MEDISANA MC 825 - Aparelho de massagem

MC 825 - Aparelho de massagem MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MC 825 MEDISANA em formato PDF.

📄 110 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDISANA MC 825 - page 59
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : MC 825

Categoria : Aparelho de massagem

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MC 825 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MC 825 da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR MC 825 MEDISANA

Cintas de fixação (face posterior)

2 cabeças de massagem reguláveis em alturas para aplicação na zona da nuca e dos ombros (massagem Shiatsu) com forro amovível

Volante para ajuste da altura

2 cabeças de massagem duplas, oscilantes, tridimensionais (massagem Shiatsu)

2 almofadas para massagem de acupressão na zona da cintura

Ficha com cabo de alimentação

2 almofadas para massagem de acupressão na zona das coxas

Bolsa para aparelho de comando

Botão ON/OFF com LED (ligar/desligar comando)

Botão DEMO com LED (apresenta todas as funções de massagem)

Botão NECK MASSAGER com LED (liga/desliga a massagem na zona da nuca/dos ombros)

Botão Upper com LED (liga/desliga a massagem na zona superior das costas)

Botão WHOLE BACK com LED (liga/desliga a massagem na zona das costas)

Botão Lower com LED (liga/desliga a massagem na zona inferior das costas)

Botão AIR BACK com LED (liga/desliga a massagem de acupressão na zona da cintura)

Botão AIR SEAT com LED (liga/desliga a massagem de acupressão na zona das coxas)

Botão de intensidade para acupressão com 3 LEDs (ligar/desligar, 3 níveis de intensidade seleccionáveis: L = baixa, M = média ou H = elevada)

Botão BACK HEAT com LED (liga/desliga o aquecimento)

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes para a colocaçãoem funcionamento e a operação. Leia completamenteeste manual de instruções. O incumprimento destasinstruções pode causar lesões graves ou danos noaparelho.AVISOEstas indicações de aviso têm de ser cumpridas paraevitar possíveis lesões do utilizador.ATENÇÃOEstas indicações têm de ser cumpridas para evitarpossíveis danos no aparelho. NOTA Estas notas fornecem informações adicionais úteispara a instalação ou a operação.Classe de protecção IINúmero de loteFabricante Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos52 1 Avisos de segurança

para a alimentação de corrente

  • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identific- ação corresponda à da sua rede eléctrica.
  • Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra desligado.

Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho afastados de superfícies quentes, da humidade e de líquidos. Nunca segure a ficha de rede ou o interruptor de rede com mãos molhadas ou húmidas ou se estiver com os pés dentro de água.

Não tente apanhar um aparelho que tenha caído para dentro da água. Retire imediatamente a ficha de rede da tomada.

Após a utilização, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.

Para desligar o aparelho da rede eléctrica, nunca puxe pelo cabo eléctrico, mas sempre pela ficha perto da tomada.

Não transporte, puxe ou rode o aparelho pelo cabo de aliment- ação.

  • Tenha atenção para que não se tropece no cabo. Ele não deve ficar dobrado, esmagado ou torcido. para pessoas especiais

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e, consequentemente, entendam o funcionamento do mesmo.

  • As crianças não podem brincar com o aparelho.

Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar.

  • Deverá prescindir de um tratamento com a esteira de massagem MC 825 , re-spectivamente consultar primeiro o seu médico, se - existir uma gravidez, - tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos, - sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: problemas de circulação sanguínea, diabetes, trombose,53

varizes, feridas abertas, contusões, gretas na pele, flebites.

Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização e consulte o seu médico.

Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede eléctrica.

Cuidado na utilização do calor. Não utilizar em caso de quebras de tensão ou em locais insensíveis ao calor. Existe perigo de queimaduras!

A superfície do aparelho está quente. É imprescindível que as pessoas sensíveis ao calor tenham cuidado ao utilizar o aparelho.

Consulte o seu médico se tiver dúvidas terapêuticas sobre a utilização do assento de massagem.

Em caso de dores inexplicáveis, se estiver sob tratamento médico e/ou de aparelhos médicos, consulte o seu médico antes de utilizar o assento de massagem.

A utilização do aparelho está interdita nos seguintes casos: - quando utilizado em crianças, - quando utilizado em animais, - durante o sono, - no automóvel, - em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma forma, reduzir a capacidade de reacção (como sendo analgésicos, bebidas alcoólicas). antes da utilização do aparelho

Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o comando e a almofada de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento.

Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou a almofada ou o comando tiver caído ou ficado húmido. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado.

  • Os fechos éclair na parte de trás do coxim de massagem e nas almofadas pneumáticas de lado não podem ser abertos. Estes servem apenas para efeitos de produção.54 1 Avisos de segurança

para a utilização do aparelho

Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização.

Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.

Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede eléctrica.

O tempo de funcionamento máximo para uma aplicação é de 15 minutos. Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 15 minutos antes de o reutilizar.

Nunca utilize o assento de massagem em estado dobrado ou amachucado.

Nunca utilize o aparelho debaixo de cobertores e almofadas.

O aparelho só deve ser utilizado na posição vertical; nunca aplicar o aparelho na horizontal.

Certifique-se de que todas as peças móveis se movem livremente.

Nunca sente ou apoie todo o seu peso em peças móveis, nem as utilize como suporte para quaisquer outros objectos. O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de massagem

Utilize a almofada de massagem apenas em espaços fechados! Não utilize a almofada de massagem em espaços húmidos (p.ex. durante o banho ou duche). para a manutenção e limpeza

O aparelho não requer manutenção.

Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em55

  • caso de falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o aparelho pelo serviço de assistência.
  • A limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças sem supervisão.

Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou o assento de massagem ou o aparelho de comando tiver caído ou ficado húmido. Para evitar situações perigosas, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado.

Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.

Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamente a ficha de rede da tomada. Não lavar! Não limpar com agentes químicos!

O forro das cabeças de massagem da zona da nuca de fácil tratamento

, feito de 100 % poliéster, pode ser retirado para limpeza. O forro das cabeças de massagem da zona da nuca

pode ser lavado como roupa normal a uma temperatura máx. de 30 °C! Siga as instruções que constam da etiqueta!56 2 Informações gerais

Obrigado pela sua confiança e parabéns!Com a coxim com efeito de massagem Shiatsu e acupressão MC 825, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se a massajar a zona da nuca, das costas, da cintura e das coxas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo do seu coxim com efeito de massagem Shiatsu MC 825 da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosa- mente as indicações seguintes para a utilização e a conservação do aparelho.

2.1 Material fornecido e embalagem

Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer dano. caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu revendedor ou o seucentro de assistência.Do volume de fornecimento fazem parte:

  • 1 MEDISANA Coxim com efeito de massagem Shiatsu e acupressão MC 825 com aparelho de comando• 1 manual de utilizaçãoAs embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor,elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento,verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor. ADVERTÊNCIATenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!

2.2 O que é uma massagem Shiatsu?

O Shiatsu é uma forma de massagem de acupressura e, tal como a drenagem linfática manual e amassagem das zonas de reflexo, pertence às técnicas de massagem mais importantes. Esta forma deterapia física desenvolvida no Japão tem origem na massagem chinesa tradicional. Por meio de toquessuaves e pressão agradável, a energia vital é estimulada e começa a fluir pelo corpo. O objectivo destamassagem é aliviar as tensões, bem como harmonizar o corpo e a mente por meio do fluxo ideal daenergia vital.

2.3 Como é que funciona o coxim de massagem Shiatsu de acupressão da

MEDISANA? Com o seu coxim com efeito de massagem Shiatsu e acupressão da MEDISANA MC 825, você dispõede um aparelho moderno para uma verdadeira massagem Shiatsu na área das costas. O coxim de massagem Shiatsu de acupressão MCN 825 da MEDISANA dispõe de duas cabeças de massagem para aplicação na zona da nuca/dos ombros e duas cabeças de massagem duplas,rotativas para aplicação de uma massagem Shiatsu nas três zonas da “parte superior das costas”,“parte inferior das costas” e “costas em geral”. Adicionalmente, o aparelho está equipado com umafunção pneumática na zona da cintura , bem como no assento e também com uma funçãode calor que pode ser adicionalmente ligada nas cabeças de massagem . Esta combinação únicaobtida a partir de uma intensa massagem de Shiatsu e de acupressão e da irradiação de calor permite que o coxim de massagem apresente uma aplicação eficaz e relaxante. As regulações são realizadas de modo confortável através do comando de fácil utilização.57

A utilização da coxim com efeito de massagem Shiatsu estimula o bem-estar após um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser especialmente eficaz no tratamento de musculatura contraída etecidos enfraquecidos. Para superar o stress diário, o aparelho oferece-lhe uma descontracçãoagradável e adicional. As massagens apoiam tanto no tratamento de bem-estar, como no desporto ena condição física.

Colocação em funcionamento Posicione a coxim com efeito de massagem Shiatsu sobre uma cadeira ou cadeirão alto e fixe-a comas correias de fixação localizadas na parte de trás. Certifique-se de que o apoio das costas é suficientemente alto para suportar todo o coxim. Insira a ficha na tomada eléctrica. Tenha atenção para que a ficha esteja sempre bem acessível. Agora, sente-se sobre o assento da coxim com efeito de massagem Shiatsu e familiarize-se com asfunções do aparelho. Sente-se numa posição confortável e direita. Certifique-se de que está sentado ao centro do coxim,para que as cabeças de massagem se possam mover, do lado esquerdo e direito da colunavertebral.Operar o aparelho O coxim de massagem Shiatsu de acupressão MC 825 possui três funções para uma massagem localiza- da, massagem de acupressão (massagem Shiatsu), massagem de acupressão e calor. A função de aque-cimento só pode ser utilizada em conjunto com a massagem Shiatsu na zona das costas , sendo que amassagem na zona da nuca e a massagem de acupressão no assento e na zona da cinta podem estar ligadas. Não utilize o aparelho durante mais de 15 minutos. Após aprox. 15 minutos, o aparelho des- liga-se automaticamente. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de voltar a utilizar omesmo. Botões no comandoComande o coxim de massagem com os botões de comando:Após ter inserido a ficha na tomada, o Led do botão ON/OFF acende de modo intermitente.Ligue oaparelho pressionando o botão LIGAR/DESLIGAR . O LED do controlo de funcionamento acende. Oaparelho está no modo stand-by. Se não for premido qualquer outro botão, o aparelho desligaautomaticamente decorridos 15 minutos.Botão DEMO

A função Demo também pode ser activada sem premir previamente o botão ON/OFF . Ao premir obotão de DEMO o aparelho começa, automaticamente, a apresentar as suas funcionalidades ecombinações. Os LEDs indicam a zona de massagem activada e respectivas funções. O aparelho páraassim que as funções tenham sido apresentadas.Botão NECK MASSAGER (Botão para área da nuca)Ajuste as cabeças de massagem, rodando o volante para a altura desejada. Ligue o aparelho pressio-nando o botão LIGAR/DESLIGAR

O pressionar do botão na zona da nuca inicia uma massagem reversível na zona da nuca/dosombros. Ao pressionar esta tecla, a cabeça de massagem esquerda inicia uma massagem circularno sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, sendo que a cabeça de massagem direita massa-ja no sentido dos ponteiros do relógio. Se premir o botão uma segunda vez, a massagem à nuca édesativada.Botões BACK

(Botões para área das costas)Ligue o aparelho pressionando o botão LIGAR/DESLIGAR

Com os botões de massagem da área dascostas (

), seleccione a área que pretende massajar.Botão Whole Back (Costas completas)As cabeças de massagem Shiatsu começam a funcionar a partir da posição de repouso, que se situaem baixo, no apoio lombar, até ao nível dos ombros, fazendo uma massagem circular nas costas.Quando a posição superior é alcançada, o sentido de rotação das cabeças de massagem é invertido.58 3 Aplicação

Passam a deslocar-se para a posição inferior. Uma vez chegada a essa posição, o sentido de rotação énovamente invertido e as cabeças de massagem voltam a subir, e assim sucessivamente.Botão Upper Back (Parte superior das costas)As cabeças de massagem Shiatsu descrevem movimentos circulares ascen-dentes e descendentes nametade superior das costas. Nas respectivas posições finais é realizada a inversão do sentido de rotação.Botão Lower Back (Parte inferior das costas)As cabeças de massagem Shiatsu descrevem movimentos circulares ascendentes e descendentes nametade inferior das costas. Nas respectivas posições finais é realizada a inversão do sentido de rotação.Botão BACK HEAT (Botão de aquecimento)A função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com a massagem Shiatsu, peloque a massagem de acupressão também pode estar ligada. Ao premir o botão BACK HEAT

, a função liga, sendo que os LEDs do comando e as cabeças de massagem acendem a vermelho. O caloré irradiado pelas cabeças de massagem . Premindo novamente o botão , a função de aqueci-mento desliga; o LED e a iluminação vermelha das cabeças de massagem apagam.Botão AIR BACK botão AIR SEAT (botões de acupressão)Na função de massagem Shiatsu é possível ligar, a qualquer momento, uma massagem de acupressãona zona da cinta e das coxas, premindo o botão

A massagem de acupressão também pode ser utilizada em separado. Ligue o aparelho, premindo o botão ON/OFF

Pressione o botão para a massagem de acupressão

. Comece com uma massagem suave. Ao pressionar obotão de intensidade , a massagem é intensificada (intensidade de massagem média). O LED Macende. Ao premir o botão de intensidade mais uma vez, é ligado o nível de massagem mais elevado (intensidade de massagem mais alta). O LED H acende. Após premir o botão

mais umavez, a massagem de acupressão desliga, apagando os LED.Não utilize o aparelho de massagem mais de 15 minutos e deixe-o arrefecer. Uma utilização do aparelho em tempo superior pode provocar uma sobre-estimulação muscular ou originar contracções musculares ao invés do pretendido relaxamento.A massagem pode ser interrompida a qualquer momento, premindo o botão LIGAR/DESLIGAR

Desligue o aparelho após cada utilização com o botão LIGAR/DESLIGAR

Desligar o aparelhoPressione o botão LIGAR/DESLIGAR

. O LED do controlo de funcionamento começa a piscar e as cabeças de massagem são deslocadas para baixo para a posição de repouso. Quando esta for alcançada, o LED apaga-se. Se o aparelho for desligado através do botão LIGAR/DESLIGAR

enquanto uma dasfunções de massagem estiver ativa, para apenas a massagem na zona da nuca, dos ombros, da cinta edo assento, incluindo a função de aquecimento. As cabeças de massagem das costas são ainda deslocadas para baixo, para a posição de repouso. Durante esse procedimento, o LED pisca e depois apaga-se.59

4.1 Limpeza e conservação

  • Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede estáretirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer. Limpe a esteira de massagem Shiatsu com um pano macio e ligeiramente humedecido com deter-gente suave. Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, escovas fortes, solventes, gasolina,diluente ou álcool. Seque o assento friccionando-o com um pano macio e limpo. Para limpar o aparelho nunca o mergulhe em água e preste atenção para nunca entrar água paradentro do aparelho. Retire o forro das cabeças de massagem para a zona da nuca para a limpeza, abrindo o fechode correr a toda a volta. Lave a forra no programa de roupa normal a uma temperatura máxima de30 °C e siga as indicações que constam da etiqueta! Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco. Desenrole o cabo se este estiver torcido. A melhor maneira de proteger o aparelho é colocá-lo dentro da embalagem original e guardá-lonum local limpo e seco.

4.2 Indicações sobre a eliminação

Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico comou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seurevendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente. Para maisinformações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.

Nome e modelo : MEDISANA Coxim com efeito de massagem Shiatsu e acupressão MC 825Alimentação de corrente : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Consumo de energia : aprox. 40 WDuração de funcionamento : máx. 15 minutosCondições de funcionamento : apenas em divisões secasCondições de armazenagem : seco e frescoDimensões (C x L x A) : aprox. 110 x 42 x 18 cmPeso : aprox. 5,9 kg Comprimento do cabode alimentação : aprox. 1,8 mArtigo nº : 88939Code EAN : 40 15588 88939 4Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com60 5 Garantia

Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:

1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em

caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.

2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratuitamente dentro do

3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparelho nem para

as peças substituídas.

4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumpri- mento do manual de instruções. b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não autorizados. c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes. d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.

5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo

aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANHA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.61