MEDISANA BS 460 - Balanças

BS 460 - Balanças MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BS 460 MEDISANA em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MEDISANA BS 460 - page 30
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : BS 460

Categoria : Balanças

Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BS 460 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BS 460 da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR BS 460 MEDISANA

Compartimento da pilhas (na parte inferior)

  • Esta balança não é adequada para pessoas com pacemaker ou outros implantes medicinais. Em caso de diabetes ou outras limitações médi- cas/corporais, a indicação da gordura corporal pode ser imprecisa. O mesmo aplica-se a pessoas que praticam muito desporto.
  • Este aparelho não é adequado para grávidas!
  • A balança está concebida para o uso doméstico. Ela não é adequada para o uso comercial em hospitais ou outras instalações médicas.
  • Posicione a balança num local onde não ocorram temperaturas exces- sivas ou uma elevada humi-dade do ar. Mantenha a balança afastada da água.
  • Não sujeite o aparelho a luz solar direta.
  • Nunca coloque a balança sobre uma superfície irregular. Nunca suba para cima de apenas um canto da balança. Durante a pesagem, não se coloque sobre um lado nem sobre a margem da balança.
  • Nunca suba para cima da balança com pés molhados. Nunca suba para cima da balança com peúgas calçadas.
  • A balança possui um âmbito de medição de até 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Não coloque peso excessivo sobre a balança, pois poderia causar danos permanentes na mesma.
  • Manuseie a balança com cuidado. Evite que a balança sofra impac- tos e vibrações. Não deixe a balança cair e não coloque objectos sobre a mesma.
  • Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, o que implica a anulação da respectiva garantia. As reparações ap- enas devem ser efectuadas pelo centro de assistência autorizado.
  • As crianças não podem brincar com o aparelho.
  • Não tente desmontar o aparelho, caso contrário perderá o direito à garantia.27 PORTUGUÊS
  • AVISO! Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asxia!
  • Mantenha as pilhas afastadas das crianças! Não abra as pilhas! Não volte a carregar as pilhas! Não conecte as pilhas em curto-circuito! Não coloque as pilhas no fogo! 2 Material fornecido
  • 1 Balança de Análise Corporal Medisana BS 460 com visor removível
  • 7 pilhas de 1,5 V tipo AAA • 1 Manual de utilização 3 Colocar/substituir as pilhas Antes de poder colocar a balança em funcionamento, se necessário, tem de retirar a ta de isola- mento do compartimento das pilhas

na parte inferior do dispositivo. Substitua as pilhas quando o símbolo de substituição das pilhas “LO” aparecer no visor

ou nada for exibido no visor. Tenha em atenção a polaridade (gura no compartimento das pilhas). Insira as pilhas no visor removível (3x 1,5 V, AAA) da seguinte forma: Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhão.

4 Alterar a unidade de peso Pode selecionar se pretende ver o seu peso em quilogramas (kg), em libras (lb) ou em stones (st). Prima brevemente o botão

para alternar para o modo de pesagem. Em seguida, use a tecla para cima ou para baixo para selecionar a unidade de peso. 5 Pesagem

1. Certique-se de que a balança está colocada numa base plana e rme. Prima brevemente o

para alternar para o modo de pesagem. No visor aparece “0.0”. Não mova a balança se o visor exibir “0.0”.

2. Suba para cima da balança e mantenha-se quieta(o).

3. O seu peso será medido, pisca dos vezes e depois é exibido de modo estático.

4. Desça da balança. A balança desligase automaticamente após aprox. 9 segundos.

6 Pendurar/posicionar o visor

1. Retire o visor da aresta inferior da balança.

2. Pendure o visor em um gancho/suporte ou use o suporte dobrável para posicionar o visor próx-

imo à balança.28 PORTUGUÊS 8 Programar os dados pessoais A balança consegue memorizar os dados de 10 pessoas: sexo, idade, altura.

1. Prima brevemente o botão

2. Selecione a unidade de peso, como descrito no capítulo 4, e conrme com o botão SET

3. A exibição do local de armazenamento dos dados pessoais pisca no visor.

4. Agora pode selecionar o local de armazenamento desejado para o seu perl de usuário (P0 -

P9) ao premir o botão

para gravar o ajuste. O símbolo de gênero começa a piscar no visor. 4 opções: mulher, homem, mulher (atlética), homem (atlético)

para gravar o ajuste. O tamanho corporal previamente ajustado começa a piscar no visor.

ajuste o seu tamanho corporal.

para gravar o ajuste. A idade previamente ajustada começa a piscar no visor.

ajuste agora a sua idade.

para gravar o ajuste.

12. O processo de ajuste está agora terminado.

9 Pesar e medir valores da análise corporal

1. Prima brevemente o botão

2. Selecione a unidade de peso, como descrito no capítulo 4, e conrme com o botão SET

3. A exibição do local de armazenamento dos dados pessoais pisca no visor.

4. Agora pode selecionar o local de armazenamento desejado para o seu perl de usuário (P0 -

P9) ao premir o botão

5. São indicados os seus dados pessoais memorizados.

6. Aguarde até “0.0” ser exibido no display. Suba descalço para a balança e permaneça quieto.

Coloque os seus pés em cima dos eléctrodos

. Em primeiro lugar é indicado o peso.

7. Então o peso determinado pisca e a análise corporal é iniciada. Permaneça parado. Após al-

guns segundos, os valores medidos para gordura corporal, porcentagem de água corporal, KCAL (recomendação calórica), peso ósseo e porcentagem de músculo são exibidos um após o outro. A ordem de indicação dos valores medidos repete-se mais duas vezes. Depois a balança desliga-se automaticamente. Desça da balança. 7 Ajustar hora

1. Prima brevemente o botão

2. Simultaneamente, toque e segure os botões “Para cima”

, até que exibição do visor pisque.

3. Selecione o formato da hora (24 ou 12 horas) com o botão “Para cima”

ou o botão “Para baixo”

4. Ajuste a hora com o botão “Para cima”

ou botão “Para baixo”

5. Dena os minutos exatamente da mesma maneira.

Nota: A hora é exibida permanentemente no visor no modo de espera. Use os botões “Para cima” e “Para baixo” para alternar entre a exibição do relógio de 24 horas e 12 horas.29 PORTUGUÊS 10 Mensagens de erro OL = A balança tem peso a mais. LO = A pilha está com pouca carga e tem de ser substituída. Err/Err2 = Não é possível calcular os valores para a massa gorda e a massa hídrica. Se necessário, humedeça os seus pés um pouco e repita a medição. “P1P2” ou outras combinações de armazenamento = A balança reconhece os utilizadores guar- dados com base no peso deles. Nesse caso, dois utilizadores têm um peso semelhante. Para sele- cionar o utilizador correto, prima a tecla para cima para o valor da esquerda (exemplo “P1”) e a tecla para baixo para o valor da direita (exemplo “P2”). Se a sua balança pessoal não funcionar como pretendido, verique o seguinte antes de entrar em contacto com o centro de assistência. • Verique se inseriu correctamente a pilha.

  • Verique se seleccionou a unidade de peso correcta. • Verique se a balança se encontra sobre uma base xa e plana. A mesma não pode estar encostada à parede ou a outro objecto. • Repita a pesagem. 11 Limpeza e manutençao Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou escovas fortes. Limpe a balança apenas com um pano ligeiramente húmido e macio. Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou álcool. A água não pode penetrar no aparelho. Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completa- mente seco. NOTA Os dados nas tabelas a seguir são apenas para orientação. Converse com o seu médico em caso de dúvidas sobre a sua saúde. As recomendações de KCAL exibidas são diretrizes baseadas em idade, peso, sexo e atividade física. Âmbito da percentagem de gordura corporal em % Idade Mulher (%) baixa normal alta Muskelanteil Homem (%) baixa normal alta Muskelanteil 10-15 < 54 54-59 > 59 > 44 < 57 57-62 > 62 >46 16-30 < 53 53-58 > 58 > 44 < 56 56-61 > 61 >46 31-60 < 52 52-57 > 57 > 44 < 55 55-60 > 60 >46 61-80 < 51 51-56 > 56 > 44 < 54 54-59 > 59 >46 Gama da massa hídrica em % e porcentagem de músculo Idade Mulher (%) baixa normal alta muito alta Homem (%) baixa normal alta muito alta 10-15 3,0-16 16,1-21 21,1-29,6 29,7-50 3,0-13 13,1-17,4 17,5-25,6 25,7-50 16-30 3,0-16,4 16,5-22 22,1-30,4 30,5-50 3,0-13,6 13,7-18 18,1-26,4 26,5-50 31-60 3,0-17 17,1-22,4 22,5-31,4 31,5-50 3,0-14 14,1-18,6 18,7-27 27,1-50 61-80 3,0-17,6 17,7-23 23,1-32 32,1-50 3,0-14,4 14,5-19 19,1-28 28,1-50 Mulher Homem Peso corporal (kg) <45 45-60 >60 <60 60-75 >75 Valor de referência do peso ósseo (kg) ~3,0 ~4,2 ~6,5 ~4,5 ~6,0 ~7,5 Peso ósseo30 PORTUGUÊS 13 Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

1. Aos produtos Medisana concedemos uma garantia de dois anos a partir da data de compra.

Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.

2. As deciências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratuitamente

dentro do prazo de garantia.

3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparelho

nem para as peças substituídas.

4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal (pilhas etc.).

5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são

causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia. Medisana GmbH Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS ALEMANHA Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo. 12 Dados Técnicos Nome e modelo: Medisana Balança com função de análise corporal BS 460 Alimentação de tensão: 6 V , 4 x 1,5 V tipo AAA (visor: 3 x 1,5 V, tipo AAA) Sistema de indicação: Visor digital com receptor de rádio Memória: para 10 pessoas Âmbito de medição: até 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb) Desvio da medição: máximo ± 1 % Graduação: 100 g ou 0.2 lb ou 1/4 st Desactivação auto.: após aprox. 9 segundos Dimensões (C x L x A): aprox. 32 x 32 x 2,8 cm Peso: aprox. 2 kg N.º de artigo: 40482 Número EAN: 40 15588 40482 5 Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas. A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com Declaramos pelo presente que a MEDISANA BS 460 Art. 40482 está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva europeia 2014/53/UE. Pode solicitar a Declaração de conformi- dade CE completa através de Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemanha ou também descarregar a partir da página inicial da Medisana (www.medisana.com). Para mais infor- mações e endereços de serviços técnicos em cada país, visite www.medisana.com.31 NEDERLANDS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsin- structies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. 1 Veiligheidsmaatregelen !