DVC750LZX1 - Kabelloser Staubsauger MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DVC750LZX1 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu DVC750LZX1 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloser Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DVC750LZX1 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DVC750LZX1 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DVC750LZX1 MAKITA
- These Maschine sollen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Sauggerätspielen.
Angaben zur Typenbezeichnung des Akkusfinden Sie im Kapitel,TECHNISCHE DATEN".
Angaben zum Demontage- oder Installationsverfahren des Akkus finden Sie im Abschnitt „Installieren oder Demontieren des Akkus". - Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die ortlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden.
- Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG".
TECHNISCHE DATEN
| Model: DVC750L | ||
| Maximales Luftvolumen am Ende des Schlauchs | Normal (1) 1,3 m | 3/min |
| Hoch (2) 1,6 m | 3/min | |
| Maximales Luftvolumen an der Turbine 2,4 m | 3/min | |
| Unterdruck Normal (1) 42 hPa | ||
| Hoch (2) 67 hPa | ||
| Nomineller Überdruck (bei Verwendung als Blasgerät) | Normal (1) 42 hPa | |
| Hoch (2) 67 hPa | ||
| Rückgewinnbare Kapazität Staub | 7,5 L | |
| Wasser * 4,5 L | ||
| Abmessungen (L x B x H) | 418 mm x 251 mm x 278 mm | |
| Nennspannung | 18 V Gleichstrom | |
| Nettogewicht | 4,2 - 4,6 kg | |
| Schutzgrad | IPX4 | |
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
Das Gewicht schlieft Zubehorteile (Schlauch, Breitschlitzduse, Spitzduse) und Akku(s) ein. Das niedrigste und hochste Kombinationsgewicht des Gerates und der Akkus sind in der Tabelle angegeben. - Das Wasserfassungsvermögen hangt von den Benutzungsbedingungen ab.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Ladegerät | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
| i | Betriebsanleitung lesen. |
| Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erfolderlich. | |
| Warnung! Der Staubsauger kann gefährlichen Staub enthalten. | |
| Staubklasse L (leicht). Die Staubsauger sind in der Lage, Staub der Staubklasse L aufzusaugen. Befolgen Sie die Vorschriften Ihres Landes in Bezug auf Stäube sowie Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz. | |
| NI-MH Li-ion | Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelaert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. |
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für das Absaugen von Nass- und Trockenstaub vorgesehen. Das Werkzeug eignet sich für kommerziellen Einsatz z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Mietunternehmen.
Gerausch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß IEC60335-2-69:
Schalldruckpegel (L_pA) : 76 dB (A)
Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A)
Der Gerauschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiben.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümf Methode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNING: Einen Gehorschutzlagen.
WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.

WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß IEC60335-2-69: Schwingungsemission (a_h,M) .. 2,5m / s^2 oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s2
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
EG-Konformitätserklarung
Nur fur europäische Länder
Die EG-Konformitätserklung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Sicherheitswarningsen für Akku-Sauggerät
WARNING: WICHTIG! Alle
Sicherheitswarnings und Anweisungen VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Eine Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
- Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass diesen Sauggerät nur von Personen benutzt wird, die im Gebrauch diesen Sauggerätes hinreichend unterrichtet worden sind.
- Vor dem Gebrauch sollenen Bediener Informationen, Anweisungen und Schulung im Gebrauch der Maschine und der Substanzen, für die sie zu benutzen ist, einschließlich der sicheren Methode zur Entnahme und Entsorgung des aufgesammelten Materials, erhalten.
- Falls Schaum/Flüssigkeit herauskommt, schalten Sie das Gerät sofort aus.
- Reinigen Sie die Wasserstand-Begrenzungsvorrichtung regelmäßig, und untersuchen Sie sie auf Anzeichen von Beschädigung.
- Stellen Sie vor dem Gebrauch immer sicher, dass die Filter korrekt installiert sind. Benutzen Sie das Sauggerät nicht ohne ein gesetzte Filter. Ersetzen Sie einen beschädigten Filter unverzüglich. Es wird empfohlen, einzelns Ersatzteile bereitzuhalten, da Filter Verbrauchsmaterial sind.
- UNBEABSICHTIGTES EINSCHALTEN VERMEIDEN. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie einen oder mehrere Akku(s) setzen.
- Versuchen Sie nicht, brennbare Materialien, Feuerwerk, brennende Zigaretten, freieste Asche, freieste Metallspane, scharfe Gegenstände, wie etwa Rasierklingen, Nadeln, Glasscherben oder dergleichen aufzusaugen.
- BENUTZEN SIE DAS SAUGGERAT NIEMALS IN DER NAHE VON BENZIN, GAS, LACK, KLEBSTOFFEN ODER ANDEREN HOCH EXPLOSIVEN SUBSTANZEN. Der Schalter erzeugt Funken beim Ein- und Ausschalter Ebenso der Motorkollektor während des Betriebs. Es kann zu einer gefährlichen Explosion kommt.
- Saugen Sie niemals giftige, krebserregende, brennbare oder andere Gefahrstoffe wie Asbest, Arsen, Barium, Beryllium, Blei, Pestizide oder sonstige gesundheitsgehrdende Materialien auf.
- Stellen Sie das Sauggerät immer auf eine horizontale und ebene Fläche, um zu verhindern, dass es herunterfällig oder sich unbeabsichtigt bewegt.
-
Benutzen Sie das Sauggerät niemals im Freien bei Regen.
-
Für Finnland: Diese Maschinearf nicht im Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden.
- Benutzen Sie das Sauggerät nicht in der Nähé von Wärmequellen (Öfen usw.).
- Wird die Abluft in den Raum zurückgeleitet, muss für eine angemessene Luftwechselrate im Raum gesorgt werden. Bezugnahme auf nationale Vorschriften ist notwendig.
- Blockieren Sie nicht den Saugeinlass/den Geblaseauslass/die Kuhlluftöffnungen. These Öffnungen gestatten eine Kuhlung des Motors. Blockierung ist sorgfältig zu vermeiden, weil sonst der Motor wegen mangelnder Belüfung überhützt.
- Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance.
- Vermeiden Sie Knicken, Ziehen oder Zertreten des Schlauchs.
- Stellen Sie das Sauggerät sofort ab, wenn Sie während des Betriebs eine Leistungsverschlechterung oder etwas Ungewöhnliches bemerken.
- AKKU(S) ENTNEHMEN. Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Wechseln von Zubehor.
- Reinigen und warten Sie das Sauggerät sofort nach jedem Gebrauch, um es in tadellosem Betriebszustand zu halten.
- SAUGGERAT SORGFÄLTIG WARTEN. Halten Sie das Sauggerät für bessere und sichere Leistung sauber. Befolgen Sie die Anweisungen zum Auswechseln von Zubehor. Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
- GERÄT AUF BESCHÄDIGTE TEILE
ÜBERPRÜFEN. Bevor Sie das Sauggerät\ weiter benutzten, sollenn Sie beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile\ sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und Funktionstüchtigkeit hin überprüfen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Ausrichtung und Klemmen beweglicher Teile, Beschädigung von Teilen, Befestigungszustand und sonstige Mängel von Teilen, die seinen Betrieb beeinträchtigen können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile sollenn von einem autorisierten Service-Center\ ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden, wenn nicht anders in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Lassen Sie defekte Schalter von einem autorisierten Service-Center auswechseln. Benutzen Sie das Sauggerät nicht, wenn es sich nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lasst. - Für Benutzerwartung muss die Maschine zerlegt, gereinigt und gewartet werden, sowieit dies einigermaßen practikabel ist, ohne ein Risiko für das Wartungspersonal und andere Personen zu verursichen.
-
Die Maschine ist mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person einer technischen Untersuchung zu unterziehen, die z. B. aus der Überprüfung der Filter auf Beschädigung, der Luftdichtigkeit der Maschine und der einwandfrei Funktion des Steuermechanismus besteht.
-
Wenn Wartungs- oder Reparaturarbeitenausgefuhrt werden, sind alle verunreinigten Antikel, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden konnen, zu entsorgen; solche Antikel sind in undurchlassigen Beuteln im Einklang mit der geltenden Verordnung fur die Entsorgung solcher Abfälle zu entsorgen.
- ERSATZTEILE. Verwenden Sie bei der Wartung nur identische Ersatzteile.
- UNBENUTZTES SAUGGERAT LAGERN. Bei Nichtgebrauch sollte das Sauggerat in einem Innenraum gelagert werden.
- Nassfilter und das Innere des Flüssigkeitsbehalters müssen vor der Lagerung getrocknet werden.
- Behandeln Sie Ihr Sauggerät mit Sorgfalt.
Grobe Behandlung kann eine Beschädigung des Sauggerätes verursachen, selbst wenn es noch so robust gebaut ist. - Versuchen Sie nicht, die Außen- oder Innenseite mit Waschbenzin, Verdünner oder Reinigungsmechikalien zu reinigen. Dadurch konnen Risse und Verfährung verursacht werden.
- Benutzen Sie das Sauggerät nicht in einem geschlossenen Raum, wo brennbare, explosive oder giftinge Dämpfe von Lack auf Ölbasis, Lackverdünner, Benzin, bestimmten Mottenschutzmitteln usw. abgegeben werden, oder in Bereichen, wo brennbarer Staub vorhanden ist.
- Betreiben Sie weder theses noch andere Werkzeuge unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol.
- Als Grundregel der Sicherheit sollenn Sie stets eine Schutzbrille oder eine Sicherheitsbrille mit Seitenschützern verwenden.
- Verwenden Sie eine Staubmaske bei staubigen Arbeitsbedingungen.
- These Maschine sollen nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Sauggerat halten.
- Fassen Sie Akku(s) und den Staubsaugerniemals mit nassen Händen an.
- Lassen Sie bei der Reinigung auf Treppen außerste Vorsicht walten.
- Benutzen Sie das Sauggerät nicht als Hocker oder Werkbank. Anderenfalls kann die Maschine herunterfallen und Personenschäden verursachen.
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
- Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen Akkotyp geeignet ist, kann eine Brandgefahr darstellen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
-
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
-
Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von anderen Metallgegenständen, wie z. B. Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, fern, welche die Kontakte kurzschreiben können. Kurzschlieben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
- Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt,uchen Sie zusätzlich arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Veratzungen verursachen.
- Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiert ist. Beschädigte oder modifierte Akkus können unvorhersebares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
- Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermögen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
- Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommt.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
-
Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.
-
Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrikaft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erfolderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
-
Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.
-
Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außer dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40^ . Lassen Sie einen halten Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
A VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
AVORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, konnen sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körpersverletzungen führen kann.
AVORSICHT: Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Akkuabdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Finger klemmen. Anderenfalls kann es zu Personenschäden kommt.
Öffnen Sie zum Einsetzen des Akkus zuerst die Akkuabdeckung, und führen Sie dann den Akku ein.
Abb.1: 1.Akkuabdeckung
HINWEIS: Die Akkuabdeckung rastet ein, wenn sie auf die aufrechte Stellung geöffnet wird.
Richten Sie die Führungsfeder des Akkus auf die Führungsnut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schieben Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Schließen Sie dann die Akkuabdeckung.
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Abb.2: 1.Akku 2.Knopf 3.Rote Anzeige
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
A VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.
Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.3: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,
wiege Sekunden lang auf.
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | 75% bis100% | |
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Den Akkuaufladen. | ||
| Möglicherweise liegt eineFunktionstörungim Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfällig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestellt. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt. Bei manchen Bedingungen leucht den Anzeigen auf.
Überlastschutz
Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt es ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug überhützt wird, bleibt es automatisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch aus. Falls das Produktriotz Betätigung der Schalter nicht Funktioniert, entfernen Sie die Akkus vom Werkzeug, und laden Sie sie auf.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Abb.4: 1.Akku-Anzeige 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Akku-Restkapazität wird gemäß der nachstehenden Tabelle angezeigt.
| Status der Akku-Anzeige Akku- | Restkapazität | |
| Ein Aus | ||
| 50% bis 100% | ||
| 20% bis 50% | ||
| 0% bis 20% | ||
Schalterfunktion
AVORSICHT: Bevor Sie den Akku in das Werkzeug eingestehen, sollen Sie sich stets vergewissern, dass der Schiebeschalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Drücken der Rückseite in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Entspruchend dem Leistungsbedarf der jeweiligen Arbeit konnen Sie zwei Saugkraftstufen wahlen: normal, 1" oder hoch,2".
Zum Starten des Sauggerates stellen Sie den Schalthebel auf die Seite 1^ oder 2^ .
Zum Ausschalten des Sauggerates stellen Sie den Schalthebel auf die Seite O^ .
Abb.5: 1. Schalthebel
Saugstoppautomatik während des Nasssaugbetriebs
WARNING: Benutzen Sie das Sauggerät nicht für längerere Zeit, während der Schwimmer in Betrieb ist. Wird das Sauggerät längerere Zeit benutzt, während der Schwimmer in Betrieb ist, kann es zu Überhitzung kommt, die in einer Verformung des Sauggerates resultieren kann. Schlimmstenfalls kann es zu Rauchentwicklung oder einem Brand kommt.
AWARNUNG: Saugen Sie keinen Schaum oder seife Glusigkeit auf. Das Aufsaugen von Schaum oder seifiger Flusigkeit kann dazu fuhren, dass Schaum aus dem Luftauslass austritt, bevor der Schwimmer arbeitet. Fortgesetzter Betrieb in thisem Zustand kann einen elektrischen Schlag und Beschadigung des Staubsaugers verursachen.
Der Staubsauger besitzt einen
Schwimmermechanismus, der Eindringen von Wasser in den Motor verhindert, wenn mehr als eine bestimmte Wassermenge aufgesaugt wird. Wenn der Tank voll ist und der Staubsauger kein Wasser mehr aufsaugt, schalten Sie den Staubsauger aus, und entleeren Sie den Tank.
Tracehandgriff
Halten Sie den Staubsauger beim Tragen an dem Handgriff am Kopf. Wenn er nicht benutzt wird, kann der Handgriff im Kopf versenkt werden.
Abb.6
HINWEIS: Wenn sich Wasser im Tank befindet, schalten Sie das Sauggerät aus, und entleeren Sie den Tank vor dem Tragen. Anderenfalls kann das darin befindliche Wasser auslaufen.
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.

VORSICHT: Tragen Sie während der Montage der Wartung immer eine Staubmaske.
Anschlieben des Schlauchs
ANMERKUNG: Behandeln Sie den Schlauch niemals gewaltsam, und vermeiden Sie Biegen oder Stampfen. Ziehen Sie den Staubsauger niemals am Schlauch. Gewaltanwendung, Stampfen und Ziehen des Schlauchs können eine Beschädigung oder Verformung des Schlauchs verursachen.
ANMERKUNG: Saugen Sie keine große Abfälle, wie z. B. Hobelspane und Betonstücke, auf. Dies kann zu einer Verstopfung und Beschädigung des Schlauchs führen.
Für Saugbetrieb
Fuhren Sie den Schlauch in den Sauceinlass ein, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Abb.7: 1. Sauceinlass
Für Blasbetrieb
Fuhren Sie den Schlauch in den Geblaseauslass ein, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Abb.8: 1. Gebläseauslass
HINWEIS: Bei dieser Sauggerat sind Saugeinlass und Geblaseauslass getrennt angeordnet. Schlieben Sie den Schlauch abhängig von ihrer Arbeit an den korrekten Anschluss an.
Anschlieben der Duse
Bringen Sie je nach Ihr Vermendungszweck die Breitschlitzduse, die Spitzduse oder andere als Sonderzubehor erhältliche Dusen an. Um die Duse anzubringen, schieben Sie sie bei gleichzeitigem Drehen auf das Schlauchende.
Abb.9
Anschlieben des Werkzeugs
Sonderzubehör
Um das Werkzeug anzuschreiben, verbinden Sie das Schlauchende mit dem Absaugstutzen des Werkzeugs. Je nach Werkzeug benötigen Sie eventuell das optionale Verbindungsstück 22-38 oder die Frontmanschette 24.
Abb.10: 1. Schlauch 2. Verbindungsstück 22-38
- Frontmanschette 24
HINWEIS: Vergewissern Sie sich beim Anschlieben des Werkzeugs immer, dass der Schlauch an den Saugeinlass des Sauggerätes angeschlossen ist.
Aufbewährung von Schlauch und Dusen
Schlauch und Dusen konnen wie dargestellt am Werkzeug aufbewahrt werden.
Abb.11: 1. Spitzdüse 2. Breitschlitzdüse
Wickeln Sie den Schlauch zum Aufbewahren in einer Schleife um das Werkzeug, und fixieren Sie ihn mit der Klemme, wie dargestellt.
Abb.12: 1. Schlauch 2. Klemme
Montieren des Schulterriemens
Sonderzubehör
Befestigen Sie die Haken des Schulterriemens an den Halterungen des Sauggerätes, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.13: 1. Umhängieriemen 2. Haken 3. Halterung
BETRIEB
Verwendung als Sauggerät
ANMERKUNG: Verwenden Sie den HEPA-Filter, wenn Sie Trockenstaub aufsaugen.
ANMERKUNG: Wenn Sie fortwährend Wasser mit dem HEPA-Filter aufsaugen, kann die Saugkraft verringert werden. Trocknen Sie in thisem Fall den HEPA-Filter.
Verwenden Sie den Nassfilter (Sonderzubehör), wenn Sie wiederholt Wasser aufsaugen.
Abb.14: 1. HEPA-Filter 2. Nassfilter
- Montieren Sie den Schlauch mit der Duse am Saugeinlass, und schalten Sie das Werkzeug ein.
- Entleeren Sie den Tank nach dem Saugbetrieb, bevor er voll wird.
Abb.15
Verwendung als Blasgerät
VORSICHT: Blasen Sie kein schlammiges Wasser, z. B. aus einer Pfütze oder einem Sandbereich, aus. Falls Fremdkörper in die Augen von Personen oder Tieren geblasen werden, kann dies zu Verletzungen führen.
VORSICHT: Richten Sie das Gerät bei Blasbetrieb nicht gegen den Wind. Falls Fremdkörper in die Augen von Personen oder Tierengeblasen werden, kann dies zu Verletzungen führen.
A VORSICHT: Tragen Sie bei der Arbeit stets eine Schutzbrille, Kappe und Maske.
A VORSICHT: Richten Sie die Düse niemals auf Personen oder Tiere in der Umgebung.
VORSICHT: Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich für Verletzungen oder Sachschäden, die an Personen oder ihrem Eigentum entstehen.
VORSICHT: Verwenden Sie das Werkzeug nicht zum Aufblasen von Objekten, z. B. von Schlauchbooten, Bällen oder anderen aufblasbaren Produkten. Erhöhte Motordrehzahl kann gefährlichen Bruch des Geblases verursachen.
- Montieren Sie den Schlauch in den Gebläseauslass.
- Richten Sie die Schlauchspitze auf das wegzublasende Objekt, und schalten Sie das Werkzeug ein.
Abb.16
HINWEIS: Um das Reinigen von engen Stellen zu erleichtern, stecken Sie die Spitzdüse auf den Schlauch.
WARTUNG
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Um Kontakt mit Staub zu ver-ringern, tragen Sie eine Schutzbrille und eine Staubmaske beim Entleeren des Tanks oder Reinigen des Filters.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these Products zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Entleeren des Tanks
WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Entleeren des Tanks immer, dass das Sauggerät ausgescheltet und der Akku abgenommen ist. Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag und schweren Personenschäden kommt.
VORSICHT: Schützen Sie den Tank vor starken Stößen. Starke Stöße können Verformung und Beschädigung der Teile verursachen.
AVORSICHT: Entleeren Sie den Tank mindestensomal pro Tag, obwohl dies von der imTank angesammeltenStaubmenge abhängt. Anderenfalls verschlechtert sich die Saugkraft, und der Motor kann beschadigt werden.
A VORSICHT: Ergreifen Sie nicht den Haken beim Entleeren des Tanks. Durch Ergreifen des Hakens kann dieser beschädigt werden.
Haken Sie die Tankabdeckung aus, und haben Sie sie an. Schütteln Sie den Staub vom Filter ab, und entsorgen Sie dann den Staub aus dem Tank.
Abb.17: 1. Haken 2. Tank
Reinigen des HEPA-Filters/ Nassfilters
ANMERKUNG: Unterlassen Sie Abreiben oder Abkratzen des HEPA-Filters/Nassfilters mit harten Gegenständen, wie z. B. einer Bürste und einer Kratze.
Ein verstopfter HEPA-Filter/Nassfilter verursacht schlechte Saugleistung. Säubern Sie den Filter von Zeit zu Zeit.
- Um den HEPA-Filter/Nassfilter zu entfernen, entriegeln und entfernen Sie die Tankabdeckung.
- Drehen Sie den HEPA-Filter/Nassfilter entgegen dem Uhrzeigersinn, und ziehen Sieihn aus der Tankabdeckung hersus.
Abb.18: 1. Tankabdeckung 2. HEPA-Filter 3. Tank
- Um am HEPA-Filter/Nassfilter haftenden Staub zu entfernen, schütteln Sie den Rahmenboden mehrmals schnell.
Waschen Sie den HEPA-Filter/Nassfilter gelegentlich in Wasser aus, spulen Sieihn ab, und{lassen Sie den HEPA-Filter vor Gebrauch grundlich im Schatten trocknen. Waschen Sie den Filter niemals in einer Waschmaschine.
Abb.19
- Um den HEPA-Filter/Nassfilter zu installieren, bringen Sieihn an, und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, so dass die Sicherungslippen einwandfrei in der Tankabdeckung verriegelt sind.
Abb.20: 1. Tankabdeckung 2. HEPA-Filter
-
Sicherungslippe 4. Tank
-
Montieren Sie die Tankabdeckung, und verriegeln Sie sie.
HINWEIS: Der Filter nutzt im Laufe der Zeit ab. Es ist empfehlenswert, Ersatzfilter bereitzhalten.
Installieren des Vorfiltersatzes
Sonderzubehör
HINWEIS: Verwenden Sie den Vorfiltersatz nur, wenn Sie Trockenstaub mit dem HEPA-Filter aufsagen. Wenn Sie den Vorfiltersatz zum Aufsagen von Wasser verwenden, kann die Wassersaugkapazität verringgert werden.
Der aus dem Vorfilter und Dämpfer bestehende Vorfiltersatz verringgert Verstopfung des HEPA-Filters mit Staub, um die Saugkraft aufrechtzuerhalten.
- Entriegeln und entfernen Sie die Tankabdeckung.
- Setzen Sie den Dämpfer auf den HEPA-Filter, unddecken Sie ihn mit dem Vorfilter ab.Hagen Sie das Gummiband des Vorfilters unbedingt an die Lippe des HEPA-Filters.
Abb.21: 1. HEPA-Filter 2. Dampfer 3. Vorfilter
- Montieren Sie die Tankabdeckung, und verriegeln Sie sie.
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Schlauch
- Frontmanschette 24
Verbindungsstück 22-38
Spitzduse
Rundbürste
Schulterriemen
- Nassfilter
HEPA-Filter
Vorfiltersatz
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Seite können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechlich sein.