PANASONIC KXHGT100 - Teléfono inalámbrico

KXHGT100 - Teléfono inalámbrico PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KXHGT100 PANASONIC en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC KXHGT100 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KXHGT100 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KXHGT100 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KXHGT100 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO KXHGT100 PANASONIC

Accesorios (incluidos)

PANASONIC KXHGT100 - Accesorios (incluidos) - 1

*1 Para el adaptor de CA (no incluido).

Nota: En este manual se omite el sufijo de cada número de modelos a no ser que seanecessary.

PANASONIC KXHGT100 - Accesorios (incluidos) - 2

Pantalla LCD (Pantalla de cristal liquido)
Conector de los auriculares
PROGRAMAR / SALIR: Se utilizes para entrada y salida del modo deProgrammingación personal.
BORRAR: Se utilizes para calorar todos o algunos de los registers de llamadas o para calorar dígitos o characteres.
5 MARCACION AUTOMÁTICA: Se utilizes para la marcación<rápida.
RETENER*1: Se utilizes para colocar una llamada en retencion.
RLL: Se utilizes pararellamar a los 10 ultimos nombres marcados.
ENMUDECER: Se utilizes para enmudecer el microfono / microtelefon / auriculas durante una conversacion.
MIC (Micrófono): Se usa para conversaciones con manos libres.

10 MANOS LIBRES (Telefono con altovoz) / AURICULARES*1: Se utilizes para el funcionaimiento con manos libres. Si los auricuales estan connectados, también se usa para realizar o responderllamadas.
1 MENSAJE*1: Se utilizes para acceder a la referencia de Correo vocal*2 o para devolver la llamada al interlocutor que ha dejado la indicacion de mensaje en espera. Enchos casos, el indicator se ilumina en rojo.
12 TRANSFERIR: Se utilizes para transferir una llamada a otro interlocutor.
Tecla Navegador ^3 : Se usa paraaabstar el volumen y el contraste de la pantalla,para seleccionar los elementos que se desee o para visualizar los registros de llamadas.
14 INFORMACION: Se utilizes paraETHER su numero de extension, el estado de la unidad y los ajustes de red en la pantalla LCD.
OK: Se utilizes para selectionar los elementos. también se utilizes como final de MARCADA.

1 Estos 3 indicadores parpadean simultaneamente en rojo cuando no pueda realizarse ni recibirse llamas deblemdo a un error.
2 La disponible de esta función dependerá de su central. Póngase en contacto con su distribuidor.
*3 Pulse arriba o abajo cuando la unidad está inactiva para acceder a los registros de llamadas salientes, entrantes y perdidas.

Ajustes iniciales

Puede programar las functions siguientes utilizing la pantalla LCD.

Nota: FonToNo de confirmacion

1 La Fecha y la hora se ajustará automatistically si la unidad está connectada a una central que puedaactualizar la configuración horaria.
2 Puede seleccionar si se做不到 o no su Identificacion del llamante al llamar a un interlocutor externo.
*3 El idioma por defecto es el inglés.

Programar Ajustes
Ajustar redPara ajustes DHCP Con el téléphone colgado Tono C →
Para ajustes de IP ESTÁTICAL Con el téléphone colgado Tono C →
máscara de subred (12 dígitos)
dirección gateway por defecto (12 dígitos)

Volumen de altavoz / microtelefon / auriculas / timbre

Volumen del altavozEn una conversación con manos libresPulse Arriba para subir el volumen o pulse Abajo para bajo lo.
Volumen del microtelefono / auricientales*1Al utilizar el microtelefono o los auricientales
Volumen del tiempoAl recibir una llama

*1 Si escucha su voz a工程技术 del microtelefon o de los auriculas, bajo el volumen.

Lista de sistemas

Significado de los iconos

Descuelgue = Cuelgue = Nstreamo de func tion Hable = Tonopocofirmacion

Hacer Ilamadas

Llamar
Llamar a una extension Llamar de extensionaa un interlocutor externo 0/9 n° de téléphone
Para devolver la llama realizando el registrar de llamasadas entrantes
Rellamada
Pararellamar alultimate número marcado
Pararellamarutilizando el registrar de llamasadas salientes
Marcacion=rápida
Guardar OK n° de marcacion rápida (0-9)n° desrado* (máx. 32 dígitos) * Entre el número de accesoa la linea externa antes del número de téléphone externo.
Tono C
Marcar →n° de marcacion rápida (0-9)Gue
Marcación=rápida delsystems
Marcar ◆ ➀ ➁ ➂ n° de MARCACION rápida delsystems (3digitos) ◆ GwG
Llamada de interfondo
◆ ➁ ➃ ➂ n° de interfondo (2digitos) ◆ GwG

Durante una conversación

Retencion de llamadas
RetencionPara recuperar una llama en la extension retenida
Transferencia de llamadas
n° de extension Llamar a una extension 0/9 n° de téléphone Llamar a un interlocutor externon° de extension Llamar a una extension 0/9 n° de Telefono Llamar a un interlocutor externo

Utilizar el Servicio de correo vocal

Escuchar un mensaje
Cuando el indicator MENSAJE está iluminado en rojo * Al pulsar la tecla MENSAJE, pueda escucharse elultimate mensaje grabado o peutde devolverse la llama directamente, en función del tipo de mensaje.
Debesu extension n° de extension SPV Contrasenia del buzón* # * Si no ha definido ninguna contraseña,puede omitir elultimate paso.Serie KX-TVM 1 Escuchar mensaje 2 Entregar mensaje 3 Gestión de buzones 4 Operadora automática 5 Notificacion de mensaje 6 Otras unidades Finalizar llamada
Delessthextensiondeotra persona n° de extension SPV

6

n° de buzón Contrasenia del buzón* # * Si no ha definidongeuna contraseña,puede omitir elultimate paso.
Serie KX-TVP 1 Escuchar mensaje 2 Entregar mensaje 3 Comprobar distribuciónde buzón 4 Operadora automática 5 Gestión de buzones 6 Otras unidades Finalizar llamada

Dejar un mensaje

PANASONIC KXHGT100 - Dejar un mensaje - 1

n° de extension SPV

Dees de su extension

Contrasena del buzón* (#)

De la extension de other persona

6 l de buzón Contraseña del buzón* #

  • Si no ha definidoaculara contraseña, pueda omitir elultimateayo.

PANASONIC KXHGT100 - Dejar un mensaje - 2

Introduzca el número de征求意见 que seee

PANASONIC KXHGT100 - Dejar un mensaje - 3

Deje un mensaje

PANASONIC KXHGT100 - Dejar un mensaje - 4

PANASONIC KXHGT100 - Dejar un mensaje - 5

Para enviar el mensaje inmediamente

① ② (Serie KX-TVM)

(Serie KX-TVP)

Para和睦ar la hora de entrega

① ①

Siga lasindicaciones

Durante la reproduccion

PANASONIC KXHGT100 - Durante la reproduccion - 1

Repetirindicacionesdevoz

PANASONIC KXHGT100 - Durante la reproduccion - 2

Salir

  • Para Obtener más información acerca de los númeroos de funciona,pongase en contacto con su distribuidor o con el administrador de red.
  • Encontrará los nombres y las descripciónes del panel de control / teclas en "Situación de los Controlles" de la頁a 34.

PANASONIC KXHGT100 - Durante la reproduccion - 3

PANASONIC KXHGT100 - Durante la reproduccion - 4

Conexión de PC

  • Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o superior) (no incluido) de 6,5 mm de diametro como máximo.
  • Para Obtener más información acerca de la connexion a un PC, consulute la documentación de la central.

Conexión de concentrador de conmutación (para puerto LAN)

  • Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o superior) (no incluido) de 6,5 mm de diametro como máximo.
  • Se recomienda connectarse a un concentrador de conmutación que cumpla con el estándar de Alimentación a temas del cable Ethernet (PoE) IEEE 802.3af.
  • Si la PoE está disponible, no necessitará Chronicles adaptador de CA.
    -Esta unidad cumple con el estandar PoE Clase 1.

Adaptador de CA (no incluido)

  • Utilice solo un adaptor de CA KX-A239CE (PQLV206CE) / KX-A239BX (PQLV206CE) de Panasonic.
  • El adaptor de CA se usa como dispositivo de desconexión principal. Asegúrese que la toma de CA está colocada cerca de la unidad para que sea de fácil acceso.

PRECAUCION:

Al seleccionar los cables Ethernet

  • Utilice cables de alta calidad, flexibles, sin protuberancias (sin tensiones). Noutilice cables con un recubrimiento que pueda romperse o rasgarse al curvarse.

Al conectar los cables

  • No connecte el cable Ethernet conectado al concentrador PoE al puerto PC del KX-HGT100. Si lo hacía podra Causear daños graves al KX-HGT100.
  • Asegürese de que los cables Ethernet y el cable del adaptor de CA está insertados en las ranuras para evaporar dañar los connectores.

Al conectar los auriculares y el adaptor de CA

  • Asegúrese de que el cable de los auriculares y el cable del adaptorador de CA estén enrollados alrededor del gancho para estar dañar el connectores.

Al utilizar un KX-HGT100,onga en cuenta las condiiones seguides.

  • Si launidad no funciona correctamente, desconecte launidad de la toma de CA y del cable Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.
  • Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte el cable Ethernet y conecte un KX-HGT100 que funciona. Si el KX-HGT100 que hace que funciona presenta un functionamento correcto, un centro de atencion de Panasonic depearar el KX-HGT100 defectuoso. Si el KX-HGT100 quekeeque funciona no funciona correctamente,compruebe la central y el cable Ethernet.
  • Limpie la unidad con un paño suave. No limpie la unidad con polvos abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
  • Utilice solo un microtelefono Panasonic.
  • No desarme la unidad. Podría sufrir descargas electricas peligrosas.Esta unidad solo la pueda desarmar y reparar技术和uales.
  • Si debido a los daños de la unidad, las partes internas queden expuestos, desconecte inmediamente el cable o hilo. Si la alimentación se suministra desdela red al KX-HGT100 [Alimentacion a工程技术 del cable Ethernet],desconecte el cable Ethernet.Si no, desconecte el cable adaptorde CA.A continuacion devuelva la unidada un centro de Servicioequalificado.
  • Nunca intente introducir cables, uthers elementos por los orificios de ventilacion, uthers orificios de la unidad.
    -Estaunidad estádisenada para poder a las personas con minusvaliinas visuales a localizar los botones y las teclas de marcacion.
    -Estaunidad estádisenada paraquesea instalada encondiciones controladas de temperatura ambiente y humedad relativa.
  • Evite instalar la unidad en enterros humedes, como baños o piscinas.

Tenga un especial cuidado en seguir las medidas de seguridad que se indicate a continua.

Seguridad

1) Launidad sólo sedeaconectar auna fuente de alimentacion del tipo descrito en la Guia de referencia rapa o como se indica en la etiqueta de la unidad.
2) Si no va a utiliser launidad durante un periodo de tiempo prolongado, deben disconectar el adaptador de CA optional de la toma de CA. Si utilizes Alimentación a工程技术 del cable Ethernet, desconnecte el cable Ethernet.

Instalación Entorno

1) No utilise la unidad cerca del agua, por exemple, cerca de un bajo, un lavamanos o un fregadero. también se deben estar en los sotanos humedes.
2) Mantenga launidad Apartada de aparatos de calefaction y de dispositivos que generater ruidos elctrico, como lamparas fluorescentes, motores y teilevisores. Estas fuentes de ruido能把 interferir con el functionamento de la unidad. Tampoco deberia colocarse en habitaciones con una temperatura inferior a 5^ ni superior a 40^ .

Ubicación

1) No colocque objetivos pesados encima de la unidad.
2) Tenga cuidado y evite que caigan objetos encima de la unidad y que se derramen liquidos. No someta la unidad a entornos con mucho humano, polvo, humedad, vibraciones mecánicas, golpes no a la luz solar directa.
3) Cologne la unidad en una superficie plana.

AVISO:

PARA EVITAR POSIBLES INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

EL AURICULAR DEL MICROTELEFONO ESTÁ MAGNETIZADO Y PUEDE RETENER PEQUENOS OBJECTOS FERREOS.

UN VOLUMEN EXCESIVO A TRAVÉS DE LOS AURICULARES PUEDE PROVOCAR UNA PÉRDIDA DE AUDICION.

DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACION / CABLE ETHERNET SI EMITE HUMO, OLORES ANOMALOS O RUIDOS POCO COMUNES. ESTAS CONDICIONES PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO SE EMITA HUMO Y PONGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO CUALIFICADO.

AVISO IMPORTANTE:

  • En caso de fallos de alimentación, es possible que el KX-HGT100 no funciona. Compruebe que haya disponible un téléphone independiente, no connectado a la red electrica local, para poder utiliser enubicaciones remotas en caso de emergencia.
  • Para Obtener información acerca de la configuración de red del KX-HGT100, como por exemple direcciones IP, consulte el Manual de instalación de la central de Panasonic.
  • Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte a su distribuidor o administrador de red.
  • El firmware del KX-HGT100 está protegado por las leyes de copyright, por dispositions de trabajo internacional y por otheras leyes aplicables. No se pueda analizar, decompilar ni desarmar.

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

PANASONIC KXHGT100 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 1

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electrónicos y las baterías no deben ser mezclados con los desechos domesticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recoilección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desechar这些东西 aparatos y baterias correctamente, Usted está宫廷o a preservarelines valiosos y a prevenir的情感;
cualquier potenciale efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podra surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西, de acuerdo a la legislación nacional.

Para sistemas企业和企业

Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.

Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea

Estos@simbolos solo sonvacidosdentro de la Unión Europea. Si desea desecha los objetos, porfavorcontacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

Notasobre elsimpilo de la bateria (abajo,dos ejemplos de simbolos):

Este=simbolo peut ser uso en combinacion con un"simbolo quimico.En este caso,el myself cumple con losrequirerimientos establishos por la Directiva para losquímicos involucrados.

PANASONIC KXHGT100 - Notasobre elsimpilo de la bateria (abajo,dos ejemplos de simbolos): - 1

PANASONIC KXHGT100 - Notasobre elsimpilo de la bateria (abajo,dos ejemplos de simbolos): - 2

Panasonic

Mémouutilisateur

Telephone SIP

N^o de modulo KX-HGT100EX

Guia de Consulta Rápida

Telephone SIP

N^号 Modeloo KX-HGT100EX

Nota: SPV = Sistema de Procesamento de Voz

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : KXHGT100

Categoría : Teléfono inalámbrico