MEDISANA MC 825 - Appareil de massage

MC 825 - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 825 MEDISANA au format PDF.

📄 110 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice MEDISANA MC 825 - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : MC 825

Catégorie : Appareil de massage

Caractéristiques techniques Appareil de massage MEDISANA MC 825, type : masseur électrique, fonction : massage par vibrations.
Modes de massage Plusieurs niveaux d'intensité réglables pour un massage personnalisé.
Utilisation Conçu pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation.
Alimentation Fonctionne sur secteur avec adaptateur inclus.
Maintenance Nettoyer la surface avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Ne pas utiliser en cas de blessures ouvertes ou de maladies de la peau.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une utilisation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - MC 825 MEDISANA

Comment allumer l'appareil MEDISANA MC 825 ?
Pour allumer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler l'intensité du massage ?
Utilisez les boutons '+' et '-' sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer l'intensité du massage selon vos préférences.
L'appareil émet un bruit étrange pendant son utilisation. Que faire ?
Si vous entendez un bruit inhabituel, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloquant les mécanismes internes ou contactez le service client.
Puis-je utiliser l'appareil MEDISANA MC 825 sur des zones sensibles du corps ?
Il est conseillé d'éviter d'utiliser l'appareil sur des zones sensibles ou irritées. Consultez un professionnel de santé si vous avez des doutes.
Comment nettoyer l'appareil après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
L'appareil a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, l'appareil MEDISANA MC 825 dispose d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active après 15 minutes d'utilisation continue.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de l'appareil ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de MEDISANA.
Quels sont les accessoires inclus avec le MEDISANA MC 825 ?
L'appareil est généralement fourni avec des embouts de massage interchangeables et un adaptateur secteur. Vérifiez l'emballage pour la liste complète.
L'appareil est-il garanti ?
Oui, le MEDISANA MC 825 est généralement couvert par une garantie d'un an. Conservez votre reçu pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 825 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 825 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI MC 825 MEDISANA

Sangle de fixation (arrière)

2 têtes de massage réglables en hauteur pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu) avec revêtement amovible

Molette rotative pour le réglage en hauteur

2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage Shiatsu)

2 coussins d'air pour le massage par acupressure dans la zone de la taille

Fiche secteur avec câble

2 coussins d'air pour le massage par acupressure dans la zone des cuisses

Sacoche pour l’appareil de commande

Touche ON/OFF avec LED (marche/arrêt de l'unité de commande)

Touche DEMO-avec LED (présente toutes les fonctions de massage)

Touche NECK MASSAGER avec LED (active/désactive le massage de la nuque / des épaules)

Touche Upper avec LED (active/désactive le massage du haut du dos)

Touche WHOLE BACK avec LED (active/désactive le massage de l’ensemble du dos)

Touche Lower avec LED (active/désactive le massage du bas du dos)

Touche AIR BACK avec LED (met le massage par acupressure dans la zone de la taille en marche/à l'arrêt)

Touche AIR SEAT avec LED (met le massage par acupressure dans la zone des cuisses en marche/à l'arrêt)

Touche Intensity pour l'acupressure avec 3 LEDs (marche/arrêt, 3 niveaux d’intensité possibles : L = faible , M = moyen ou H = fort

Touche BACK HEAT avec LED (permet d’allumer/d’éteindre le chauffage)

1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informations importantes concernantsa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralitéde ce mode d’emploi. Le non respect de cette noticepeut provoquer de graves blessures ou des dommagesde l’appareil.AVERTISSEMENTCes avertissements doivent être respectés afin d’éviterd’éventuelles blessures de l’utilisateur.ATTENTIONCes remarques doivent être respectées afin d’éviterd’éventuels dommages de l’appareil.REMARQUECes remarques vous donnent des informationssupplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.Classe de protection IIN° de lotFabricant Légende Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez- lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.22 1 Consignes de sécurité

remarques concernant l’alimentation en courant

  • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
  • Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
  • Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur, surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la fiche secteur ou à l’interrupteur d’aliment- ation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
  • Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement la fiche secteur.
  • Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
  • Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais débranchez la fiche au niveau de la prise !
  • L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimentation.
  • Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus. pour les personnes représentant des cas particuliers
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.

  • Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage MC 825 ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte,23

1 Consignes de sécurité - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques, - si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires, Diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.

Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.

Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de brûlure !

L’appareil est chaud en surface. Les personnes sensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.

Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre thérapeutique concernant l’utilisation du siège de massage.

Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi-cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage.

Dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite : - pour les enfants, - pour les animaux, - lorsque vous dormez, - en voiture, - en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction (p. ex.analgésiques, alcool). avant la mise en marche de l’appareil

Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.

  • N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
  • Les fermetures éclair au dos du revêtement de massage et sur les côtés des coussins pneumatiques ne doivent pas être ouvertes. Elles serts uniquement pour la production.pour la mise en marche de l’appareil
  • Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
  • Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.

La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes. Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.

Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.

  • Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.

N’utilisez jamais le siège de massage si celui-ci est plié ou froissé.

N’utilisez jamais l’appareil sous des couvertures ou des coussins.

Utilisez l’appareil en position verticale, ne l’étalez jamais quand vous l’utilisez.

Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement.

Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus. L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage. N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées ! N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).

1 Consignes de sécurité FR25

1 Consignes de sécurité pour l’entretien et le nettoyage

L’appareil ne demande pas d’entretien.

Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.

Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.

N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiat- ement la fiche secteur. Ne pas laver ! Ne pas nettoyer chimiquement !

Le revêtement facile dʼentretien des têtes de massage de la nuque

,100 % polyester, peut être retiré pour le nettoyage. Le revêtement des têtes de massage de la nuque

peut être lavé avec le linge normal à une tempéra ture maximale de 30°C ! Veuillez tenir compte des indications de l’étiquette !26

Félicitations et merci de votre confiance! Avec le matelas de massage Shiatsu et acupression MC 825, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage de la nuque, du dos, de la taille et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage Shiatsu et acupression MC 825 MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l’utilisation et à l’entretien.

2.1 Éléments fournis et emballage

Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point deservice après-vente.La fourniture comprend:

  • 1 MEDISANA Matelas de massage Shiatsu et acupression MC 825 avec appareil de commande
  • 1 Mode d'emploiLes emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières.Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vousn’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport,contactez immédiatement votre revendeur.AVERTISSEMENTVeillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants !Ils risqueraient de s’étouffer !

2.2 Qu’est-ce que le massage shiatsu ?

Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie,utilise la pression des doigts. Cette forme de thérapie développée au Japon provient de la médecinetraditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent lesflux d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser lecorps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.

2.3 Comment fonctionne le revêtement de massage Shiatsu et par acupressure de

MEDISANA? Le matelas de massage Shiatsu et acupression MEDISANA MC 825 est un appareil moderne de massage shiatsu du dos. Le revêtement de massage Shiatsu et par acupressure MEDISANA MC 825 dispose de deux têtes de massage de la nuque / des épaules et de deux têtes de massage doubles rotatives pour le mas-sage Shiatsu des trois zones « Haut du dos », « Bas du dos » et « Ensemble du dos ». L'appareil dis-pose également d'une fonction pneumatique dans la zone de la taille et dans l'assise et d'unefonction de chaleur pour les têtes de massage que vous pouvez également activer de manièresimultanée. Des massages shiatsu et par acupressure intenses combinés au rayonnement de chaleur :cette application efficace est une garantie de détente. Les réglages se font aisément grâce à l’appareilmaniable de commande.27

Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L’effetmassant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissusfatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Lesmassages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de remise en forme.

Mise en service Placez le matelas de massage Shiatsu sur une chaise haute ou un fauteuil et fixez-le avec les sangles au dos. Veillez à ce que le dossier soit assez haut pour assurer la tenue de tout le revêtement desiège. Raccordez l’appareil au secteur avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bien accessible. Asseyez-vous sur le matelas de massage shiatsu et familiarisez-vous avec ses fonctions. Asseyez-vous bien droit et confortablement. Veillez à vous asseoir au milieu de sorte que les têtesde massage puissent se déplacer à gauche et à droite de la colonne vertébrale.Utilisation de l’appareil Le matelas de massage Shiatsu et acupression MC 825 a trois fonctions de massage ciblées : pression (massage shiatsu), massage par acupressure et chaleur. La fonction chauffante peut être utiliséeuniquement avec le massage shiatsu du dos, pendant lequel il est également possible d'activer le massagede la nuque et le massage par acupressure du siège et au niveau de la taille. N’utilisez pas l’appareil plusde 15 minutes. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes environ. Laissez toujoursl’appareil refroidir complètement avant de le réutiliser. Touches sur l’appareil de commandeUtilisez les touches de la commande pour commander le revêtement de massage :Une fois que vous avez branché la fiche secteur, la LED de la touche ON/OFF clignote. Allumezl’appareil en appuyant sur la touche de MARCHE/ARRET . La DEL de contrôle s’allume. L’appareilse trouve en mode veille. Si aucune autre touche n’est actionnée, l’appareil s’éteint automatiquementau bout de 15 minutes.Touche DEMO

La fonction démo peut également être activée, sans que la touche ON/OFF n’ait été actionnéeauparavant.Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO , l’appareil commence automatiquement laprésentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les DEL affichent à chaque fois les zones demassage et les fonctions activées. L’appareil s’arrête dès que toutes les fonctions ont été présentées.Touche NECK MASSAGER (touche pour la nuque)Réglez les têtes de massage en tournant la molette rotative sur la hauteur souhaitée.Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de MARCHE/ARRET

Une pression sur la touche de MASSAGE de la nuque entraîne un massage par rouleaux de la nuque/ des épaules. Si vous appuyez sur cette touche, la tête de massage de gauche masse en décrivantdes cercles dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la tête de massage de droite dans le sensdes aiguilles d'une montre. Appuyez sur la touche une deuxième fois pour désactiver le massage dela nuque.Touches BACK

(touches du dos)Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt

À l’aide de la touche de massage du dos (

), choisissez la zone souhaitée.Touche Whole Back (Tout le dos)Les têtes de massage Shiatsu sortent de leur position de repos, qui se trouve tout en bas du dossier,et arrivent aux épaules, où elles massent le dos par cercles. Le sens de rotation des têtes s’inverse dèsque la position supérieure est atteinte. Les têtes descendent ensuite. Le sens de rotation des têtess’inverse de nouveau, elles remontent, etc..28 3 Utilisation

Touche Upper Back (Haut du dos)Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié haute du dos en faisant des cercles, de hauten bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu’elles atteignent la position finale.Touche Lower Back (Bas du dos)Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié basse du dos en faisant des cercles, de hauten bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu’elles atteignent la position finale.Touche BACK HEAT (touche chaleur)Vous pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massage shiatsu mais vous pouvezégalement activer le massage par acupressure. Appuyez sur la touche BACK HEAT pour activerla fonction, la DEL de la commande et les têtes de massage s’allument en rouge. Le rayonnement dechaleur s’effectue par les têtes de massage . Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiverla fonction de chauffage ; la DEL et l’éclairage rouge des têtes de massage s’éteignent.Touche AIR BACK touche AIR SEAT (touches de massage par acupressure)Vous pouvez ajouter à tout moment à la fonction de massage shiatsu une fonction de massage paracupressure au niveau de la taille et de la zone des cuisses en appuyant sur les touches

Le massage par acupressure peut également être utilisé séparément. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt

Appuyez sur la touche

du massage par acupressure. La LED d'intensité Low s'allume et lesdeux moteurs pneumatiques

se mettent en marche. Ils commencent par un massage doux.Si vous appuyez sur la touche d'intensité , le massage s'intensifie (intensité moyenne de massage).La LED M s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche d'intensité pour allumer le niveau de massage le plus intense (intensité supérieure). La LED H s'allume. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche

, le massage par acupressure s'arrête et la LED s'éteint.N’utilisez pas l’appareil de massage plus de 15 minutes et laissez-le refroidir. Une utilisation plus longue de l’appareil peut entraîner une surstimulation des muscles et provoquer des crampes.Il est possible d’arrêter à tout moment le massage en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET

Arrêtez l’appareil après chaque utilisation avec la touche de MARCHE/ARRET et débranchez la prise du secteur. Conservez toujours la commande dans sa poche

Arrêt de l’appareilAppuyez sur la touche de marche/arrêt . La DEL de contrôle clignote et les têtes de massage descendent en position de stationnement. La DEL s’éteint une fois cette position atteinte. Si vous arrêtez l’appareil avec la touche de marche/arrêt alors qu’une des fonctions de massage est activée, seulsles massages dans les zones de la nuque/des épaules, de la taille et du siège s'arrêtent immédiatement,y compris la fonction chauffante. Les têtes de massage du dos se déplacent tout d’abord vers le bas, enposition de repos pendant que la DEL clignotera pour enfin s’éteindre.29

4.1 Nettoyage et entretien

  • Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranchéde la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil.• Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eaulégèrement savonneuse. N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, dessolvants, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.• Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eau dans le boîtier.• Pour retirer le revêtement des têtes de massage de la nuque afin de le nettoyer, défaites lafermeture éclair sur tout le pourtour. Lavez le revêtement avec le linge normal à une températuremaximale de 30 °C max. et tenez compte des indications de l’étiquette !• N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec. • Si le câble est entortillé, déroulez-le.• Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec.

4.2 Élimination de l’appareil

Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doitramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocivesou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leurélimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillezvous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.

4.3 Caractéristiques techniques

Nom et modèle : Matelas de massage Shiatsu et acupression MC 825 MEDISANA Alimentation électrique : 220-240 V~ 50 - 60 HzPuissance consommée : environ 40 WDurée de fonctionnement: 15 minutes max.Conditions de fonctionnement: uniquement dans des pièces sans humiditéConditions de rangement : sec et fraisDimensions (L x l x h) : environ 110 x 42 x18 cmPoids : environ 5,9 kgLongueur de câble : environ 1,8 mNuméro d’article : 88939Numéro EAN : 40 15588 88939 4Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com30 5 Garantie

Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:

1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA.

En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.

2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont

éliminés gratuitement.

3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni

pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.

4. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.

5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirecte-

ment par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.31