MAKITA DVC750LZX1 - Aspirador sem fio

DVC750LZX1 - Aspirador sem fio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVC750LZX1 MAKITA em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DVC750LZX1 - page 59
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DVC750LZX1 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVC750LZX1 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVC750LZX1 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DVC750LZX1 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

  • Esta MQina nao deve serutilzada por pessos com capacidades ficas, sensoriais ou mentais reduzidas nem por crianças ou pessoas com falta de experiencia ou conhecimentos.
  • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aspirador.
  • Consulte o capítulo "ESPECIFICAÇÖES" para fazer a saber a referencia de tipo da bateria.
  • Consulte a secção "Instalar ou remover a bateria" para saber como remover ou instalar a bateria.
  • Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  • Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  • Não colocque a bateria em curto-circuito.
  • Consulte o capítulo "MANUTENÇÃO" para obter as informações adequadas sobre as precauções a ter durante a manutenção pelo uso.

ESPECIFICAÇÖES

Modelo: DVC750L
Volume máximo de ar na extrema dade mangueiraNormal (1) 1,3 m3/min
Alta (2) 1,6 m3/min
Volume máximo de ar na turbina 2,4 m3/min
Vázuo Normal (1) 42 hPa
Alta (2) 67 hPa
Sobrepressão nominal ( quando utilizes como soprador)Normal (1) 42 hPa
Alta (2) 67 hPa
Capacidade de recuperação Pó7,5 L
Água * 4,5 L
Dimensões (C x L x A) 418 mm x 251 mm x 278 mm
Tensão nominal CC 18 V
Peso liquido4,2 - 4,6 kg
Grau de proteçãoIPX4
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis previo.
  • As espécificações podem diferir de País para País.
    O peso inclui os acessos (mangueira, bocal amplo, bocal para caixilhos) e a(s) bateria(s). Os pesos combinados mais leve e mais pesado do aparelho e da(s) bateria(s) são indicados naabela.
  • A capacidade da água depende das condições de utilização.

Bateria e carregarador aplicável

BateriaBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CarregaradorDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Algumas das baterias e carregadores listedos acima poderao não estar disponveis,dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA DVC750LZX1 - Bateria e carregarador aplicável - 1

AVISO: Utilize apenas as baterias e corregadores listedos acima. Autilizaao de quaisquer otheras bates e corregadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

iLeia o manual de instruções.
Tenha especial cuidado e atençao.
Aviso! O aspirador pode conter póperigoso.
Pó de classe L (leve). Os aspiradores sãocapazes de recolher pó de classe L. Sigaos regulamentos do seu País relativos após e a higiene e segurarà no trabalho.
NI-MHLi-ionApenas para páises da UEDevido à presence de componentesperigos no equipamento, os resíduosde equipments electrolycos e eletrónicos,accumuladores e baterias podem ter umimpacto negativo no meio ambiente e na)sáude humana.Não elimine apareiros electrolycos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduosdométricos!De acordo com a Diretiva europeia relativaos residuos de equipments electrolycos eeletrónicos, accumuladores e baterias, bem como a respetta adapção à legislaçãonacional, os resíduos de equipmentseletricos e eletrónicos, accumuladores bebateriais vem ser armazenados separadamente e entrega num punto de reco-lhaeparado para resíduos municipais,que opere de acordo com os regulamentosde proteação Ambiental.Tal é indicado pelo símbolo de contentordelixo com rodas barrado com uma cruzcolocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta serve para recolher po humido e seco. A ferramenta é adequada para utilizescão comercial, por exemple, em hotelis, escolas, hospitais, fabricas, lojas, escritórios e entreprises de aluguer.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a IEC60335-2-69:

Nivel de pressao acustica (L_pA) :76 dB (A)

Variabilitadé (K): 2,5 dB (A)

O nível de ruido durante o functimento pode除外 80 dB (A).

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de testepadão e pode ser realizado para comparar dasulferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.
A VISO: A emissão de ruido durante a utilizaçao real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formaSM como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identficar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a IEC60335-2-69: Emissão de vibração (a_h,M) : 2,5 m/s² ou menos Variabilitadé (K):1,5 m/s2

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.

A VISO: A emissao de vibracao durante autilização real da ferramenta elétrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurarra para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposao em condioes reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos de segurar a bateria

AVISO: IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO todos os avisos de segurar e todas as instruções ANTES DA UTILIZACão. Caso não siga os avisos e instruções, pode apanhar umCHOque eletrico,provocar um incendio e/ou ferimentos graves.

  1. Antes de utilizesar, certificque-se de que este aspirador éutilizzato por pessoas que tenham recebido instruções adequadas sobre a utilizaçao deste aspirador.
  2. Antes dautilização,devem ser fornecidas informações,instruções e formação ao operadores relativamente ao uso daquina e as substancias para as quais deve ser realizada, incluindo o método seguro de remoçao e eliminação do material recolhido.
  3. Se sair espuma/liquido, desligue imeditamente.
  4. Limpe o disposicao de limitacao do nivel de agua regularamente e inspecione-o quando a sinais de danos.
  5. Certifique-se sempre de que os filtros está corretoamente instalados antes da utilização. Não utilize o aspirador sem os filtros devidamente instalados. Substitua imeditamente um filtró danificado. Recomenda-se que tenha algumas peças sobressentes uma vez que os filtros são itens consumíveis.
  6. EVITAR O ARRANQUE INVOLUNTARIO.
    Assegure que o interruptor está desligado (OFF) quando instalar a(s) bateria(s).
  7. Não tente aspirar materiais inflamáveis, fogo de artífico, cigarros aceses, cinzas quentes, aparas metálicas quentes, materiaisaguçados como láminas, agulhas, vidro parte ou outros doGsenero.
  8. NUNCA UTILIZE O ASPIRADOR JUNTO DE GASOLINA, GÁS, TINTA, COLAS OU OUTRAS SUBSTÂNCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS. O interruptor emite faíscas quando se liga e des-liga. O mesmo acontece com o comutador do motor durante o funcionaamento. Pode resultar em explosão perigosa.
  9. Nunca aspire produits toxicos, carcinogenicos, combustiveis ou autres materiais perigosos como amianto, arsenico, bario, berilio, chumbo, pesticidas ou autres materiais que ponham a saude em perigo.
  10. Coloque sempre o aspirador numa superficie plana horizontal para evitar a respetiva queda ou o respetivo movimento accidental.
  11. Nunca utilize o aspirador no exterior, à chuva.
  12. No caso da Finlândia, esta boaina não deveserutilizada aoar livrea baixa temperatura.
  13. Não utilize JKunto de fontes de calor (fornos, etc.).
  14. Se o ar de exaustão for returnado à divisão, é necessário providecer uma taxa de mudança de ar adequada na divisão. É necessário consulutar os regulamentos nationais.
  15. Nãobloqueie o bocal de sucção/a saida/os ventiladores de arrefecimento. Estes ventiladores permitem arrefecer o motor. Os entupimentos devem ser cuidadosamente evitados, caso contrario, o motor queima por falta deventilacao.
  16. Mantenha sempre o equilibrio e os pés bem assentes no chão.
  17. Não dobre, arraste nem pise a mangueira.

  18. Desligue imeditamente o aspirador se notation qualquer falta de desempenho ou algo fora do normal durante o funcionaamento.

  19. REMOVER A(S) BATORIA(S). quando não esti- ver a utiliser o aparelho, antes da assistência técnica e quando mudar de acessórios.
  20. Limpe e faça a assistência ao aspirador imeditamente antes cada Utilização para o fazer nas condições deestrutura normal.
  21. CONSERVE O ASPIRADOR COM CUIDADO. Mantenha o aspirador limpo para obter um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para mudar os acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo e gordura.
  22. VERIFIQUE AS PEÇAS DANIFICADAS. Antes de Continuing a utiliser o aspirador deve verificar cuidadosamente se qualquer resguardo ou及其他 peça está danificado para determinar se o aspirador funciona adequadamente e realizára a funçãopretendida. Verifique o alinhamento das peças moveris, a união das peças moveris, a quebra de peças, a montagem e quaisquer outras condições que possam afetar o seu functiimento. Um resguardo ou及其他 peça danificado deve ser adequadomente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato, a menos que indicado o contrário em qualquer及其他 lugar醛此种 manual. Peça a substituição de interruptores defeituços junto de um centro de assistência autorizzato. Não utilize o aspirador se o interruptor não o ligar ou desligar.
  23. No caso de manutenção por parte do uso da dor, a boa deve ser desmontada, limpa e reparada, tanto quanto for razoavelmente possivel, sem por em risco o pessoal de manutenção e outras pessoas.
  24. A boaina deve ser inspecionada tecnia-menteleo fabricante ou por una persona instruida,leo menos anualmente,incluindo,por exemple,a inspecao de filtros quando a danos, estanquicidade da boaina e funcaoamento adequado do mecanismo de controlo.
  25. quando realizar operações de manutenção ou reparação, todos os itens contaminados que não possam ser limpos satisfatoriamente devem ser eliminados; tais itens devem ser eliminados em sacos impermeveis, de acordo com quaisquer regulamentos atuais para a eliminação de tais resíduos.
  26. PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO. Durante a assistência, utilize aspenas peças de substituição发展目标.
  27. GUARDE O ASPIRADOR PARADO. Quando não estiver a utiliser o aspirador, delve guardá- lo no interior.
  28. Os filtros humidos e a parte interior do recipiente de liquido devem ser secs antes de serem guardados.
  29. Tenha cuidado com o aspirador. Um manus- seamento severo pode provocar quebras ate mesmo ao aspirador mais robusto.
  30. Não tente limpar o exterior ou o interior com benzina, diluente ou produits químicos de limpeza. Pode provocar rachas ou descoloração.

  31. Não utilize o aspirador num esqueço fechado onde existam vapores inflamáveis, explosivos ou toxicos devido a vezes à base de oleo, diluente de tinta, gasolina, algumas substâncias repelentes de traças, etc. ou em和地区 onde estejam presentes poeiras inflamáveis.

  32. Não opere está ou qualquer ferramenta sob a influência de drogas ou alcool.
  33. Utilize oculos de segurarca ou de protecao com proteacoes laterais como medida basia de segurarca.
  34. Utilize uma mascaça contra pó em condições de trabalho poeirentas.
  35. Esta�áquina não deveserutilizad por pessoas com capacities ficas, sensórais ou mentalais reduzidas nem porcrianças ou pessoas com falta de experiencia ou acontecimentos.
  36. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aspirador.
  37. Nunca manuseie a(s) bateria(s) e o aspirador com as mês molhadas.
  38. Tenha extremo cuidado quando limpar escaças.
  39. Não utilize o aspirador como banco ou bancada de trabalho. A boaça pode cair e resultar em ferimentos pessoais.

Utilização eeguardidas com a ferramenta a bateria

  1. Recarregue apenas como carregarador especialidoleo fabricante.Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando utilizes com outra bateria.
  2. Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente designadas. Autiliza-ção de uma bateria differente pode Criar um risco de ferimentos e de incência.
  3. Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos que possam fazer a ligation entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
  4. Em condições abusivas, o liquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure également assistência médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
  5. Não utilize um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrar danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modificações poderão exibir um comportamento imprevisível, resultando em incério, explosão ou risco de lesão.
  6. Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta a incência ou temperatura excessiva. A exposção a incência ou a uma temperatura superior a 130^ pode fazer uma explosão.

  7. Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o Conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento imprósio ou a temperatas fora da amplitude especialcada poderá danIFICAR a bateria e aumentar o risco de incência.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita quebolto ou famiariaidade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a aderencia estrita as regras deseguranca da ferramenta. MA INTERPRETAO ou não seguito das regras de seguranca estabelecidas;neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo deestrctionamento se tornar excessivamente curto,pare ofunctionamento imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possivelis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo.Pode resultar em perca de visao.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetivos metalicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecido, possiveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^ .
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação debensperigosos). Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapositividadedeexistrem regulamentosnationais maisdetalhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incenso, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
  6. Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇão: Utilize abenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautildbateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100% - Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesar durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

A PRECAUÇÂO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇão: Secure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não pode os dedos quando abrir ou fechar a tampa da bateria. Se não o fazer poderá Causear lesões fisicas.

Para instalar a bateria, abra primeiramente a tampa da bateria e insira-a seguidamente.

Fig.1: 1. Tampa da bateria

NOTA: A tampa da bateria bloqueia quando a abre até à posicao vertical.

A linhe a lingueta na bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a para a posicao correta. Insira-a completeness ante bloquear na posicao correta com um pouco clique. Em seguida, feche a tampa da bateria.

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta, enquanto desliza o botão na fronte da bateria.

Fig.2: 1. Bateria 2. Botao 3. Indicador vermelho

PRECAUÇA: Instale sempre a bateria até ao fim, às deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇão: Não instale a bateria à fora. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.3: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado Apiscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

Sistema de proteção da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente ao motor para prolongar a vida utilda ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functimento se a ferramenta ou abateria se encontrar numa das seguntei condições. Nalgumas condições, a luz indicadora acende.

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta é realizada de tal forma que puxa uma corrente demasiado elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicaçao. Nesta situação, deslue g a ferramenta e pare a aplicacao que provocou a sobrecarga da ferramenta. Depois, volta a ligar a ferramenta para voltar ao trabalho.

Proteção contra sobreaquecido

Quando a ferramenta aquece demasiado, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta arrefecer antes de tentar voltar a ligá-la.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria é baixa, a ferramenta para automaticamente. Se o produit não funciona mesmo quando os interruptores são acontecados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as.

Indicação da capacidade restante da bateria

Fig.4: 1. Indicador da bateria 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificacao para indicar a capacidade restante das baterias. A capacidade restante da bateria épresentada como na segunteabela.

Estado dos indicatores da bateria Capacidade res- tante da bateria
Aceso Apagado
50% a 100%
20% a 50%
0% a 20%

Ação do interruptor

APRECAUÇA: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor deslizante funciona correttamente e regressa à posicao de desligado quando se carrega na parte deTRSdo interruptor deslizante.

De acordo com a sua necessidade de trabalho, pode escolherlotsisosde potencia de sucao;normal“1" ou alta ^ 一 2 ^ 一

Para efetuar o arranque do aspirador, colocque a alavanca do interruptor no lado "1" ou "2". Para desligar o aspirador, colocque a alavanca do interuptor no lado "O".

Fig.5: 1. Alavanca do interruptor

Paragem da sucção automatica durante a operação de sucção a humido

AVISO: Não utilize durante um periodo prolongado quando o flutuador estiver a funcionar. Utilizar o aspirador com o respetivo flutuador em funcaoamento por um periodo prolongado pode causar sobreaquecimento, resultando na deformacao do aspirador. No pior caso, pode causar a emissao de fumo ou incendio.
AVISO: Não recolha espuma ou liquido com detergente. Recolher espuma ou liquido com detergente pode fazer asaidade espuma da saida de ar antes de o flutuador estar em funcaoamento. Continuar a uso o aspirador neste estado poderacausar umchoqueelétrico e aavariado aspirador.

O aspirador possui um mecanismo de flutuador que evita que a agua imerja no motor quando recolhe mais do que uma determinada quantidade de agua. Quando o reservatório estiver cheio e o aspirador deixar de recolher água, desligue o aspirador e esvazie o reservatório.

Alça de transporte

Quando transporte o aspirador, transporte-o segu-rando na alca situada na cabeca. A alca é retrarl na cabeca quando não está a ser realizada.

Fig.6

NOTA: quando o reservatório tiverágua, deslgue o aspirador e esvazie o reservatório antes de transporte- lo. A água pode verter.

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
APRECAUÇA: Use sempre mascara anti-pó durante a montagem ou manutenção.

Ligar a mangueira

OBSERVACAO: Nunca force a mangueira para curva-la ou marca-la. Nunca mova o aspirador atraves de uma mangueira. Forcar,marcar e puxar a mangueira poderacauseuumaavariaoudeformação da mangueira.

OBSERVACAO: Nãoapanhe resíduos grandes, tais como serragem de plainas e peças de betão. Estes podem causar o enchimento e danos da mangueira.

Para aspirar o po

Insira a mangueira no local de succão e rode-a para a direita até encaixar.

Fig.7: 1. Bocal de susção

Para coprar

Insira a mangueira na saída do soprador e rode-a para a direita até encaixar.

Fig.8: 1. Saida do soprador

NOTA: Este aspirador tem o bocal de succção e a saída do soprador separadamente. Ligue a mangueira à porta adequada em funcão do seu trabalho.

Ligar o bocal

Prenda o bocalazzo, o bocal para caixilhos ou outros bocais fornecidos como acessosórios.optionais em funcao da sua finalidade.

Para prender o bocal, torca e insira-o na extremidade da mangueira.

Fig.9

Ligar a ferramenta

Acessório optional

Para ligar a ferramenta, ligue a extremidade da mangueira à saída de extração da ferramenta. Em funcão da ferramenta, pode necessitar da junta 22-38 ou da bainha frontal 24.optionais.

Fig.10: 1. Mangueira 2. Junta 22-38 3. Bainha frontal 24

NOTA: Quando ligar a ferramenta, certifique-se sempre de que a mangueira está ligada ao local de suação no aspirador.

Armazenamento da mangueira e dos focais

A mangueira e os bocais podem ser armazenados na ferramenta como ilustrado.

Fig.11: 1. Bocal para caixilhos 2. Bocal amplo
Quando guardar a mangueira, enrole-a na ferramenta e fixe-a com o gancho, conforme ilustrado.
Fig.12: 1. Mangueira 2. Gancho

Instalar a correia de ombro

Acessório optional

Prenda os ganchos da correia de ombro nos suportes do aspirador, conforme aparecido na figura.

Fig.13: 1. Correia de ombro 2. Gancho 3. Suporte

OPERAÇÃO

OBSERVACAO: Se continuar a recolherágua com orosso HEPA, a potência de sucção pode ser reduzida. Nesse caso,seque orosso HEPA. Utilize orosso humido (accessório optional) quando recolherágua repetidamente.

Fig.14: 1. Filtrto HEPA 2. Filtrto humido

  1. Instale a mangueira e o bocal no bocal de suscao e ligue a ferramenta.
  2. Após aspirar, esvazie o reservatório antes de ficar cheio.
    Fig.15

APRECAUÇA: Não sobre água lamacenta, tal como poças e areca com areia. Se objetivos estranhos foram soprados para os olhos, pode resultar em ferimentos pessoais.
APRECAUÇA: Não utilize como soprador na direção oposta à do vento. Se objetos estranhos foram soprados para os olhos, pode resultar em ferimentos pessoais.
APRECAUÇA: Utilize sempreóculos de proteção, um boné e uma mascaça quando travaça.
APRECAUCAO: Nunca aponte o bocal para ninguem que esteja nas proximidades.
APRECAUÇA: O operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorraram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
APRECAUÇA: Não utilize a ferramenta para inflar objetos, tais como jangadas de borracha, bolas ou outros produits infláveis. O aumento de rotação do motor pode会影响 a quebra perigosa do ventilador.

  1. Instale a mangueira na saída do soprador.
  2. Aponte a punto da mangueira para o objeto aSORPR e ligue a ferramenta.

Fig.16

NOTA: Para limpar um espaço estreito, é mais fácil ligar o bocal para caixilhos à mangueira.

MANUTENÇAO

APRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontrar desligada e de que a bateria fiô retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
APRECAUÇA: Para reduzir o contacto com o po, utilizeçóculos de proteçao e mascara anti-po quando esvaziar o reservatório ou limpar o filtró.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Esvaziar o reservatório

AVISO: Assegure sempre que o aspirador está desligado e que a bateria é removada antes de esviziar o reservatório. Se não o fazer poderá causarCHOque elétrico e lesões físicas graves.
APRECAUCAO: Nao exerca um grande impacto no reservatorio. Aplicar um grande impacto podera causar a deformacao e danos nas peças.
PRECAUÇA: Esvazie o reservatório pelo menos uma vez por dia, embora也是如此 dependa do volume de po recolhido no reservatório. Ou, a forca de susção enfráquecer e o motor pode avariar.
PRECAUÇA: Não agarre o gancho quando esvaziar o reservatório. Agarrar o gancho poderá fazer a avaria do gancho.

Retire o gancho e levante a tampa do reservatorio.
Sacuda o pó do filtró e, em seguida, elimine o pó do reservatório.

Fig.17: 1. Gancho 2. Reservatório

Limpar o filtro HEPA/filtro humido

OBSERVACAO: Não esfregue nem arranhe o filtró HEPA/filtró humido com objetos duros tais como uma escova e uma palheta.

O filtró HEPA/filtró humido entupido causa o fraco desempenso ha sucção. Limpe o filtró esporadically.

  1. Para remover o FILTER HEPA/filtro humido, desbloqueie e remove a tampa do reservatório.
  2. Rode o filtrlo HEPA/filtro humido para a esquerda e retire-o da tampa do reservatorio.

Fig.18: 1. Tampa do reservatório 2. Filtro HEPA 3. Reservatório
3. Para remover o po aderente ao filtrlo HEPA/filtro humido, sacuda rapidamente o fundo da estrutura diversas vezes.

Lave occasionalmente o filtrlo HEPA/filtro humido em agua e enchagine-o, e no caso de filtrlo HEPA, deixe-o segar bem a sombra antes de usar. Nunca lave o filtrlo numa boaquina de lavar roupa.

Fig.19

  1. Para instalar o filtro HEPA/filtro humido, colocque-o e torca-o para a direita, de modo que as bordas de fixacao fiquem firmamente bloqueadas na tampa do reservatorio.
    Fig.20: 1. Tampa do reservatório 2. Filtro HEPA

  2. Borda de fixação 4. Reservatório

  3. Monte a tampa do reservatório e bloqueie-a.

NOTA: Oimento sofre desgaste com o tempo. Recomenda-se ter algumas peças sobreselentes para these.

Instalar o Conjunto do pré-filtro

Acessório optional

NOTA: Utilize o Conjunto do pré-filtro apenas quando recolher po seco com o filtro HEPA. Se utilizes o conjunto do pré-filtro para recolher agua, a capacidade de sução de água pode ser reduzida.

O Conjunto do pré-filtro, composto pelo pré-filtro e amortecedor, reduz o entupimento de po no filtro HEPA para fazer a potência de sução.

  1. Desbloqueie e remove a tampa do reservatório.
  2. Coloque o amortecedor no filtro HEPA e cubra-o com o pre-filtro. Certifique-se de que engancha a fita de borracha do pre-filtro na borda do filtrlo HEPA.

Fig.21: 1. Filtrto HEPA 2. Amortecedor 3. Pré-filtro

  1. Monte a tampa do reservatório e bloqueie-a.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual.Autiliza-ao deotros acessos ou peças pode serperigosapara as pessoas.Useize apenas acessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relatives a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Mangueira
- Bainha frontal 24
- Junta 22-38
- Bocal para cantos
- Escova redonda
Correia de ombro
- Filtró humido
- Filtrto HEPA
- Conjunto do pré-filtro
- Bateria e carregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluindo na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ADVARSEL

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DVC750LZX1

Categoria : Aspirador sem fio