PANASONIC KXHGT100 - Telefone sem fio

KXHGT100 - Telefone sem fio PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KXHGT100 PANASONIC em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC KXHGT100 - page 143
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre KXHGT100 PANASONIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telefone sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KXHGT100 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KXHGT100 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR KXHGT100 PANASONIC

Nota: SPV = Sistema de processo de voz

Acessórios (incluidos)

PANASONIC KXHGT100 - Acessórios (incluidos) - 1

*1 Para o adaptor CA (não incluído).

Nota: Neste manual, o sufixo de cada número de modelo é omitido, a não ser que sera necessário.

PANASONIC KXHGT100 - Acessórios (incluidos) - 2

LCD (Liquid Crystal Display-Visor de Cristal Líquido)
2 Tomada do tipo Jack para auscultadores
PROGRAMA/SAIR: Utilizada para entrada e sair do modo de programação pessoal.
LIMPAR: Utilizada para apagar algunos ou todos os registos de chamadas ou limparágitos ou caracteres.
AUTO: Utilizada para a Marçação abreviada.
ESPERA ^*1 : Utilizada para colocar una chamada en espera.
REPETIR: Utilizada para remarcar os ultimos 10 números marcados.
MUDO: Utilizada para retirar o som do microfone/auscultador/ auriculares durante una conversa.
MIC (Microfone): Utilizada para conversações com Mãos-livres.

MAOS-LIVRES/ AURICULARES*1:Utilizada para operacoes com mao-slivres. Igualmenteutilizada para efectuar ou receiveber chamadas caso tenha os auriculares ligados.
11 MENSAGEM*1: Utilizada para aceder a funcao de Voice Mail*2 ou voltar a contactar o interlocutor que deixou a indentacao de mensagem em espera. O indicator passa a vermelho em outros os casos.
12 TRANSFERIR: Utilizada para transferir una chamada a除外 interlocutor.
Tecla Navigator3: Utilizada paraaabstar o volume e o contraste do visor, seleccionar itens desejados ou visualizar registos de chamadas.
14 INFORMACAO:Utilizada para做不到o seu numero de extensao, o estado da unidade, e as configurações de rede no visor do LCD.
OK: Utilizada para selecionar itens. Igualmente realizada como fim de marca.

Configurações iniciais

Poderá programar as següntes funções através do ecran LCD.

Nota: Sinal C. Sinal de confirmacao

ProgramaConfigurações
Guardar memoria?Veja a páginá 146.
Introd.Data&Hora*1Com o auscultador no descanso → ▼ ▢ □ OK ▼ ano (2 dígitos) → → OK ▼ Dia.Mês (4 dígitos) → OK Sinal C.
Meu número cham.*2 Contraste LCD? Tom toque ext? Vol. d/toque.? Sel.Mus.Espera? Vol. Som Tecl.? Hora AM/PM 24H Selec. lingua?3Com o auscultador no descanso → ▼ ▢ □ OK ▼ selecionar "AM/PM/24H" → OK Sinal C.

1 A data e a hora são automaticamente definidas quando o aparecido se encontra ligado a um PABX que possaactualizar a definição da hora.
2 Poderá selecciónar se deseja omitir o seu número quando Telefona para um interlocutor除外.
^*3 O idioma por defeito é o Inglês.

Programa Configurações
Selec. redoPara definição DHCP Com o auscultador no descanso Sinal C.
Para definição de IP ESTÁTICA Com o auscultador no descanso Endereço IP (12 dígitos) máscara de sub-rede (12 dígitos) endereço de porta predefinindo (12 dígitos) Sinal C.

Volume de alta/auscultador/auriculares/sinal de Toque

Volume do altifalanteDurante uma conversações com mões-livresPrima Acima paraLERterar ou Abaixo para diminuir o volume.
Volume do auscultador/auriculeares*1Durante a utilização de um auscultador ou auriculeares
Volume do ToqueDurante a receção de uma chamada

*1 Se ouvir a sua proprezza doit atraves do auscultador ou dos auriculares, diminua o volume.

Significados dos icones

Fora do descanso = No descanso

  • Nstreamo de funcao = FalarSinal de confirmacao

Fazer Chamadas

Chamar
Para uma extensione Para um n° de extensão ▶ Guezinterlocutor externo 0/9 ▶ n° de téléphone externo ▶ Guez
Para Telefonar para os interlocutores que o contactaram utilizeso o registo de chamadas de entrada
Repetir
Para remarcar oultimate número marcado
Sinal C.n° desejado* (max. 32 digitos)
Marção Abreviada
Para armazenar OK n° de marcação rápida (0-9)n°发展目标* (max. 32 digitos)
OK Sinal C.* Introduza o número decesso da红线 externa antes do número dotelephone externo.
Para MARCA OK n° de MARCAÇÃO RAPIDA (0-9)Guez
Marcação Abreviada do Sistema
Para MARCAR • • • • • n° de marca abreviada doSYSTEMA (3 dígitos) •
Chamada de Telefoné de Porta
• • • ③ ① • n° do Telefoné de porta (2 dígitos) •

Durante a Conversação

Reter Chamadas
ReterRecuperar uma chamada na extensão em espera
Transférência de Chamadas
n° de extensions Para uma extensions 0/9 n° de téléphone externo Para um interlocutor external

Lista das caractéristicas

Utilizar o service de Voice Mail

Ouvir uma mensagem
Enquanto o indicator MENSAGEM estiver vermelho * quando o botão MENSAGEM é premido, pode ouvir a ultima mensagem gravada ou Telefonar directamente para o interlocutor que o contactou, dependendo do tipo de mensagem.
A partir da sua extensão n° de extensão SPV Palavra-passe da caixa postal* # * Caso não tenha uma(ALaavra-passe, poderá ignorar o终极passo.Série KX-TVM 1 Ouvir mensagem 2 Enviar mensagem 3 Gestão da caixa postal 4 Operadora Automática 5 Notificacao de mensagem 6 Outras funções Fim da chamada
A partir da extensão de outrapessoa n° de extensão SPV

6 *

n° de caixa postal Palavra-passe da caixa postal* # * Caso não tenha uma(ALaavra-passe, poderá ignorar o终极passo.
Série KX-TVP 1 Ouvir mensagem 2 Enviar mensagem 3 Verificar distribuiçao da caixa postal 4 Operadora Automática 5 Gestão da caixa postal 6 Outras funções Fim da chamada

Deixar uma mensagem

PANASONIC KXHGT100 - Deixar uma mensagem - 1

A partir da sua extensão

Palavra-passedacaixa postal*

PANASONIC KXHGT100 - Deixar uma mensagem - 2

A partir da extensão de outras pessoas

6 n° de caixa postal Palavra-passe da caixa postal

  • Caso não tenha umaPALAVRA-Passe, poderá Ignorar o终极 passo.

PANASONIC KXHGT100 - Deixar uma mensagem - 3

Introduza o número de caixa postalpretendido

PANASONIC KXHGT100 - Deixar uma mensagem - 4

1 Deixar umamensagem

PANASONIC KXHGT100 - Deixar uma mensagem - 5

①②

Para enviar uma mensagem imeditamente

① ② (Série KX-TVM)

(Série KX-TVP)

Para definir a hora de envio

① ①

Siga as instruções

Durante a reproducao

PANASONIC KXHGT100 - Durante a reproducao - 1

Repetir guia de voz

PANASONIC KXHGT100 - Durante a reproducao - 2

Sair

  • Consulte o seu vendedor ou administrador de rede para obter informações adiconais acerca dos他们在数目的 configuracao.
  • Os nomes e descrições da tecla/painel de controlo podem ser encontrados em "Localização dos Controlos" na网页 142.

PANASONIC KXHGT100 - Durante a reproducao - 3

PANASONIC KXHGT100 - Durante a reproducao - 4

Ligaçao a PC

  • Utilize um cabo Ethernet CAT 5 (ou superior) (não incluído) com um diamétro igual ou inferior a 6,5 mm.
  • Para obter informations adcionais sobre a ligaçao a um PC, consulte a documentacao fornecida com o PABX.

Ligaçao a um nucleo de comutaçao (para porta LAN)

  • Utilize um cabo Ethernet CAT 5 (ou superior) (não incluído) com um diamétro igual ou inferior a 6,5 mm.
  • Recomenda-se que ligue a um hub de comutation em conformidade com a norma IEEE 802.3af Power-over-Ethernet (PoE).
    Se o PoE se encontrar disponible, não necessita de um adaptor CA.
    -Esta unidad cumpre con a norma PoE de Classe 1.

Adaptador CA (não inclusivo)

  • Utilize um adaptor CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE)/KX-A239BX (PQLV206CE).
  • O adaptador CA é utilizado como o principal dispositivo de desligar. Certifique-se que a tomada CA se encontrar localizada perto da unidade e sera fácilmente accesível.

CUIDADO:

Quando seleccionar cabos Ethernet

  • Utilize cabos sem regulator de pressão, flexíveis e de alta qualidade. Não utilize cabos com revestimento susceptivel a quebras ou fissuras quando dobrados.

Quando ligar cabos

  • Não ligue o cabo Ethernet ligado ao hub PoE à porta PC do KX-HGT100. Tal poderá provocar danos graves ao KX-HGT100.
  • Certifique-se de que os cabos Ethernet e o fio do adaptor da CA são inseridos nas ranhuras, de modo a fazer danos nos connectores.

Quando liga um auricular e adaptor CA

  • Certifique-se de que o fio dos auriculares e o fio do adaptador CA está enrolados à volta do descanso, de modo a fazer danos nos connectores.

Quando utilizes um KX-HGT100, tenha as seguições condições em parte.

  • Se a unidade não funciona correctamente, deslige-a da tomada CA e do cabo Ethernet e, em seguida, volta a ligar.
  • Caso encontrar problemas quando efectua chamadas, desligue o cabo Ethernet e ligue um KX-HGT100 conhecido que se encontrar a funciona. Se este KX-HGT100 funciona correctamente, submeta o KX-HGT100 um centro de service de fabrica Panasonic autorizzato para que sera reparado. Se o KX-HGT100 não funciona correctamente, verifique o PABX e o cabo Ethernet.
  • Limpe a unidade com um pano macio. Não limpe a unidade com Produtos abrasivos ou químicos, como benzina ou similares.
  • Use somente o auscultador correcto da Panasonic.
  • Não desmonte esta unidade, quando está em risco de apanhar choques eletricos. A unidade está de ser desmontada e reparada por&Tecnicos de servicei qualificados.
  • Se algo dano à unidade comprometer qualquer parte interna, desligue imeditamente o cabo de energia elétrica. Se houver energia fornecida da rede ao KX-HGT100 (Power-over-Ethernet), deslgue o cabo Ethernet. Caso contrário, deslgue o fio adaptorador CÁ. Então leve a unidade a um centro de service Panasonic.
  • Nunca tente trocar fios electricos, tocar em pinos, etc., ou introduzir objectos estranhos nos orificios esta unidade.
  • Esta unidade foi Concebida paraaabdar os deficientes visuais a localizar os botões e teclas de marca.
    -Esta unidad foi concebida para ser instalada em condições controladas de temperatura ambiente e humidade relativa.
  • Evite instalar a unidade em ambientes humidos,ais comoisas de banho ou piscinas.

Tome um especial cuidado ao seguir as sugestões de segurarça descritas de seguida.

Segança

1) A unidade está deve ser ligada a uma fonte de alimentacao do tipo descrito no Guia de Consulta Rapida ou tal como indica a etiqueta da unidade.
2) quando não for utilizes-la por um longo periodo de tempo, o adaptor o optional CA deverá ser desligado da tomada CA, caso você use o Power-over-Ethernet, deslige o cabo Ethernet.

Instalacao Meio

1) Não use esta unidade(PRXimo deágua, por exemplo,proximo de um banheira, um lavatório ou de um tanque. Os locaishumidos también devem ser evitados.
2) Mantenha a unidade afastada de fontes de calor e de dispositivos que possam gerar ruidos electricos, como lâmpadas fluorescentes, motores e teilevões. Estas fontes de ruido podem interferir no-functionamento da unidade. Não deve ser colocada em ambientes onde a temperatura sera inferior a 5^ ou superior a 40^ .

Colocacao

1) Não coloque objectos pesados no topo daunities.
2) Tome cuidado para não deleiar cair objectos sobre a unidade nem derramar liquidos dentro da mesma. Não exponha esta unidade a fumos excessivos, a po, à humidade, a vibrações mecânicas,CHOQUES nem à luz solar directa.
3) Coloque a unidade numa superficie plana.

AVISO:

PARA PREVENIR RISCOS DE INCÊNDIO OU CHOQUE ÉLECTRICO, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA NÉM À HUMIDADE. ESTE TELEFONE É MAGNETIZADO E PODE RETER PEQUENOS OBJECTOS DE FERRO. A UTILIZÇÃO DE VOLUME DE SOM EXCESSIVO COM AURICULARES PODE CAUSAR A PERDA DE AUDIÇÃO. DESLIGUE ESTA UNIDADE DA TOMADA/CABO ETHERNET CASO EMITA FUMO, UM CHEIRO FORA DO NORMAL OU RUIDOS INVULGARES. ESTAS SITUAGões PODEM PROVOCAR INCÊNDIO OU CHOQUES ÉLECTRICOS. CONFIRME QUE O FUMO PAROU E CONTACTE UM CENTRO DE SERVços AUTORIZADO.

OBSERVACÇÃO IMPORTANTE:

  • Em condições de falha de energia, o KX-HGT100 pode não functionar. Por favor, certifique-se de que um téléphone independente, não dependente da fonte de alimentação local, está disponible para o uso em locais remotos em casos de emergência.
  • Para obter informações acerca da configuração de rede para o KX-HGT100 como, por exemplo, endereços de IP, consulta o Manual de Instalacao do PABX da Panasonic.
  • Se uma mensagem deerro for exibida no seu display, consulte o seu vendedor ou administrador de rede.
  • O firmware do KX-HGT100 conta-se protegido por leis de direitos de autore dispositions de tratados internacionais, bem como todas as outras leis aplicáveis. Não se pode copiar, desmontar nem inverter a sua engenharia.

Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.

PANASONIC KXHGT100 - Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. - 1

Estes símbolos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos.

Para o tratamento apropriad, recuperação e recicagem de produits velhos e baterias usadas, Solic它们 que oscoloque em pontos de recolha propriros, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/ EC.

A eliminacao correcta este produit ajudar a poupar recursos valioso e evaporar quaisquer potenciais efeitos negativos na salute humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento Incorrecto de Resíduos.

Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendha onde o produit foi adquirido.

De acordo com a legisção nacional, pode ser aplicadas multas vezes seja feita a eliminacao Incorrecta destes resíduos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia

Se pretender eliminar equipamentos electricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informations.

Informação sobre a eliminacao noutros paises fora da União Europeia

Estes símbolos são validos, apenas, na União Europeia. Sepretender eliminar este produit contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendalonde o produitsfoi adquirido e Solicite informação sobre o método de eliminação correcto.

Notaparaossymbolodebaterias(doisexemplosdesymbolos):

Este símbolo pode ser utilizeso em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, tera de proceber em conformidade com o estabelecido na Direcva referente aos produits químicos realizados.

PANASONIC KXHGT100 - Notaparaossymbolodebaterias(doisexemplosdesymbolos): - 1

PANASONIC KXHGT100 - Notaparaossymbolodebaterias(doisexemplosdesymbolos): - 2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : KXHGT100

Categoria : Telefone sem fio