ||||
| Cabeça de corte em nylon | 95,9 2,2 111,1 | 1,3 ISO 22868 | |||
Vibração (modelo: EM2653LH, EM2654LH)
| Mão esquerda Mão direita | Norma aplicável | ||||
| a_hveq (m/s^2) Incerteza K ( m/s^2 ) | a_hveq (m/s^2) Incerteza K ( m/s^2 ) | ||||
| Lâmina metálica | 4,6 | 1,1 | 4,8 | 2,1 | ISO 22867 |
| Cabeça de corte em nylon | 4,0 | 0,6 | 4,6 | 1,3 | |
Vibração (modelo: EM2653LHC, EM2654LHC)
| Mão esquerda Mão direita | Norma aplicável | ||||
| a_hv eq (m/s^2) Incerteza K ( m/s^2 ) | a_hv eq (m/s^2) Incerteza K ( m/s^2 ) | ||||
| Cabeça de corte em nylon | 4,1 | 1,0 | 3,9 | 2,0 ISO 22867 | |
Vibração (modelo: EM2653LHN)
| Mão esquerda Mão direita | Norma aplicável | ||||
| a_hveq (m/s^2) Incerteza K ( m/s^2 ) | a_hveq (m/s^2) Incerteza K ( m/s^2 ) | ||||
| Cabeça de corte em nylon | 4,5 | 1,4 | 3,3 | 1,1 ISO 22867 | |
SÍMBOLOS
Tome atenção aos seguintes símbolos ao ler o manual de instruções.

Leia o manual de instruções e siga os avisos e as precauções de segurança!

Tenha um cuidado e atenção especiais!

Proibido!

Mantenha-se afastado!

Perigo de objectos voadores!

Proibido fumar!

Sem chamas abertas!

Deve utilizar luvas de protecção!

Use botas resistentes com solas não derrapantes.
Recomenda-se a utilização de botas de segurança com biqueira de aço!

Recuo!

Mantenha a área de funcionamento livre de pessoas e animais!

Use um capacete e protecção para os óculos e ouvidos!

Velocidade máxima admissível da ferramenta

Combustível (Gasolina)

Arranque manual do motor

Paragem de emergência

Primeiros-socorros

LIGAR/ARRANCAR

DESLIGAR/PARAR

Nunca utilize lâminas metálicas
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções gerais
- Leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento do equipamento. Utilizar este equipamento sem entender como operá-lo correctamente pode resultar em ferimentos graves em si ou em outros.
- É aconselhável emprestar o equipamento apenas a pessoas que demonstraram ter experiência.
Empreste-lhes sempre este manual de instruções ao mesmo tempo. - Se é a primeira vez que utiliza uma roçadeira, consulte o seu revendedor para instruções básicas.
- Crianças e pessoas novas com menos de 18 anos não devem operar este equipamento. Pessoas com mais de 16 anos podem, no entanto, utilizar o dispositivo para efeitos de treino, apenas durante a supervisão de um formador qualificado.
- Utilize com o máximo de cuidado e atenção.
- Opere apenas se estiver em boas condições físicas. Efectue todos os trabalhos com calma e cuidado. O utilizador deve aceitar a responsabilidade pelos que estão em sua volta.
- Nunca utilize o equipamento após o consumo de álcool ou drogas, ou se estiver cansado ou doente.
- As regulamentações nacionais podem proibir a utilização da máquina.
Utilização pretendida da máquina
- Este equipamento destina-se apenas a cortar relva, ervas daninhas, arbustos, vegetação rasteira. Não deve ser utilizado para outros fins como aparar sebes, uma vez que pode causar ferimentos.
Equipamento de protecção pessoal
- Utilize sempre roupas que sejam funcionais e apropriadas ao seu trabalho, isto é, que fiquem justas mas não demasiado apertadas ao ponto de causar um movimento desconfortável. Não utilize joalharia ou roupas que possam ficar presas nos arbustos.
- Para evitar ferimentos na cabeça, olhos, mãos ou pés, assim como para proteger a sua audição, deve utilizar o seguinte equipamento e roupa de protecção durante o funcionamento.
- Utilize um capacete sempre que existir risco de queda de objectos. Deve verificar regularmente se existem danos no capacete protector (1) e deve substituí-lo, no mínimo, após 5 anos. Utilize apenas capacetes protectores aprovados.
- O visor (2) do capacete (ou óculos, em alternativa) protege a face de resíduos e pedras. Durante a utilização, utilize sempre óculos ou um visor para evitar ferimentos oculares.
- Use equipamento de protecção contra ruído adequado para evitar deficiências auditivas (protector auditivo (3), tampões para os ouvidos etc.).
- Os fatos-macaco (4) protegem contra pedras e resíduos.
Recomendamos vivamente que o utilizador use fatos-macaco. - As luvas (5) fazem parte do equipamento indicado e devem ser sempre utilizadas durante a utilização.
- Ao usar o equipamento, use sempre sapatos resistentes (6) com uma sola não derrapante. Estes sapatos protegem contra ferimentos e asseguram um bom apoio.
Ligar a roçadeira
- Certifique-se de que não há crianças ou outras pessoas a trabalhar num raio de 15 metros (50 pés), tome também atenção a animais nas proximidades.
- Antes da utilização, certifique-se sempre de que o equipamento está seguro: Certifique-se de que a ferramenta de corte é segura, de que a alavanca do acelerador pode ser operada facilmente e de que o bloqueio da alavanca do acelerador está a funcionar correctamente.
- A rotação da ferramenta de corte durante a marcha lenta é proibida. Consulte o seu revendedor se achar que o equipamento pode precisar de ajustes. Certifique-se de que as pegas estão limpas e secas e de que o botão de arranque/paragem está a funcionar correctamente.

Ligue a roçadeira apenas de acordo com as instruções.
- Não utilize outros métodos para arrancar o motor!
- Utilize a roçadeira e as ferramentas apenas para as aplicações especificadas.
- Ligue o motor apenas após a conclusão da montagem. Não opere o equipamento até que todos os acessórios apropriados estejam fixos!
- Antes de arrancar, certifique-se de que a ferramenta de corte não está em contacto com objectos duros como ramos, pedras etc., uma vez que a ferramenta de corte irá rodar ao arrancar.
- Desligue o motor imediatamente se ocorrer algum tipo de problema no motor.
- Caso a ferramenta de corte atinja pedras ou outros objectos duros, desligue imediatamente o motor e inspeccione a ferramenta de corte.
- Inspeccione a ferramenta de corte em intervalos curtos regulares para se certificar de que não está danificada (detecção de fissuras utilizando o teste do toque).
- Se o equipamento sofrer um impacto ou queda, verifique o seu estado antes de continuar a trabalhar. Verifique o sistema de combustível por fugas de combustível e os comandos e dispositivos de segurança por avarias. Se existirem danos ou dúvidas, solicite o nosso centro de assistência autorizado para a inspecção e reparação.
- Opere o equipamento apenas com o arnês dos ombros, o qual deve ser correctamente ajustado antes de colocar a roçadeira em funcionamento. O arnês dos ombros deve estar ajustado ao tamanho do utilizador para evitar fadiga durante o manuseamento do equipamento. Nunca segure a roçadeira com uma mão durante a utilização.
- Durante o funcionamento, segure sempre a roçadeira com ambas as mãos. Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro.
- Opere o equipamento de maneira a evitar a inalação dos gases de escape. Nunca arranque o motor num espaço fechado (risco de envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás sem odor.
- Desligue sempre o motor quando estiver em repouso, ou se pretende deixar o equipamento sem vigilância, e coloque-o num local seguro para evitar ferimentos a outras pessoas e danos no equipamento.
- Nunca coloque a roçadeira quente sobre a relva seca ou em quaisquer outros materiais combustíveis.
- Instale sempre o resguardo da ferramenta de corte aprovado no equipamento antes de ligar o motor.
Caso contrário, o contacto com a ferramenta de corte pode causar ferimentos graves.
- Todas as instalações de protecção e resguardos fornecidos com esta máquina devem ser usados durante o funcionamento.
- Nunca opere o motor se o silenciador de escape estiver avariado.
- Desligue o motor durante o transporte.
- Ao transportar o equipamento, instale sempre a tampa na lâmina de corte.
- Certifique-se de que o equipamento está seguro durante o transporte automóvel, de modo a evitar fugas de combustível.
- Durante o transporte, certifique-se de que o depósito de combustível está totalmente vazio.
- Quando descarregar o equipamento, nunca deixe cair o motor no chão, uma vez que tal pode danificar gravemente o depósito de combustível.
- Excepto em caso de emergência, nunca deixe cair nem atire o equipamento ao chão uma vez que isto pode danificá-lo gravemente.
- Lembre-se de levantar todo o equipamento do chão ao movê-lo. Arrastar o equipamento no seu depósito de combustível é muito perigoso e pode causar uma fuga de combustível, o que pode resultar num incêndio.
Abastecimento
- Desligue o motor durante o reabastecimento de combustível, mantenha-se longe das chamas abertas e não fume.
- Certifique-se de que produtos de óleo mineral não entram em contacto com a pele. Não inale o vapor do combustível. Use sempre luvas protectoras durante o reabastecimento. Mude e limpe a roupa protectora em intervalos regulares.
- Para evitar contaminação do solo (protecção ambiental), certifique-se de que não derrama combustível ou óleo no chão. Limpe a roçadeira imediatamente após o derramamento de combustível.
- Certifique-se de que o combustível não entra em contacto com as roupas. Se o combustível entrar em contacto com as suas roupas, mude essas roupas imediatamente (para evitar um incêndio).
- Inspeccione o tampão do depósito em intervalos regulares para se certificar de que está bem seguro e não pinga.
- Aperte, com cuidado, a tampa do depósito de combustível. Mude de local para arrancar o motor (pelo menos a 3 metros de distância de onde reabasteceu).
- Nunca reabasteça num espaço fechado. Os vapores de combustível acumulam ao nível do solo (risco de explosões).
- Transporte e armazene o combustível apenas em recipientes aprovados. Certifique-se de que o combustível armazenado não é acessível a crianças.

- Utilize apenas com boa luz e visibilidade. Durante a época de Inverno, tenha cuidado com áreas escorregadias ou molhadas, gelo e neve (risco de escorregar). Certifique-se sempre de que tem um apoio seguro.
– Nunca corte acima da altura dos ombros.
– Nunca suba para uma escada. - Nunca trepe árvores para efectuar uma operação de corte.
- Nunca trabalhe em superfícies instáveis.
- Remova areia, pedras, pregos etc encontrados na área de trabalho. Partículas estranhas podem danificar a ferramenta de corte e causar recuos perigosos.
- Antes de começar a cortar, certifique-se de que a ferramenta de corte atingiu a velocidade de funcionamento completa.
- Ao utilizar lâminas metálicas, oscile a ferramenta uniformemente em meio círculo da direita para a esquerda, tal como uma foice. Se relva ou ramos ficarem presos entre a ferramenta de corte e o resguardo, desligue sempre o motor antes da limpeza. Caso contrário, a rotação não intencional da lâmina pode provocar ferimentos graves.
- Descanse para evitar a perda de controlo causada pela fadiga. É aconselhável descansar 10 a 20 minutos por cada hora.
Ferramentas de corte
- Utilize uma ferramenta de corte aplicável para a tarefa em mãos. As cabeças de corte em nylon (cabeças de roçadeira) são adequadas para cortar relva.
As lâminas metálicas são adequadas para cortar ervas daninhas, relva alta, arbustos, vegetação rasteira, mata, etc.
Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes oscilantes metálicas de várias peças e lâminas tipo mangual. Caso contrário, podem resultar ferimentos graves.
- Ao utilizar lâminas metálicas, evite “recuos” e esteja sempre preparado para um recuo acidental. Consulte a secção “Recuo” e “Prevenção de recuos”.
Recuo (impulso da lâmina)
- Recuo (impulso da lâmina) é uma reacção súbita a uma lâmina de corte presa. Assim que ocorrer, o equipamento é projectado para o lado ou na direcção do operador com força e pode causar ferimentos graves.
- Os recuos ocorrem particularmente ao aplicar a secção da lâmina entre as 12 e as 2 horas para sólidos, arbustos e árvores com um diâmetro de 3 cm ou mais.
-
Para evitar recuos:
-
Aplique a secção entre as 8 e as 11 horas;
- Nunca aplique a secção entre as 12 e as 2 horas;
- Nunca aplique a secção entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, a menos que o operador seja experiente e o faça a seu próprio risco;
- Nunca utilize lâminas de corte perto de sólidos, como cercas, paredes, troncos de árvores e pedras;
- Nunca utilize lâminas de corte na vertical, para operações como aparar sebes.
Vibração
- As pessoas com má circulação que sejam expostas a vibrações excessivas podem sofrer ferimentos nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso. As vibrações podem causar os seguintes sintomas nos dedos, mãos ou pulsos: "Adormecimento" (falta de sensação), formigueiro, dor, sensação de picadas, alteração da cor da pele ou da própria pele. Se ocorrer qualquer um destes sintomas, consulte um médico!
- Para reduzir o risco de “doença de Raynaud”, mantenha as suas mãos quentes durante a operação e tenha sempre o equipamento e os acessórios limpos.
Instruções de manutenção
- Solicite o nosso centro de assistência autorizado para efectuar a manutenção do equipamento, utilizando sempre peças de reposição genuínas. Uma reparação incorrecta e uma manutenção fraca podem encurtar a vida útil do equipamento e aumentar o risco de acidentes.
- O estado da roçadeira, em particular da ferramenta de corte dos dispositivos de protecção e também do arnês dos ombros tem de ser verificado antes de iniciar o trabalho. Deve também prestar especial atenção às lâminas de corte, que devem estar devidamente afiadas.
- Desligue o motor e remova o conector da vela de ignição ao substituir ou afiar as ferramentas de corte, e também ao limpar a roçadeira ou ferramenta de corte.

text_image
Precaução: Recuo 12 2 Diagrama
text_image
12 2 3 5 6 8 9 11 Diagrama
- Tenha cuidado com o ambiente. Evite utilizar desnecessariamente o acelerador para reduzir as emissões de poluição e ruído. Afine correctamente o carburador.
- Limpe o equipamento em intervalos regulares e certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados.
- Nunca efectue manutenção ou guarde o equipamento perto de chamas.
- Guarde sempre o equipamento em salas fechadas e com um depósito de combustível esvaziado.
- Ao limpar, efectuar a manutenção e ao guardar o equipamento, instale sempre a tampa na lâmina de corte.

Observe as instruções de prevenção de acidentes relevantes emitidas pelas associações comerciais relevantes e companhias de seguros. Não efectue quaisquer modificações no equipamento, pois isto estará a comprometer a sua segurança.
O desempenho do trabalho de manutenção ou reparação pelo utilizador é limitado às actividades descritas no manual de instruções. O resto do trabalho deverá ser efectuado por um Agente de Serviço Autorizado. Utilize apenas partes sobresselentes genuínas e acessórios lançados e fornecidos pela MAKITA.
Utilizar acessórios e ferramentas não aprovados provocará um risco maior de acidentes.
A MAKITA não aceitará qualquer responsabilização por acidentes ou danos provocados pela utilização de ferramentas de corte não aprovadas e dispositivos de fixação de ferramentas de corte ou acessórios.
Primeiros-socorros
Em caso de acidente, certifique-se de que uma caixa de primeiros socorros está disponível nas proximidades das operações de corte. Substitua imediatamente qualquer item retirado da caixa de primeiros socorros.
Ao pedir ajuda, forneça a seguinte informação:
- Local do acidente
- O que aconteceu
- Número de pessoas feridas
- Tipo de ferimentos
- O seu nome

Apenas para países europeus
Declaração de conformidade CE
A declaração de conformidade CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.

| Designação de peças | |
| 1 Vela de ignição | |
| 2 Caixa da embraiagem | |
| 3 Cabo de controlo | |
| 4 Punho traseiro | |
| 5 Alavanca de bloqueio | |
| 6 Alavanca do acelerador | |
| 7 Botão I-O (ligar/desligar) | |
| 8 Suporte | |
| 9 Pega | |
| 10 Barreira (acessório opcional) | |
| 11 Eixo | |
| 12 | Protetor (resguardo da ferramenta de corte) |
| 13 Caixa de engrenagens | |
| 14 Amês dos ombros | |
| 15 | Tampa da lâmina (acessório opcional) |
| 16 Silenciador de escape | |
| 17 Filtro de ar | |
| 18 Manípulo do dispositivo de arranque | |
| 19 Tubo de escape | |
| 20 Tampa do depósito de combustível | |
| 21 Arranque por fio | |
| 22 Indicador do nível de óleo | |
| 23 Depósito de combustível | |
Nota:
O tipo de protetor e de ferramenta de corte varia consoante os países.
MONTAGEM
PRECAUÇÃO: Antes de efetuar qualquer trabalho na Roçadeira a Gasolina, desligue sempre o motor e retire o conector da vela de ignição da vela de ignição.
Use sempre luvas de proteção!
PRECAUÇÃO: Ligue a Roçadeira a Gasolina após a montagem estar concluída.
Armazenamento da chave sextavada
Quando não estiver a ser utilizada, guarde a chave sextavada 4 para evitar que se perca.

Ajustar a posição da pega
Desaperte o parafuso e ajuste a posição da pega.
Após decidir a posição, aperte o parafuso.
Certifique-se de que a pega se encontra entre a marca da seta e o espaçador.
AVISO:
Não remova ou encolha o espaçador. O espaçador mantém uma determinada distância entre ambas as mãos. Colocar a pega perto do outro punho, para lá do comprimento do espaçador, pode provocar uma perda de controlo e ferimentos pessoais graves.

Remover ou instalar a barreira (acessório opcional)
AVISO:
Ao utilizar a roçadeira com a lâmina metálica, instale sempre a barreira.
Para instalar a barreira, alinhe a barreira com a pega e aperte com o parafuso. Para remover a barreira, desaperte o parafuso e remova a barreira.

Utilize sempre a ferramenta com a combinação aprovada dos equipamentos de segurança. Caso contrário, o contacto com uma ferramenta de corte pode causar ferimentos graves.
PRECAUÇÃO:
Aperte os parafusos dos lados direito e esquerdo para que o espaço entre o grampo e o protetor seja constante. Caso contrário, o protetor pode não funcionar conforme especificado.
Para obedecer às provisões de segurança aplicáveis, apenas devem ser utilizadas as combinações de ferramenta/protetor indicadas na tabela.
Utilização da lâmina metálica
| Lâmina metálica | Anilha do grampo, proteção e porca são necessárias | Protetor Utilização com barreira | Utilização com arnês dos ombros |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Utilização da cabeça de corte em nylon
| Cabeça de corte em nylon Protetor | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Para lâmina metálica
Fixe o tipo de protetor A (1) ao grampo (2) com dois parafusos M6 x 25 (3) com a chave sextavada 5 (4).

Para a cabeça de corte em nylon (para protetor tipo A)
PRECAUÇÃO:
Certifique-se de pressiona a extensão do protetor (1) até estar totalmente introduzida.
Caso contrário, a extensão do protetor pode cair e resultar em ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO:
Tenha cuidado para não se ferir na roçadeira para cortar o fio de nylon.
- Fixe o protetor ao grampo com dois parafusos M6 x 25.
- Monte a extensão do protetor (1) deslizando-a para a posição, a partir da parte lateral do protetor da lâmina metálica (2).
-
Retire a fita que adere à roçadeira, que corta fio de nylon, na extensão do protetor.
-
Para retirar a extensão do protetor, aplique uma chave sextavada 4 no entalhe no protetor, pressione-a e, ao mesmo tempo, deslize a extensão do protetor.

text_image
1 2
Para a cabeça de corte em nylon (para protetor tipo B e C)
PRECAUÇÃO:
Tenha cuidado para não se ferir na roçadeira para cortar o fio de nylon.
Fixe o protetor (1) ao grampo (2) com dois parafusos M6 x 25 (3) com a chave sextavada 5 (4).

Instalar a lâmina metálica ou a cabeça de corte em nylon
PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que utiliza sempre lâminas de corte ou cabeça de corte em nylon MAKITA.
- A lâmina de corte deve estar bem polida, livre de fendas ou quebras. Se a lâmina de corte for de encontro a uma pedra durante a operação, pare o motor e verifique a lâmina imediatamente.
- Deve polir ou substituir a lâmina de corte a cada três horas de funcionamento.
- Se a cabeça de corte em nylon for de encontro a uma pedra durante o funcionamento, pare o motor e verifique a cabeça de corte em nylon imediatamente.
PRECAUÇÃO:
O diâmetro exterior da lâmina de corte tem de ser 230 mm. Nunca utilize lâminas com mais de 230 mm de diâmetro exterior. Vire a máquina ao contrário e pode substituir a lâmina de corte ou cabeça de corte em nylon facilmente.
Instalar a lâmina metálica
PRECAUÇÃO:
Use sempre luvas e coloque a cobertura da lâmina na lâmina metálica ao manusear a lâmina de corte.
- Instale a anilha recetora (1) no eixo.
- Introduza a chave sextavada 4 (2) no orifício na caixa de engrenagens e rode a anilha recetora (1) até que esteja apertada com a chave sextavada.
- Monte a lâmina metálica (3) no veio para que o guia da anilha recetora (1) encaixe no orifício do mandril na lâmina metálica.
- Instale a anilha do grampo (4), proteção (5) e fixe a lâmina de corte rodando a porca (6) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. [Binário de aperto: 13 - 23 N-m]
- Após instalar a lâmina metálica, retire a chave sextavada.
Para retirar a lâmina metálica, efetue o seguinte:
- Introduza a chave sextavada no orifício na caixa de engrenagens e rode a anilha recetora até que esteja apertada com a chave sextavada.
- Desaperte a porca no sentido dos ponteiros do relógio com a chave de bocas e retire a porca, proteção, anilha do grampo e chave sextavada.
NOTA:
A porca de aperto da lâmina de corte (com anilha de pressão) desgasta-se ao longo do tempo. Substitua a porca se aparecer algum desgaste ou deformação na anilha de pressão.
Certifique-se de que a lâmina é deixada bem para cima.

Instalar a cabeça de corte em nylon
- Instale a anilha recetora (1) no eixo.
- Introduza a chave sextavada (2) no orifício na caixa de engrenagens e rode a anilha recetora (1) até que esteja apertada com a chave sextavada.
- Aperte a cabeça de corte em nylon no veio rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Após instalar a cabeça de corte em nylon, retire a chave sextavada.

ANTES DE INICIAR O FUNCIONAMENTO
Inspecção e reabastecimento óleo do motor
- Execute o procedimento seguinte, com o motor arrefecido.
- Defina o nível do motor, retire a tampa do óleo (Fig. 1) e verifique se existe ou não óleo no intervalo entre a marca de limite superior e de limite inferior do tubo de óleo (Fig. 2).
- Abasteça com óleo até à marca de limite superior se o óleo for insuficiente (o nível de óleo está perto da marca de limite inferior) (Fig. 3).
- A área em torno das marcas externas é transparente, por isso, a quantidade de óleo no interior pode ser verificada sem ter de retirar a tampa de óleo. No entanto, se o tubo de óleo ficar extremamente sujo, a visibilidade pode ser perdida e o nível de óleo terá de ser verificado contra a secção por fases no interior do tubo de óleo.
- Para referência, o tempo de abastecimento de óleo é cerca de 10 h (10 vezes ou 10 depósitos de abastecimento de óleo).
Se o óleo mudar de cor ou misturar-se com sujidade, substitua por um óleo novo. (Para o intervalo e método de substituição, consulte P 188)
Óleo recomendado: Óleo 10W-30 SAE de classificação API, Classe SF ou superior (motor a 4 tempos para automóvel)
Nota: Se o motor não for mantido na vertical, o óleo pode entrar em torno do motor e abastecer de forma excessiva.
Se o óleo estiver acima do limite, o óleo pode estar contaminado ou pode incendiar-se com fumo branco.
Ponto 1 sobre a Substituição do óleo: "Indicador do nível de óleo"
- Retire qualquer sujidade perto da entrada de abastecimento do óleo e desencaixe o indicador do nível de óleo.
- Mantenha o indicador do nível de óleo limpo. Caso contrário, qualquer sujidade que adira ao indicador do nível de óleo pode causar uma circulação de óleo irregular ou desgaste nas peças do motor, que irá resultar em problemas.

text_image
Tampa do óleo Tubo de óleo Secção por fases interna (limite superior) Secção por fases interna (limite inferior) Marca externa (limite superior) Marca externa (limite inferior)Fig. 1

text_image
Óleo Abasteça com óleo até o nível de óleo atingir asecção por fases interna (limite superior).
A área entra os limites superior e inferior externos é transparente, por isso, o nível de óleo pode ser verificado externamente contra estas marcas.
Fig. 2 Tubo de óleo Fig. 3
(1) Mantenha o motor nivelado e desencaixe a tampa do óleo.
(2) Abasteça com óleo até à marca do limite superior. (consulte a Fig. 3) Utilize a garrafa de óleo ao abastecer.
(3) Aperte de forma segura a tampa do óleo. Um aperto insuficiente pode causar fugas de óleo.

- Não mude o óleo com o motor numa posição inclinada.
- Encher com óleo enquanto o motor está inclinado provoca um enchimento excessivo, o que causa contaminação do óleo e/ou fumo branco.
Ponto 2 sobre a Substituição do óleo: "Em caso de derrames de óleo"
- Em caso de derrames de óleo entre o depósito de combustível e a unidade principal do motor, o óleo é aspirado pela porta de entrada do ar de refrigeração, que irá contaminar o motor. Certifique-se de que limpa o óleo derramado antes de iniciar o funcionamento.
ABASTECIMENTO
Lidar com o combustível
É necessário muito cuidado ao lidar com o combustível. O combustível pode conter substâncias semelhantes a solventes. O abastecimento tem de ser executado numa sala bem ventilada ou no exterior. Não inale vapores do combustível e evite qualquer contacto de combustível ou óleo com a sua pele. O contacto prolongado da sua pele com o combustível fará com que a sua pele fique extremamente seca, o que pode resultar em doenças de pele ou alergia. Se entrar combustível nos seus olhos, lave-os imediatamente com água limpa. Se os seus olhos ainda estiverem irritados, consulte imediatamente um médico.
Período de abastecimento de combustível
O combustível deve ser utilizado num período de 4 semanas, mesmo se for mantido num recipiente especial num local bem ventilado. Se não for utilizado um recipiente especial ou se o recipiente não estiver coberto, o combustível pode deteriorar no espaço de um dia.
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA E DEPÓSITO DE ABASTECIMENTO
- Mantenha a máquina e o depósito num local fresco sem luz solar directa.
- Nunca guarde o combustível na cabine ou mala.
Combustível
O motor é um motor a quatro tempos. Certifique-se de utilize gasolina (gasolina).
Observações sobre o combustível
- Nunca utilize uma mistura de gasolina com óleo do motor. Caso contrário, causa uma acumulação excessiva de carbono ou problemas mecânicos.
- A utilização de óleo deteriorado irá causar um arranque irregular.
Abastecimento
AVISO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS
Gasolina usada: Gasolina (gasolina sem chumbo)
- Desaperte a tampa do depósito de modo a não haver diferenças na pressão atmosférica.
- Desencaixe a tampa do depósito e abasteça, descarregar o ar inclinando o depósito de combustível de modo a que a entrada de abastecimento esteja na vertical. (Nunca abasteça combustível ao máximo na entrada de abastecimento de óleo.)
- Limpe rigorosamente a área em torno da tampa do depósito para evitar que entre sujidade no depósito de combustível.
-
Após o abastecimento, aperte bem a tampa do depósito.
-
Se a tampa do depósito tiver falhas ou danos, substitua-a.
- A tampa do depósito é consumível e, por isso, deve ser substituída a cada dois ou três anos.

text_image
Limite superior de combustível Tampa do depósito de combustível Depósito de combustívelFUNCIONAMENTO
PRECAUÇÃO:
Use sempre o arnês dos ombros ao utilizar a lâmina metálica.
Fixação do arnês dos ombros
Use um arnês dos ombros no ombro esquerdo. Certifique-se de que a fivela não pode ser retirada com um puxão. Pendure a ferramenta como mostrado.
ATENÇÃO:
Tenha cuidado para não prender as roupas, etc., na fivela.

Separação do arnês dos ombros
AVISO:
Se não conseguir manter o controlo total da máquina, poderá sofrer ferimentos corporais graves ou MORRER.
A fivela é fornecida com um sistema de libertação rápida. Simplesmente pressione as partes laterais da fivela para libertar a ferramenta.
Certifique-se de que mantém o controlo da máquina nesta altura. Não permita que a máquina seja desviada na sua direção ou na direção de alguém próximo de si.

- Ajuste o comprimento do arnês para que a lâmina de corte fique paralela ao chão.

Mantenha sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permite o controlo máximo e irá reduzir o risco de ferimentos pessoais graves causados por recuos.

Certifique-se de que mantém sempre o controlo da ferramenta. Não permita que a ferramenta seja desviada na sua direção ou na direção de alguém próximo de si. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves no operador e terceiros.
Funcionamento da cabeça de corte em nylon
A cabeça de corte em nylon é uma cabeça dupla de máquina de cortar relva com mecanismo de ressalto e avanço.
Para avançar o fio de nylon, bata com a cabeça de corte no chão enquanto roda.
A área de corte mais eficiente é mostrada pela área sombreada.
NOTA:
Se o fio de nylon não avançar enquanto bate com a cabeça, rebobine/substitua o fio de nylon seguindo os procedimentos descritos em "Manutenção".

PONTOS SOBRE O FUNCIONAMENTO E COMO PARAR
PRECAUÇÃO:
Segure bem a máquina ao ligar o motor. Caso contrário, a queda da máquina pode resultar em ferimentos pessoais.
Leia os regulamentos sobre prevenção de acidentes aplicáveis!
Arranque
Afaste-se, no mínimo, 3 m do local de abastecimento. Coloque a Roçadeira a Gasolina num pedaço limpo do chão certificando-se de que a ferramenta de corte não entra em contacto com o chão ou com quaisquer outros objetos.
A: Arranque a frio
1) Monte esta máquina num espaço plano.
2) Regule o interruptor I-O (1) para a posição de funcionamento.
Continue a empurrar a bomba de descarga até o combustível entrar na bomba de descarga (1). (Normalmente, o combustível entra na bomba de descarga após 7 a 10 empurrões.) Se a bomba de descarga for empurrada em demasia, um excesso de gasolina regressa ao depósito de combustível.
4) Fio de arranque
Puxe o manípulo de arranque suavemente até ficar difícil de puxar (ponto de compressão). De seguida, alivie o manípulo de arranque e puxe com força.
Nunca puxe a corda ao máximo. Assim que o manípulo de arranque for puxado, nunca solte a mão imediatamente. Segure o manípulo de arranque até este voltar ao ponto de origem.
5) Operação de aquecimento
Continue a operação de aquecimento durante 2 a 3 minutos.

text_image
1
text_image
(1)
Nota: Em caso de entrada excessiva de combustível, remova a vela de ignição e puxe a pega de arranque lentamente para remover o combustível em excesso. Também deverá limpar a secção dos eléctrodos da vela de ignição.
Precauções durante o funcionamento:
Se a alavanca do acelerador estiver totalmente aberta em funcionamento em vácuo, a rotação do motor aumenta para 10.000 min ^-1 ou mais. Nunca opere o motor a uma velocidade mais alta do que a necessária e a uma velocidade aproximada de 6.000 - 8.500 min ^-1 .
B: Arranque após operação de aquecimento
1) Empurre a bomba de descarga repetidamente.
2) Mantenha a alavanca do acelerador na posição de marcha lenta.
3) Puxe o fio de arranque com força.
4) Se for difícil arrancar o motor, abra o regulador de velocidade cerca de 1/3. Preste atenção à lâmina de corte que pode rodar.
Por vezes, como no Inverno, é difícil de ligar o motor
Utilize a alavanca do afogador com o procedimento seguinte ao ligar o motor.
- Após implementar os passos de arranque de 1) a 3), coloque a alavanca do afogador para a posição FECHAR.
- Implemente o passo de arranque 4) e ligue o motor.
- Assim que ligar o motor, coloque a alavanca do afogador na posição ABRIR.
- Implemente o passo de arranque 5) e conclua o aquecimento.
PRECAUÇÃO: Se ouvir um estouro (som explosivo) e o motor parar ou se o motor recém-ligado parar antes de operar a alavanca do afogador, coloque a alavanca do afogador na posição ABRIR e puxe novamente o manípulo do dispositivo de arranque algumas vezes para ligar o motor.
PRECAUÇÃO: Se a alavanca do afogador for deixada na posição FECHAR e o manípulo do dispositivo de arranque não for puxado repetidamente, será aspirado demasiado combustível e será difícil ligar o motor.

text_image
FECHAR
text_image
ABRIRParar
1) Solte totalmente a alavanca do acelerador (1) e quando as rpm do motor tiverem baixado, regule o botão I-O (2) para STOP, o motor irá parar.
2) Note que a cabeça de corte poderá não parar imediatamente e deixe sempre que ela abrande e pare completamente por si própria.

Para evitar que a alavanca do acelerador (1) seja acidentalmente puxada, é fornecida uma alavanca de bloqueio (2). Para aumentar a velocidade do motor, segure a pega traseira (a alavanca de bloqueio é libertada) e, de seguida, puxe a alavanca do acelerador.
Para reduzir a velocidade do motor, liberte a alavanca do acelerador.

Ajuste da rotação de baixa velocidade (marcha lenta)
Quando é necessário ajustar a rotação de baixa velocidade (marcha lenta), efetue através do parafuso de regulação do carburador.
Verificação da rotação de baixa velocidade
PRECAUÇÃO:
O acessório de corte pode estar em rotação durante os ajustes do carburador. Use o equipamento de proteção e cumpra todas as instruções de segurança. Certifique-se de que o acessório de corte para de rodar quando o motor está ao ralenti.
PRECAUÇÃO
Quando a unidade é desligada, certifique-se de que o acessório de corte parou antes de pousar a unidade.

text_image
(1) (2)- Defina a rotação de baixa velocidade para 3.000 min ^1 .
Se for necessário alterar a velocidade de rotação, regule o parafuso de regulação (1) com uma chave de fendas Phillips. - Rode o parafuso de regulação para a direita e a rotação do motor irá aumentar. Rode o parafuso de regulação para a esquerda e a rotação do motor irá diminuir.
- Normalmente, o carburador (2) é ajustado antes do envio. Se for necessário reajustá-lo, contacte um Agente de Serviço Autorizado.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: Antes de efetuar qualquer trabalho na Roçadeira a Gasolina, desligue sempre o motor e retire a tampa da vela de ignição (ver "verificar a vela de ignição"). Use sempre luvas de proteção!
Para garantir um longo tempo de funcionamento e para evitar quaisquer danos no equipamento, as seguintes operações de serviço devem ser executadas em intervalos regulares.
Inspeção e manutenção diárias
- Antes do funcionamento, verifique se existem parafusos soltos na máquina ou se faltam peças. Preste especial atenção ao aperto da lâmina de cortar ou da cabeça de corte em nylon.
- Antes do funcionamento, verifique sempre a passagem de ar de refrigeração e as alhetas do cilindro por obstruções. Limpe-as se necessário.
- Efetue o seguinte trabalho diariamente após a utilização:
- Limpe a Roçadeira a Gasolina externamente e inspecione por danos.
- Limpe o filtro de ar. Ao trabalhar em condições de muito pó, limpe o filtro várias vezes por dia.
- Verifique se a lâmina ou a cabeça de corte em nylon estão danificadas e certifique-se de que estão devidamente montadas.
- Verifique se existe diferença suficiente entre as velocidades de marcha lenta e de embraiagem para se certificar de que a ferramenta de corte está num ponto de imobilização enquanto o motor está em marcha lenta (se necessário, reduza a velocidade de marcha lenta). Se em condições de marcha lenta a ferramenta ainda continuar a funcionar, consulte o Agente de Serviço Autorizado mais próximo.
- Verifique o funcionamento do interruptor I-O, a alavanca de bloqueio, a alavanca de controlo e o botão de bloqueio.
Afiar a lâmina metálica
PRECAUÇÃO:
As lâminas metálicas devem ser afiadas apenas por técnicos autorizados. A afiação manual pode resultar em desequilíbrios na ferramenta de corte causando vibrações e danos no equipamento.
NOTA: Para aumentar a vida útil da lâmina de corte, pode ser virada uma vez, até ambas as extremidades de corte ficarem gastas.
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR
Um óleo do motor deteriorado irá encurtar muito a vida útil das peças deslizantes e rotativas. Certifique-se de que verifica o período e quantidade de substituição.

ATENÇÃO: Normalmente, a unidade principal do motor e o óleo do motor ainda permanecem quentes logo após a paragem do motor. Aquando da substituição do óleo, confirme que a unidade principal do motor e o óleo do motor estão suficientemente arrefecidos. Caso contrário, pode existir um risco de queimadura.
Nota: Se o óleo estiver acima do limite, pode estar contaminado ou pode incendiar-se com fumo branco.
Intervalo de substituição: Inicialmente, a cada 20 horas de funcionamento e posteriormente a cada 50 horas de funcionamento Óleo recomendado: Óleo 10W-30 SAE de classificação API, Classe SF ou superior (motor a 4 tempos para automóvel)
Aquando da substituição, execute o procedimento seguinte.
1) Confirme que a tampa do depósito de combustível está bem apertada.
2) Coloque um recipiente grande (panela etc.) debaixo do orifício de drenagem.
3) Retire o parafuso de drenagem e, de seguida, retire a tampa do óleo para drenar o óleo pelo orifício de drenagem.
A esta altura, certifique-se de que não perde a junta do parafuso de drenagem nem suja qualquer um dos componentes retirados.
4) Assim que drenar o óleo todo, una a junta e o parafuso de drenagem e aperte bem o parafuso de drenagem para que não desaperte e cause fugas.
* Use um pano para limpar os resíduos de óleo no parafuso e no equipamento.
Método de drenagem alternativo
Retire a tampa de óleo, incline a roçadeira a gasolina para o orifício de enchimento de óleo e drene o óleo. Recolha o óleo num recipiente.
5) Defina o nível do motor e abasteça gradualmente até à marca do limite superior com óleo novo.
6) Após abastecer, aperte bem a tampa do óleo, para que não desaperte e cause fugas.
Se a tampa do óleo não estiver bem apertada, pode ter fugas.

text_image
Tampa do deposito de combustível Tampa do óleo
text_image
Tampa do óleo Orifício de drenagem Junta Parafuso de drenagem
text_image
Marca externa (limite superior) Marca externa (limite inferior) Secção por fases interna (limite superior) Secção por fases interna (limite inferior)
text_image
Marca do limite superior ÓleoPONTOS SOBRE O ÓLEO
- Nunca elimine o óleo do motor substituído no lixo, terra ou sarjeta. A eliminação do óleo está regulada por lei. Aquando da eliminação, siga sempre as respectivas leis e regulações. Para quaisquer pontos que permaneçam desconhecidos, contacte o Agente de Serviço Autorizado.
- O óleo irá deteriorar mesmo quando não é utilizado. Execute a inspecção e a substituição a intervalos regulares (substitua por óleo novo a cada 6 meses).
Intervalo de limpeza e inspecção: Diariamente (a cada 10 horas de funcionamento)
- Rode a alavanca do afogador para o lado totalmente fechado e mantenha o carburador longe de qualquer pó ou sujidade.
- Desaperte o parafuso de fixação.
- Retire a tampa do filtro de ar ao puxar pelo seu lado inferior.
- Retire os elementos e bata neles para remover a sujidade.
- Se os elementos estiverem muito contaminados:
Remova os elementos, mergulhe-os em água quente ou em detergente neutro diluído em água e seque-os por completo. Não os esprema nem os esfregue ao lavar. - Antes de instalar os elementos, certifique-se de que os seca por completo. Uma secagem insuficiente dos elementos pode resultar em arranques difíceis.
- Limpe o óleo em torno da tampa do filtro de ar e do respiro com desperdícios.
- Instale o elemento (esponja) no elemento (feltro).
Instale os elementos na placa de modo a que a esponja esteja virada para a tampa do filtro. - Instale imediatamente a tampa do filtro e aperte-a com parafusos de fixação. (Aquando da montagem, primeiro coloque a garra superior e, de seguida, a garra inferior.)
AVISO:
- Limpe os elementos várias vezes ao dia, se houver demasiado pó agarrado. Os elementos sujos reduzem a potência do motor e tornam os arranques difíceis.
- Retire o óleo dos elementos. Se a operação continuar com os elementos ainda com óleo, o óleo no filtro de ar pode cair fora, resultando na contaminação do ambiente.
- Não coloque os elementos no solo ou num local sujo. Caso contrário, apanham sujidade ou resíduos e podem danificar o motor.
- Nunca utilize combustível para limpar os elementos. O combustível pode danificá-los.
VERIFICAR A VELA DE IGNICÃO
- Utilize apenas a chave universal fornecida para remover ou instalar a vela de ignição.
- O espaço entre os dois eléctrodos da vela de ignição deverá estar a 0,7 - 0,8 mm (0,028" - 0,032"). Se o espaço for demasiado largo ou estreito, ajuste-o. Se a vela de ignição estiver entupida ou contaminada, limpe-a rigorosamente ou substitua-a.
PRECAUÇÃO: Nunca toque no conector da vela de ignição enquanto o motor estiver a trabalhar (perigo de choque eléctrico de alta tensão).
FORNECIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO PARA A CAIXA DE ENGRENAGENS
- Forneça lubrificação (Shell Alvania 2 ou equivalente) para a caixa de engrenagens através do orifício de lubrificação a cada 30 horas. (Lubrificação MAKITA pode ser adquirida no seu revendedor MAKITA.)

text_image
Placa Elemento (esponja) Tampa do filtro de ar Alavanca do afogador Respiro Elemento (feltro) Parafuso de fixação
text_image
0,7 mm - 0,8 mm (0,028" - 0,032")
text_image
Caixa de engrenagens Orifício de lubrificaçãoLIMPEZA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL AVISO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS
Intervalo de limpeza e inspecção: Mensalmente (a cada 50 horas de funcionamento)
Cabeça de sucção no depósito de combustível
Verifique periodicamente o filtro de combustível. Para verificar o filtro de combustível, siga os passos abaixo.
(1) Retire a tampa do depósito de combustível, purgue o combustível para esvaziar o depósito. Verifique o interior do depósito por quaisquer materiais estranhos. Caso existam, remova-os.
(2) Retire a cabeça de sucção ao utilizar um gancho de arame através da abertura do depósito.
(3) Se o filtro de combustível estiver ligeiramente entupido, limpe-o. Para limpá-lo, abane-o ligeiramente e mergulhe-o em combustível. Para evitar danos, não o esprema nem o esfregue. O combustível utilizado para a limpeza tem de ser eliminado de acordo com o método especificado pelas regulamentações no seu país.
Se o filtro de combustível ficar rígido ou altamente entupido, substitua-o.
(4) Após verificar, limpar ou substituir, introduza o filtro de combustível ao máximo até ao fundo do depósito de combustível.
Um filtro de combustível entupido ou danificado pode causar um fornecimento insuficiente de combustível e reduzir a potência do motor. Substitua o filtro de combustível, no mínimo, a cada três meses para garantir um fornecimento adequado de combustível para o carburador.

text_image
Tubo de combustível Grampo do tubo flexível Filtro de combustívelSUBSTITUIÇÃO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL PRECAUÇÃO: INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS
Intervalo de limpeza e inspecção: Diariamente (a cada 10 horas de funcionamento)
Substituição: Anualmente (a cada 200 horas de funcionamento)
Substitua o tubo de combustível todos os anos, independentemente da frequência de funcionamento. As fugas de combustível podem provocar um incêndio.
Se detectar alguma fuga durante a inspecção, substitua o tubo de combustível imediatamente.

text_image
Tubo de combustívelINSPECÇÃO DE PARAFUSOS E PORCAS
- Reaperte parafusos e porcas desapertados, etc.
- Inspeccione por fugas de combustível e óleo.
- Substitua as peças danificadas por peças novas para um funcionamento seguro.
LIMPEZA DAS PEÇAS
- Mantenha sempre o motor limpo.
- Mantenha as alhetas do cilindro limpas. O pó ou sujidade que adira às alhetas irá causar falha do êmbolo.
SUBSTITUIÇÃO DAS JUNTAS E EMPANQUES
Aquando da montagem após o motor estar desmontado, certifique-se de que substitui as juntas e os empanques por uns novos. Qualquer manutenção de ajuste que não esteja incluído e descrito neste manual deve ser efectuado apenas pelos Agentes de Serviço Autorizados.
Substituir o fio de nylon
(Para ultra automático 4)
Primeiro, desligue o motor.
Prima as linguetas da armação para dentro para retirar a tampa, de seguida retire a bobina.
Engate o centro do novo fio de nylon no entalhe no centro da bobina, com uma extremidade do fio de cerca de 80 mm (3 - 1/8") maior que a outra.
De seguida, enrole ambas as extremidades em torno da bobina na direcção da rotação da cabeça (direcção para a esquerda indicada por LH e direcção para a direita indicada por RH na parte lateral da bobina).
Enrole tudo excepto cerca de 100 mm (3 - 15/16") dos fios, deixando as extremidades temporariamente presa através do entalhe no lado da bobina.
Monte a bobina na armação para que as ranhuras e as protrusões na bobina correspondam com as da armação. Mantenha o lado com letras na bobina visível na parte superior. Agora, desengate as extremidades do fio da posição temporária e forneça os fios pelos ilhós para saírem pela armação.
Alinhe a protrusão na parte inferior da tampa com as ranhuras dos ilhós. De seguida, empurre firmemente na armação para a fixar.

text_image
Tampa Linguetas Prima Prima
text_image
Bobina 80 mm (3 - 1/8") Para rotação para a esquerda WIND CORD Bobina
text_image
WIND CORD 100 mm (3 - 15/16") Entalhes
text_image
Ilhós
text_image
Tampa Protrusão Ranhura do ilhó(Para Proulx)
Primeiro, desligue o motor.
Segure bem a armação e rode a bobina no sentido dos ponteiros do relógio até o fio de nylon restante recolher para a armação e vire para trás e para a frente para aliviar a tensão do fio.
Agarre o aro na parte superior da bobina e retire-o da bobina.

Prepare um fio de nylon com as especificações seguintes.
4,5 m de comprimento
Fio redondo com 2,4 mm de diâmetro ou fio quadrado com 2,0 mm de diagonal.
Alinhe a seta na bobina com os ilhós na armação.
Introduza uma extremidade do fio de nylon no ilhó na parte lateral da armação, passe pelo orifício na parte superior da bobina e, depois, reintroduza no segundo orifício na parte superior da bobina. Empurre o fio de nylon pelos orifícios até o fio passar pelos ilhós na parte lateral da armação.
Empurre o fio de nylon pelos orifícios através dos ilhós na parte lateral da armação até obter um comprimento igual em ambos os lados.
Segure bem a armação e rode a bobina no sentido dos ponteiros do relógios para enrolar o fio de nylon na bobina.

AVISO: Certifique-se de que a tampa da cabeça de corte em nylon está fixa à armação adequadamente, como descrito abaixo. A má fixação da tampa pode fazer com que a cabeça de corte em nylon seja projectada resultando em ferimentos pessoais graves.
Pressione as linguetas da armação e levante para retirar a tampa. Elimine qualquer fio de nylon restante.
Engate o meio do novo fio de nylon no entalhe situado no centro da bobina entre os 2 canais fornecidos para o fio de nylon. Um lado do fio deve ser cerca de 80 mm maior do que o outro lado.
Enrole ambas as extremidades na bobina no sentido marcado na cabeça para direcção para a esquerda, indicada por LH.
Enrole tudo excepto cerca de 100 mm dos fios, deixando as extremidades temporariamente presa através do entalhe no lado da bobina.
Monte a bobina na armação para que as ranhuras e as saliências na bobina correspondam com as da armação. Mantenha o lado com letras na bobina visível na parte superior. Agora, desengate as extremidades do fio da posição temporária e forneça os fios pelos ilhós para saírem pela armação.
Alinhe a saliência no lado inferior da tampa com as ranhuras dos ilhós.
De seguida, empurre firmemente na armação para a fixar. Certifique-se de que os entalhes estão totalmente espalhados na tampa.

text_image
Tampa Linguetas Prima Prima
text_image
80 mm Para rotação para a esquerda Wind COPD Bobina
text_image
100 mm Entalhes
text_image
Ilhós
text_image
Tampa Saliência Ranhura do ilhó(Para tipo Ressalto e Avanço)
Primeiro, desligue o motor.
Pressione um dos lados da lingueta da armação (1) para desengatar. Efetue o mesmo procedimento no outro lado da lingueta para remover a tampa (2). Após remover a tampa, retire a bobina no interior.
Engate o centro do fio de nylon no entalhe no centro da bobina (1),
com uma extremidade do fio com cerca de 80 mm (3 - 1/8") mais do que a outra.
De seguida, enrole ambas as extremidades em torno da bobina na direção da rotação da cabeça (direção para a esquerda indicada por LH na parte lateral da bobina).
Enrole tudo exceto cerca de 100 mm (3 – 15/16") dos fios, deixando as extremidades temporariamente presa através do entalhe no lado da bobina.
Monte a bobina no armação para que as ranhuras e saliências na bobina correspondam às da armação. Mantenha o lado com letras na bobina visível na parte superior. Agora, desengate as extremidades do fio da posição temporária e avance os fios pelos ilhós para saírem pela armação.
Alinhe a saliência no lado inferior da tampa com as ranhuras dos ilhós.
De seguida, pressione bem a tampa na armação para a fixar.

AVISO: Quando purgar o combustível, certifique-se de que pára o motor e deixa o motor arrefecer. Logo após a paragem do motor, este pode ainda estar quente correndo o risco de queimaduras, inflamabilidade e incêndio.

ATENÇÃO: Quando a máquina não é utilizada durante um longo período, purgue todo o combustível do depósito de combustível e carburador e guarde-a num local seco e limpo.
- Purgue o combustível do depósito de combustível e carburador de acordo com o procedimento seguinte:
1) Retire a tampa do depósito de combustível e purgue o combustível por completo.
Se restar algumas substâncias estranhas no depósito de combustível, retire-as por completo.
2) Retire o filtro de combustível da entrada de abastecimento utilizando um fio.
3) Empurre a bomba de descarga até purgar combustível e purgue o combustível que entra no depósito de combustível.
4) Coloque novamente o filtro no depósito de combustível e aperte bem a tampa do depósito de combustível.
5) De seguida, continue a operar o motor até parar.
- Retire a vela de ignição e goteje várias gotas de óleo do motor pelo orifício da vela de ignição.
- Puxe suavemente a pega de arranque para que o óleo do motor se espalhe pelo motor e encaixe a vela de ignição.
- Encaixe a tampa na lâmina de corte.
- No geral, armazene a máquina numa posição horizontal ou, se não for possível, coloque a máquina de modo a que motor fique abaixo da ferramenta de corte. Caso contrário, pode ocorrer uma fuga de óleo do motor. Preste atenção à forma como armazena a máquina para evitar que esta caia. Caso contrário, pode resultar em ferimentos pessoais.
- Guarde o combustível purgado num recipiente especial num local bem ventilado.

text_image
Drenar o combustível HumidadeAtenção após armazenamento de longa duração
- Antes do arranque após paragem de longa duração, certifique-se de que substitui o óleo (consulte P 188). O óleo irá deteriorar enquanto a máquina não é utilizada.
Identificação de falhas
| Avaria Sistema Observação | Causa | ||
| O motor não arranca ou arranca com dificuldade | Sistema de ignição Ignição por vela O.K. Avaria no | fornecimento de combustível ou sistema de compressão, defeito mecânico | |
| Sem ignição por vela Funcionamento através do botão PARAGEM, avaria na cablagem ou curto-circuito, vela de ignição ou conector defeituoso, módulo de ignição avariado | |||
| Fornecimento de combustível | Depósito de combustível enchido | Posição do afogador incorrecta, carburador defeituoso, linha de fornecimento do combustível dobrada ou bloqueada, combustível sujo | |
| Compressão Sem compressão quando parada | Junta inferior do cilindro defeituosa, vedantes da cambota danificados, anéis do pistão ou do cilindro defeituosos ou vedação imprópria da vela de ignição | ||
| Avaria mecânica Dispositivo de arranque não engrenado | Mola do dispositivo de arranque partida, peças partidas dentro do motor | ||
| Problemas no arranque a quente | Depósito cheio vela de ignição existente | Carburador contaminado, limpe-o | |
| O motor arranca mas morre Fornecimento de combustível | Depósito cheio Ajuste da marcha lente incorrecto, carburador contaminado | ||
| Ventilação do depósito de combustível defeituosa, linha de fornecimento de combustível interrompida, cabo ou botão PARAGEM avariado | |||
| Desempenho insuficiente Vários sistemas podem estar afectados em simultâneo | Marcha lenta do motor fraca | Filtro de ar contaminado, carburador contaminado, silenciador entupido, conduta de escape no cilindro entupida | |
| Item\Tempo de funcionamento | Antes do funcionamento | Após lubrificação | Diária (10h) | 30h 50h | 200h | Paragem/ repouso | ||
| Óleo do motor | Inspeccione | ○ | ||||||
| Substitua | ^○^*1 | |||||||
| Peças de aperto (parafuso, porca) | Inspeccione | ○ | ||||||
| Depósito de combustível | Limpe/ inspeccione | ○ | ||||||
| Drenar o combustível | ^○^*3 | |||||||
| Alavanca do acelerador | Verifique função | ○ | ||||||
| Interruptor de paragem | Verifique função | ○ | ||||||
| Lâmina de corte Inspeccione | ○ | ○ | ||||||
| Rotação a baixa velocidade | Inspeccione/ ajuste | ○ | ||||||
| Filtro de ar Limpe | ○ | |||||||
| Vela de ignição Inspeccione | ○ | |||||||
| Conduta de ar de arrefecimento | Limpe/ inspeccione | ○ | ||||||
| Tubo de combustível | Inspeccione | ○ | ||||||
| Substitua | ^○^*2 | |||||||
| Lubrificação caixa de engrenagens | Abastecimento | ○ | ||||||
| Filtro de combustível | Limpe/ substitua | ○ | ||||||
| A folga entre a válvula de entrada de ar e a válvula de descarga de ar | Ajuste | ^○^*2 | ||||||
| Revisão do motor | ^○^*2 | |||||||
| Carburador | Drenar o combustível | ^○^*3 |
*1 Execute substituição inicial após a vigésima operação.
*2 Para a inspecção de 200 horas de funcionamento, contacte o Agente de Serviço Autorizado ou loja da máquina.
*3 Após esvaziar o depósito de combustível, deixe o motor em funcionamento e purgue o combustível no carburador.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de efectuar um pedido para reparações, verifique você mesmo o problema. Se encontrar uma anomalia, controle a máquina de acordo com a descrição neste manual. Nunca altere nem desmonte qualquer peça contrária à descrição. Para reparações, contacte o Agente de Serviço Autorizado ou concessionário local.
| Estado de anomalia Causa provável (avaria) Solução | ||
| O motor não arranca | Falha ao operar a bomba de descarga Empurre | 7 a 10 vezes |
| Velocidade de puxo baixa da corda de arranque | Puxe com força | |
| Falta de combustível Forneça combustível | ||
| Filtro de combustível obstruído Limpe | ||
| Tubo de combustível dobrado Endireite o tubo de combustível | ||
| Combustível deteriorado O combustível deteriorado torna o arranquemais difícil. Substitua por combustível novo.(Substituição recomendada: 1 mês) | ||
| Aspiração excessiva de combustível Regule a alavanca do acelerador de velocidade média para velocidade elevada e puxe a pega de arranque até o motor arrancar.Assim que o motor arrancar, a lâmina de corte começa a rodar. Prestemuita atenção à lâmina de corte.Se mesmo assim o motor não pegar, retire a vela de ignição, seque o eléctrodo e monte-os da forma original. De seguida, ligue como especificado. | ||
| Tampa da vela desencaixada Encaixe bem | ||
| Vela de ignição contaminada Limpe | ||
| Folga anómala da vela de ignição Ajuste a folga | ||
| Outra anomalia da vela de ignição Substitua | ||
| Carburador anómalo Peça uma inspecção e manutenção. | ||
| A corda de arranque não pode ser puxada Peça uma inspecção e manutenção. | ||
| Sistema de accionamento anómalo | Peça uma inspecção e manutenção. | |
| O motor pára rapidamenteA velocidade do motor não aumenta | Aquecimento insuficiente | Execute a operação de aquecimento |
| A alavanca do afogador está regulada para “FECHAR” apesar do motor estar quente. | Regule para “ABRIR” | |
| Filtro de combustível obstruído Limpe ou substitua | ||
| Filtro de ar contaminado ou obstruído | Limpe | |
| Carburador anómalo Peça uma inspecção e manutenção. | ||
| Sistema de accionamento anómalo | Peça uma inspecção e manutenção. | |
| A lâmina de corte não roda↓Pare o motor imediatamente | Porca de aperto da lâmina de corte desapertada | Aperte bem |
| Paus apanhados pela lâminas de corte ou tampa de prevenção de dispersão. | Retire as substâncias estranhas | |
| Sistema de accionamento anómalo | Peça uma inspecção e manutenção. | |
| A unidade principal vibra de forma anómala↓Pare o motor imediatamente | Lâmina de corte quebrada, dobrada ou gasta | Substitua a lâmina de corte |
| Porca de aperto da lâmina de corte desapertada | Aperte bem | |
| Parte convexada desviada da lâmina de corte e suporte da lâmina de corte. | Encaixe bem | |
| Sistema de accionamento anómalo | Peça uma inspecção e manutenção. | |
| A lâmina de corte não pára imediatamente↓Pare o motor imediatamente | Rotação de marcha rápida | Ajuste |
| Fio de acelerador desencaixado | Encaixe bem | |
| Sistema de accionamento anómalo | Peça uma inspecção e manutenção. | |
| O motor não pára↓Coloque o motor em marcha lenta e regule a alavanca do afogador para FECHAR | Conector desencaixado | Encaixe bem |
| Sistema eléctrico anómalo | Peça uma inspecção e manutenção. | |
Quando o motor não arranca após a operação de aquecimento:
Se não encontrar nenhuma anomalia nos itens de verificação, abra o regulador de velocidade cerca de 1/3.
TEKNISKE DATA







