WHMHF09D3E5 - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WHMHF09D3E5 PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WHMHF09D3E5 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WHMHF09D3E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WHMHF09D3E5 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WHMHF09D3E5 PANASONIC
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de uso e guarde-o para futura referencia. Antes de colocar a unidade em funcaoamento, ceritifque-se que a instação foi feita correctamente por um fornecedor autorizzato e que seguiu com precisao as instruções de instalacao dadas.
EAAHNIKA
Ipotou the m ovoia e aeitoupyia, diabaoe TPOOeKtikacautes TG odnyies xphang kai pfuaote Tc via uAovtkn avapop. Piv thee OE ae itoupyia tn m ovoia, beaiweite ot n ykataotaen exei dieaxbei kavovik aio ecouotnoevo AVTTPOOWTO, o toioic exei akolouhnoe iowota kai tiota t cdoeieoe os nyiec.
CZECH
CONDICIONES DE FUNCIONAMENTO
| CALENTAMENTO | Máx. 65 |
| Min. 25 |
Temperatura ambiente (^)
| CALENTAMENTO | Max. 35 |
| Min. -20 |
AVISO:
FUNCTIONAMENTO AVANZADO
FUNZIONAMENTO AVANZATO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
50~51
CONTROLO REMOTO
52~55
UNIDADE EM MONO BLOCO
56
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
57
INFORMAÇÃO
74~76
NOTANOTA
As ilustrações deste manual tem apenas um caractér explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem avis原先 para fíns de melhoramento futuro.
CONDIDO DE
CONDIÇÃO DE
FUNCTIONAMENTO
| Temperatura de saía da agua (°C) | ||
| AQUECIMENTO | Máx. 65 | |
| Min. 25 | ||
| Temperatura ambiente (°C) | ||
| AQUECIMENTO | Máx. 35 | |
| Min. -20 | ||
ATENÇA:
Quando a temperatura exterior estiver fora da media de temperatura acima referida, a capacidade de aquecimento irá descer significi cativamente e a unidade em mono bloco poderá parar para controlo de protecao.
A unidade irá rearmar automaticamente antes um pouco tempo de tempo, logo que a temperatura exterior volta aos seuis limites.
No caso de a temperatura exterior ser extremamente baixa, é necessario o funciona do aquecedor de reserva.
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
- A bomba de calor ar-agua em (mono bloco) da Panasonicé umsystema concebido para ser combinado com a unidade de reservatório da Panasonic. No caso de estar a serutilizada umunidade reservatório que não seja Panasonic com o Sistema de Bomba de calor ar-agua em (mono bloco) da Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bom funcionaamento nem fi AbilitiesdoSYSTEMA.
- Este manual descreve como operar oSYSTEMa da bomba de calor.
- Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador tírmico externo eSYSTEMA sob o pavimento, por favor consulte os respectivosmanuals deestrutura do fabricante.
Para evaporar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o segunte.
A utilização Incorrecta devido ao incumprimento das instruções podem resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da mesma forma:

AVISO Este symbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

Este symbolo indica perigo de ferimento ou cuidao de bens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguições símbolos:

Este=simbolo indica uma转载请 PROIBIDA.


Estes sintoblos indicam acções OBRIGATORIAS.

AVISO
UNIDADE EM MONO BLOCO

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou falta de experiencia e conheicao, excepto se tiverem supervolvimento ou instrucao relacionadas com o uso do dispositivo por uma persona responsavel pela sua seguranca. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
Consulte um vendedor autorizzato ou um专业技术e sobre limpeza das peças internas, reparacao, instalacao, montagem e desmontagem da unidade. A instalacao inadequada e manutencao pode provocar fuga, quando eletrico ou incendio.
Na reparacao ou no Sistema de service de refrigeracao, confi rme junto de um revendedor autorizo ou especialista na utilizesao do tipo de refrigerante especifi cado. O uso de um refrigerante que nao o especifi cado pode provocar danos no produits, explosoes e lesoes, etc.

Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provoc incência por acidente.
Não introduza os seu dedos ou outros objectos na unidade em mono bloco, as peças moveris podem provocar lesões.
Não toque na unidade em mono bloco em caso de relâmpagos, pode provocar什麽 eletrico.
Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente.


| AVISO | |
| FONTE DE ALIMENTação | |
| Não utilize um cabo modifi cado, com união, com extensão ou não especí fado para executar o sobreaquecimento e incêndio. | |
| Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ouchoque eletrico: · Não partilhe a mesma tomada eletrica com及其他 equipamento. · Não utilize com mês molhadas. · Não dobre demasiado o cabo de alimentação. | |
| Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou专业技术o qualífico cado para executar situações de perigo. | |
| Esta uniónde está equipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). É fortemente recomendado que verifi que o Functionamento do RCCB às a instalação e periodically às reparações ou manutençao por um fornecedor autorizzato, para assegurar que está em boas condições de funcção. De outras forma, pode provocarchoque eletrico ou incêndio em caso de avaria. | |
| É fortemente recomendada a instalação do Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para executarchoque eletrico ou incêndio. | |
| Numa situação de anomalia/avaria do produits, interrompa o seu uso e retire a fi cha da tomada ou desluge o interruptor da alimentação e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eletrico) Exemplos de anomalia/avaria · O RCCB deslga-se sozinho. · Cheiro a queimado, ruido anómalo ou vibração durante o uso da unidade. · Água quente a sair da unidade. Contacte imeditamente o revendedor local para fi ns de manutençao/reparação. | |
| É recomendado usar luvas durante a reparação ou manutençao para executar perigos. | |
| Este equipamento deve ter ligação terra para executarchoque eletrico ou incêndio. | |
| Evitarchoque eletrico ao desligar a fonte de alimentação quando: - Antes da limpeza ou manutençao. | |
| Este aparecido destiná-se a multiplasutilizações. Todos os circuitos eletricos devem ser desligados antes de aceder a qualquer terminal na uniónde, para executarchoque eletrico, queimaduras ou lesões fatais. | |
| CUIDADO | |
| UNIDADE EM MONO BLOCO | |
| Não instale a unidade perto de equipamento combustivel ou numa casa-de-banho. Pode provocar quando eletrico ou incêndio. | |
| Não toque no tubo de descarga da água durante a operação. | |
| Não coloque nada em cima ou por baixo da unidade. | |
| Não toque na rebarba de alumínio aflada, as peças aflidas podem provocar lesões. | |
| Não utilize oSYSTEMA durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobreaquecimento durante o ducha. | |
| Certifi que-se que o tubo de drenagem está ligado adequadamente. De contrário, pode ocorro raga. | |
| Após longo período de uso, certifi que-se que a armação da instalação não está deteriorada para fazer que a unidade caia. | |
| Os ajustes do campo da função de esterilização devem ser confi gurados pelo vendedor autorizzato, de acordo com as leis e regulamentos locais. | |
| CONTROLLO REMOTO | |
| Não molhe o controllo remoto. Isso poderá provocar uma avaria. | |
| Não pressione os botões no controllo remoto com objects dosuros e pontiagudos. Pode danifi car a unidade. | |
| Não lave o controllo remoto com água, benzina, diluente ou está. | |
| Não inspegniço ou efetue a assistência do controllo remoto sozinho. Consulte o revendedor autorizzato. Isso poderá originar danos ou provocar uma avaria. | |

CONTROLLO REMOTO
- Algumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidae.
- Consulte o seu fornecedor autorizzato mais proximo para mais informacoes.
- Para um functiamento normal, os botões RESET, FORCE e SERVICE não está disponible.

Abra a tampa para selecao de botoes.

ECRA DO CONTROLLO REMOTO
a Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Aquecimento
b Indicador de Modo de Deposto
c Indicador de Modelo Silencioso
d Indicador do Estado Activado/Desactivado do Aquecedor de Reserva
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forcado
f Ecran do Controlador Ternico Externo Ligado
9 LED de funciona
h Ecrā solar
Indicador de Cuidado (Temperatura do deposito acima dos 60^ )
BOTÃO DO CONTROLLO REMOTO
1 Botão OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO)
Botão do Modelo Funcionamento
3 Botão Funcionamento Silencioso
4 Botão de Activação de Aquecóder de Reserva
5 Botoes do Modo Defi nicao do Sistema
PREPARACAO DO CONTROLLO REMOTO
Configurar o dia e hora actuais
- Prima
CLOCK
-
Prima ou para defini r o dia actual.
-
Prima para confirmar.
- Repetir os passos 2 e 3 para confi gurar a hora actual.
Ecrda Confguraao do Temporizador / Relogio
Visor da Temperatura Ambiente Exterior
Visor da Temperatura de Saía da Água
m Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedor de Apoio
n Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedor de Reforço
Indicador LIGAR/DESLIGAR de Operacao de Descongelamento de Sistema
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Definição do Sistema
q Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo de Verifiacao do Estado do Sistema
Indicador LIGAR/DESLIGAR do Modelo de Serviço do Sistema
6 Botao de Configuração do Temporizador de Grupo
7 Botão de Modelo Aquecedor Forçado
8 Botão de Modelo de Serviço do Sistema
9 Botoes do Modelo Verificacao do Estado do Sistema
10 Botão de Reiniciar Erro
Notas:
- O dia actual e hora necessitam ser configurados quando:
- A energia é ligada pela primaira vez.
- Após ter passado algo tempo desde a ultima vez que a energia foi ligada.
- A hora actual que foi definida sera a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇÖES ESPECIALIS
- Após a instalação inicial, você pode ajustar as configurações manualmente. A configuração inicial mantém-se activa até ou utilizes a Mudar.
O do Controlo Remoto pode ser utilizes para multiplas instalacoes. Algumas funcaoos podem nao ser aplicaveis a sua unidade. - Certifique-se de que o LED de functiOnamento está desligado (OFF) antes da configuraçao.

- Prima e CHECK simultaneamente durante 5 segundos paraentrar no modo especial de configuração. O indicator "SETTING" (configuração) e "STATUS" ( estado) está ligado (ON).
-
Prima ou para procurar funções.
-
Prima SELECT para entrada na funcao.
- Prima ou para executar a funcao SIM ou desactivar NAO, ou configure除外 opções.
- Prima SET para confirmar.
ConfigurarEcradoControloRemotoDescricao
| 1 | ro a i | con | Controlador Térmico Externo (SIM / NÃO)Para confi gurar a ligação do controlador tírmico externo. |
| 2 | HEATER | CAP | Seleção de Capacidade de Aquecerod de Apoio (3kW / 6kW / 9kW)Para reduzir a potência do aquecedor sempre que for desnecessária. As opções variam consoante o Modelo. |
| 3 | Ante, | Fre | Função de Prevenção de Congelamento do Sistema de Água (SIM / NÃO)Para activar ou desactivar a função de prevenção de congelamento doSYSTEMA de água quando a unidade estiver DESLIGADA. |
| 4 | TANK | con | Ligação do Reservatório (SIM / NÃO)Para confi gurar a ligação do reservatório. Nota: Se seleçãora "Ligação do deposito" para "NÃO", Configuração 5 ~ 14 é ultrapassada. |
| 5 | SOLAR | Pry | Prioridade solar (SIM / NÃO)Para seleçãoar a função solar para aquecimento do deposito de água. |
| 6 | HEAT | Pry | Prioridade de Aquecimiento (SIM / NÃO)Para escolher o aquecimento da divisão como prioridade durante o modo de CALOR + DEPOSITO. Nota: Se seleçãora "Prioridade de aquecimento" para "SIM", Configuração 7 ~ 8 é ultrapassada. |
| 7 | HEAT | int | Confi geração do Intervalo de operação de aquecidontoPara configurar o temporizador para modo de Calor durante modo CALOR + DEPOSITO (0,5horas ~ 10horas). |
| 8 | TANK | int | Confi geração do Intervalo de Aquecer o ReservatórioPara confi gurar o temporizador para Reservatório no modo HEAT + TANK (Aquecodor + Reservatório) (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
| 9 | BOOSTER | htr | Função de Aquecodor Reforçado (SIM / NÃO)Para activar ou desactivar a função de aquecedor reforçado do deposito. Nota: Se escolher que a "Função de aquecedor reforçado" é "NÃO", entao a Configuração 10 é ultrapassada. |
| 10 | BOOSTER | dLY | Confi geração da Hora de Atraso do Aquecodor PropulsionadorPara configurar o temporizador de atraso para o aquecedor reforçado para LIGADO se a temperatura do deposito não for atingida (20 minutos ~ 1 hora e 35 minutos). |
- Não utilize o Sistema durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobraquecimento durante o ducha.
- Os ajustes do campo da funcao de esterilizacao devem ser configurados pelo vendedor autorizzato, de accordo com as leis e regulamentos locais.
11
Strl
Fun
Esterilização (SIM / NÃO)
Para configurar a esterilização, se necessário.
Note: Se selecionar "Esterilização" para "NÃO", Configuração 12 ~ 14 é ultrapassada.
Confi guração da Hora & Dia da Esterilização
Para configurar o temporizador para esterilização (apenas uma vez pormana, ia operar mesmo em estado de pausa).
12
5cr
Definir Temperatura de Esterilização
Definiratempoeratura paraa funcao de esterilizacao (40^ 75^)
13
5strL
bo
Hora Continua de Esterilização
Configurar o temporizador para fazer a temperatura de aquecidomento de maneira a completeness of esterilização (5 minutos ~ 1 hora).
FUNCIÑAMENTO BÁSICO

PARALIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE
- quando a unidade está ON (ligada), o LED da operação acende-se e a temperatura actual da saída da água e a temperatura ambiente exterior sãoadoras no visor do controlo remoto.
MODE

PARA SELECTIONAR O MODO DE OPERACION

HEAT HEAT +TANK TAN
- MODO AQUECIMENTO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作 de aquecimento do pailé/pavimento.
- Neste modo, a unidade em mono Bloco forneceria capacidade de aquecimento aoSYSTEMA.
- MODO HEAT + TANK (AQUECIMENTO + RESERVATORIO)
- Neste modo, a unidade em mono Bloco fornecera capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário e aoSYSTEMA.
-Esta operação não éutilizada quando o reservatório deágua sanitária não está instalado.
- MODO RESERVATORIO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a operação do reservatório sanitário.
- Neste modo, a unidade em mono Bloco fornecera capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário.
QUIET

- Esta operação reduz o ruito da unidade em mono Bloco. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento.
HEATER

PARA ACTIVAR O AQUECEDOR DE RESERVE
- O aquecedor de reserva fornece capacidade de aquecimento extra durante as temperatas frias no exterior e apenas pode functionar em modo de aquecimento quando activado pela pressao deste botao.
- O aquecedor deresherva iralg-se ON automaticamente quando as condições de config guração está preenchidas.
- Para desactivar manualmente a operacao do Aquecedor, prima o respectivo botao novamente.

STATUS
MODO DE VERIFICAÇÃO DO ESTADO DO SISTEMA
- Prima CHECK durante 5segundos para entrada no modo STATUS(Estado).
- Pressione ou para vericar a Temperatura da Entrada da Agua, a Temperatura do Reservatorio, a Frequencia de Execucao do Compressor ou o Historico de Erros.
CANCE
- Prima para sair do modo STATUS ( estado).
- Após entrada no modo STATUS, o indicator "STATUS" está ligado.
- O modo "STATUS" não pode ser activado quando o indicator "SETTING" está ligado.
FUNCIAMENTO AVANÇADO
- É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizzato para Mudar o limite da temperatura da agua.
- Com o controlo remoto pode defi nir o limite de temperatura para a temperatura de saida da agua e para a temperatura ambiente exterior.
MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA


Modo de Funcionamento
- Prima SET durante 5 segundos para entrada no modo SETTING (Defiência). O indicator “SETTING” está ligado (ON).
- Prima ou para escolher um parametro.
- Após selección o parámetro desejado, prima para entrada o parámetro.
- Prima ou para defi nir a temperatura desejada.
- Prima SET novamente para confirmar a definição.
- Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros.
Modo de
Funcionamento
Parâmetro * Descrição
HEAT
out Lo
Temperatura ambiente exterior baixa defi nida (-15^ 15^)
HEAT
out H
Temperatura ambiente exterior elevada defi nida (-15^ 15^)
HEAT
H20Lo
Defiência da temperatura de saída da água para báixa temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 65°C).
HEAT
H20H
Defiência da temperatura de saída da água para alta temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 65°C).

HEAT
OFF
Defi nir a temperatura para desligar a operacao aquecimento (5^ 35^)
HEATER
out ON
Defiência da temperatura ambiente para ligar a operação aquecimento (-15^ 20^) .
TANK
SET
Confi guração da temperatura do reservatório sanitário (40°C ~ 75°C).
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
- Prima _SET^S durante 5 segundos.
- Repetir os passos 3 a 5 para defi nir o desvio desejado da temperatura (-5^ 5^) .
Notas:
CANCL
- Prima ou aguarde 30 horas para sair do modo SETTING.
- A temperatura defi nida sera guardada noSYSTEMA depuis de confirmar.
- O modo “SETTING” não pode ser activado quando o indicator “SERVICE” e “STATUS” está ligado.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL

Função Passo
- Prima ou para seleccionar o dia desejado.
SELECT 2. Prima para confirmar - Quando "1" surgir a piscar no ecra, prima para confi gurar o programa 1.
- Prima OFF/ON para selecionar a opcao de activacao (ON) ou desactivacao (OFF) do temporizador.
- Prima ou para seleccionar a hora desejada. MODE QIET HEATER Pode configurar , e a temperatura desejada com o temporizador.
- Prima SET para confirmar o programa 1. O dia selecionado sera realcado com . - O eça irá passar para o programa segunte passados 2 segundos.
- Repita os passos 4 a 7 para configurar os programas 2 a 6.
- Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 segundos, ou se premir o botão, a configuração)nesse momento é confirmada e a configuração do temporizador é conclusuía.
Repetir os passos acima.
TIMER CANCEL Prima , depois prima
TIMER SET Prima, depois prima
Verificartemporizador
- Prima
- Prima ou ato dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a selecao.
- Prima ou para verificar os programas configurados.
Cancelatemporizador
- Prima
- Prima ou a o dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a selecao. SELECT
- Prima para aceder a confi geração do programa.
- Prima ou ato programa desejado serpresentado. CANCEL
- Prima para cancelar o programa.
Notas:
- Pode configurar o Temporizador para cada dia damana (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia.
- Quando a unidade é activada pela funcao ON TIMER, utilizear a temperatura definira previamente para controlar a temperatura da agua de saia.
- Não é possível configurar o mesmo programa do temporizador当你 às vezes no mesmo dia.
- Temém pode selecionar dias colectivos com a mesma configuração do temporizador.
- Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia.
UNIDADE EM MONO BLOCO

UNIDADE EM MONO BLOCO
No caso de una falha de fornecimento de energia ou falha na operacao da bomba, drene o systema (como sugerido na fi gura abaixo).

Quando a agua está estagnada dentro do systema, é muito provavel que venha a acontecer congelamento o que poderia danifi car osystema.
- Não obtrua a entra de ar nem as ventilações de saía de ar, pode provocar baixo desempinho ou avaria. Por favor remove obstáculos para assegurar a ventilação.
- Durante o Inverno, por favor limpe e remove a neve perto da unidade em mono bloco, para que a neve não cubra a entrada de ar as ventilacoes da saida de ar.
FILTRO EXTERNO
- Limpe, por favor, o FILTER éss, plo menos, ume z por an. O nao cumprimento desta indicação poder original a obstrucao do fllro e subsequente avaria do systema.Consulte o revendedor autorizado.
INSPECAO
- Inspecciona a intervalos regulares a unidade, fioe externo e cabagem do Campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizao devera efectuar esta manutencao.
- Limpe qualquer obstruao que se encontra na entra de ar e nas aberturas de ventilacao de saida do ar da unidade em mono bloco.

- Não deslue a alimentação. A desactivação da alimentação interrompe ou funcimento da bomba de água automática e provocar o encravamento da mesma.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇAO
DESLIGUE A ALIMENTACAO e consulte em seguida um revendor autorizao nas seguiñes condições:
- Ruido anomal durante o funciona.
- Água/partículas estranhas entrada no controlo remoto.
- Os interruptores do disjuntor desligam-se frequentemente.
- O fi o distribuidor de corrente aquece de forma anomal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguiñes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
| SINTOMA SINTOMA CAUSA | |
| Som de fluxo durante o funciona. | Fluxo do liquido de refrigeracao no interior da unidade. |
| O funciona é atraso durante someg minuto apsoa reprogramacao. | O atraso é um mecanismo de protecao do compressor da unidade. |
| A unidade em mono bloco produzágua/vapor. Existe condensação ou evaporação nos tubos. | |
| A unidade em mono bloco emite vapor durante o modo Aquecido. | Isto deve-se a operacao disconnelar no permutador de calor. |
| A unidade em mono bloco não funciona. Quando a temperatura exterior está do limite deburnecimento, o Sistema de bomba de calor entra no controlo de protecao. | |
| O funciona doSYSTEMA Bomba de Calor Ar-Água em(mono bloco) desligar-se-á. | O Sistema de bomba de calor entra no controlo de protecao. O compressor para com a temperatura deentrada de água inferior a 18°C e a alimentaçãodo aquecedor de reserve liga com a temperatura de entrada de agua inferior a 23°C. |
| Difiuldade doSYSTEMA para aquecer. | Quando oaquecidofunça juntamente com oaquecido do pavimento ou com oaquecido de pailen em simultâneo, pode having casos em que a temperaturadá água morna baixe mais e fazer com que oaquecidoto do pavimento ou do aquecedor de pailen sera fracoc.Quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode serdifícil aquecer.A neve está a bloquear a saía de descarga ou admissão de entrada da unidade em mono bloco.Quando a temperatura de saía da água é baixa, podeser dificil aquecer. |
| OSYSTEMA não consugue aquecer instantanamente. | Devido à natureza doSYSTEMA de bomba de calor, podelevar algo tempo a aquecer a água se a unidade está acomeçar fria. |
| Oaquecidoder de reserve liga (ON) automaticamente quando não está Activado. | A liação (ON) doaquecidoder de reserva é uma proteçãodo permutador de calor da unidade inferior. |
| A operação inicia automaticamente mesmo sem oTemporizador LIGADO. | O temporizador de esterilização foi configurado. |
Verifique o seguintes antes dePEDR assistencia.
| SINTOMA | VERIFICAR |
| O aquecimento não está a functionar eficazmente. | • Configure a temperatura correctamente. • A válvula do aquecedor do pailen está fechada. • LimpeMASTER obstruição que se encontrar na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade em mono bloco. |
| Ruido durante o funciona. | • Verificar se a unidade foi instalada numa inclinação ou a tampa não está fechada adequadamente. |
| A unidade não funciona. | • Verifique se o disjuntor disparou. |
| O LED da operationação não se acende ou o visor do controlo remoto está branco. | • A fonte de alimentação está desligada ou houve falha de corrente. |
O LED da operação fisca e aparece um)códio deerro no visor do controlo remoto.

- Desligue a unidade e indique o documento deerro ao revendedor autorizzato.
- O funciona do temporizador é cancelado quando ocorre umerro.
Botão de Modelo Aquecedor Forçado
FORCE

- Em caso de falha no Sistema de bomba de calor de ar paraágua em (mono Bloco), o aquecedor de reserva pode ser uso para aquecer a água quente. Prima FORCE para activar o aquecedor de reserve.
- Prima OFF/ON para parar o funciona do aquecedor forçado.
- Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas.
Zac euxapiotoue yia tvyopao evoc Ppoiovtoc Panasonic
FINAKA ΠINAKA
FEPIEXOENQNNEPIEXOMEN
ПОФУАЕΙΣ AΣФАΕΙΑΣ
58~59
THAEXEIPIISTHPIO
60~63
MONAΔA MONOBLOCK
64
ANTIMETΩΠI Θ IPOBAHMATΩN
65
IAHPOΦOPIE
74~76
HHHMEIΩ
OIEKovcOe autov tov odnyoEvai
mvo yia eTtEynon kai mtopei va
diapeouv ano tv npayatkn
movala.YIOKEIVa o aalayec
dixwC TPOEIDOToinon yia eAALovtikn
BETIWOn.
ZYNOHKEX AEITOYPTIA
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos

Estes simulos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriad, recupera e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitamos que os colque em pontos de recolha proprios, de acordo com a Legislaçao Nacional e com as Direcitases Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta这是我 para a poupar recursos valioso e evaporar quaisquer potenciais efeitos negativos na Saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento Incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendla ond o produto foi adquirido.
De acordo com alegislacao nacional, poder ser aplicadas multas caso sera feita a eliminacao Incorrecta destes resíduos.

Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eletricos e electronicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informacoes.
[Informação sobre a eliminação noutros páises fora da União Europeia]
Estes simulos são validos, apenas, na Uniao Europeia. Sepretender eliminar este produits contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendalonde o produits foi adquirido e Solicite informacao sobre o método de eliminação correto.
PAnpOopieC yia touc Xpntec navw otn SuAloyn kai Anoppiyn PAnoi EoTIAIOU

Autn anuavon naww ota npoiovta, otc oukeuaaie kai/n ot aouvobeutikéyypaa utnohawvei TWC ta ev loywnektpika kai nlektpvika npoiovtka oitatapies dev 0a penei va avayiyuvotai je Koiva oikia atoppipata.
Ipokeivou vipayatotointhei katalan n tieepyaaia, katepyaia kai avakukawn taaiwv egaptntawkai xpoitoinveuv mataipi wv napakaoume va ta metaapepeote oavaloya onueia teriouo uovs uovvoa tncxwpcac kai tic obnyic 2002/96/EK kai 2006/66/EK.
Meow tns wotnc atoppiwnc autw twv tpovtwv kai mtaapiwv uubaaalete oTo va diaawthetau vtoauioi tropoi kai Tpolaabave evexoeves apvtikes ettttwaei yia tvn avpwtivn ueia kai to piaalov oIoiec oe aaan Tepittwn th a Tnpouav va tpokuyov auTo nV akatalan diaeipon an aoBntwv.
Ia Tepiaootepe c nnpopoe cyetik a neu ouayn kai avakukwon taaiuv esapntuw kai tataipov npakaoue va ateuubvtei otis totikc apxcs, oynveviok utnpesia attoaotna iwns ato otou ayopaate ta ouykepiieva eioh.
Ipootima kai kupwoeic mtopoov va etiBAnBoov via tnv laV aOaouv anoppiu anuwv wv anoBAnTwv oupwa e Tnv vooEsigma nC xwpac oac.

Tia eTIIXeIPnIaIKoC xPnoTeC oTN EupWtaikn Evwn
Eav Etnuie va atoppie Te nekikn ngktpovko eoiao Tapaakalouve va eikovvnaeTe ToV Twnnt n Tpounet yia Tepiootepe c npopopie.