Instax Square SQ20 - Câmera FUJIFILM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Instax Square SQ20 FUJIFILM em formato PDF.
Perguntas frequentes - Instax Square SQ20 FUJIFILM
Perguntas dos utilizadores sobre Instax Square SQ20 FUJIFILM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Instax Square SQ20 - FUJIFILM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Instax Square SQ20 da marca FUJIFILM.
MANUAL DE UTILIZADOR Instax Square SQ20 FUJIFILM
Manual de Utilização/Resolução de problemas/Precauções de segurarça
PykoBoOCTBO NOIb3OBATeTn/ycTpAHeHne HEnoJaOK/Mepbl npedocTopoXHOCTu
Veja as páginas 243 a 282.
PYCCKN:
CM. ctp. 283 - 322.
ITALIANO:
- Cable USB para energia (1)

Correa de mano (1)

- Internacional para: o não se quise a prioriços.
- Temblo: é um dos meios de um dia.
- Pulsando: é um dia.
- Sobre: é um dia.
-
Pulsando e meio: é um dia.
-
Para cancelar el efecto de filtro, pulse y mantenga pulsado el botón (Filtro).
Selezione este ajuste para que el flash no se dispare. (Pagina 143)
B MODO DE BULBO
Selezione DIVIDIR para MODO DE DISPARO,
Sistema de enfoque automatico AF unico (TTL por detecion de contraste, equipado con luz auxiliar AF) Atofocus continuo solo para fi Imar videos
Alcance de enfoque De 10 cm a
- Las specifications mentionadas arriba está susjetas a转型发展 para fines de melhoramento.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
(por典型案例, dentro de un vehiculo cerrado) durante muitas horas.
Notas Sobre o Descarte da Camara...245
Nomenclatura 246
Exibicao no Monitor LCD 247
Utilizar os botões seletores 247
Utilizar o seletor de controlo 247
Colocaracorreia 248
Colocaracorreia de mao 248
Colocar a correia de ombro (Comprada separamente) 248
Carregara Bateria 249
Indicação de estado de corregamento...249
Ligar/desligar a Camara 250
Verificarotempo restante da bateria.....250
Executor as configurações iniciais.251
Definção de funções para o disparador... 252
Carregar/remover o cartucho de fi Ime
INSTAX SQUARE 253
Carregaro cartucho de fi Ime 253
Decarregar um cartucho de fI ime usada..253
Fotografia e reproducao basics..254
Tirar umafotografia a 254
Visualizar imagens 255
Alterar a exibição da reprodução 255
Gravar um filme e reproduzir 256
Gravar um fi Ime 256
Reproduzir fi Imes 257
Alterar o número de imagens no monitor ... 257
Impressao 258
Impressao 259
Ajustar/Processor Imagens (Efeito)...260
Filtro. 260
Ajustando a luminosidade 261
Vinheta 261
Usar o bloqueio AF/AE 262
Tirar um autorretrato (self e) 263
Selecionar um Modo de Disparo 264
Modo de Disparo 264
Imprimir a partir do historico de
impressao (reimprimir) 267
Usar um cartão de memória 268
Inserir o cartao de memoria 268
Imprimir imagens tiradas com outra camar... 268
Copiar imagens para o computador...269
Menu de Disparo 270
Menu de Reproducao 271
Menu de Confi guração 272
ESPECIFICAÇOES 273
RESOLUÇA O DE PROBLEMAS 275
AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE... 278
Depois de ler este Manual de Utilização, guarde-o num local seguro e de fácilcesso, ondo o possa consulutar sempre que necessário.
Antes de Usar
Certifique-se de que os acessórios foramecidos está incluidos na embalagem.
2
Leia o "AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE" (Págnina 278) para uma utilização segura.
3
Leia este Manual do Utilizador antes de utiliser a-camera.
Acessórios Fornecidos
- Cabo USB pararegar (1)

Correia de mao (1)

- Manual de Utilização (1)
Notas Sobre o Descarte da Câmara
Quando deitar a-camera fora, siga as normas locais e descarte-a da forma adequada.
Por favor, consulte a folha de INFORMAÇÖES DE CONTACTO fornecida para consulta.
Se o seu País ou região não estiver incluindo na folha, por favor, contacte o seu distribuidor local.
ATENÇAO
Não remove a bateria incorpora de forma independente; caso contrário, poderá ferir-se.

Eliminação de equipamento eletrico e electrónico em resíduos dométricos
Eliminação de equipamento eletrico e electrónico usados
(Aplicavel na Uniao Europeia e outros paises da Europa dotados de sistemas de recolha diferenciados.)
Este sibolo no produto, no manual, na garantia e/ou na embalagem indica que este produits nao devera ser tratado como lixo domestico.
Pelo contrário, deve ser entrega num centro de recolha adequado à reciclagem de equipamentos electricos e electrónicos.
Garantindo a correcta eliminação deste produits,aabdar a evitar potenciais consequências negativas ao ambiente e saude Pública, que poder ser provocadas pelo manuseamento indevido deste equipamento.
A reciclagem de materiaisaabdarao preservingosrecursos naturais.Paraobter mais informacoes sobrearereciclagemdesteproduo,porfavorcontacteas autoridadeslocaisda sua cidadoeucentrodeeliminaoardeusdomesticosoua lojaondeadquiriuestequipamento.

Luz do flash/ temporizador
2 Ranhura de ejeao de这部电影
3 Ilhó da correia
4 Disparador (Direito)
1 Bloqueio da porta do cine
2 Ilhó da correia
3 Porta USB
4 Botao de restauro
5 Ranhura para cartao micro SD
6 Tampa da ranhura para cartao
7 Botao (tro)
8 Botao (Ninheta)
9 Selector de controlo
10 Botao (Reproducao)
11 Botao (Volter)
12 Botao (Impression)
13 Botao MENU/OK
14 Botao (18riilho)
15 Porta de这部电影
Interruptor de energia (Fotografia/Filme)
Monitor LCD
Exibicao no Monitor LCD
Premir o botao (Voltar) exibe as informacoes abaixo. Alguns itens nao são muitados dependendo do tipo de ficheiro a ser filmado.

Disparar

Reproducao
Modo de flash (Pagina 263)
Ajuste de brilh
2 (Páçina 261)
Filtro
3 (Pagina 260)
Vinheta
(Pagina 261)
Compensacao de
5 exposicao
(Pagina 270)
Modo de disparo
(Pagina 264)
Disparo de fotografia
Z (Pagina 250)
8 Gravacao de这部电影
(Pagina 250)
Definição de impressão de
9 data/hora ^+2 (Pagina 272)
Nivel das pilhas
10 (Página 250)
Número de fotogramas
disponveis ^*3 (Pagina 254)
Data/hora atuais
12 (Págnina 272)
Impressao automatica *2
(Pagina 270)
Filme restante
14 (Págnina 259)
1 Nstreamo do fotograma 2 Data/hora de disparo
Utilizar os botões seletores

Mover o cursor para cima
Mover o cursor para a esquerda
3 Mover o cursor para baixo
4 Mover o cursor para a direita
5 Confirma a selecao
Utilizar o seletor de controlo

Use o seletor de controlo nas seguentes ocasiões.
- SeLECTIONAR um menu ou item
Alterar a exibicao da reproducao (Pagina 255) - Ajustar o valor doefeito de imagagem (Páginas 260 a 261)
- SeLECTIONAR um fotografia ao imprimir de um ficheiro de这部电影 (Pagina 258)
1 Não exibido quando STANDARD estiver的选择ado.
2 O icone é exibido em cinza quando a definiço de impressão de data/hora está desativada.
*3 Quando estiver introduzido um cartão de memória, o icone □surge no número.
Se o número de fotogramas disponible for menor que 10, o icone no número fiarra vermelho.
Épresentado o tempo restante durante a gravacao de um fim.
Colocar a correia
Colocar a correia de mão
Cologne a correia como ilustrado abaixo.
- Quando transporte ou usar a-camera, coloque a correia em volta do pulso para que a-camera não caia.

Colocar a correia de ombro (Comprada separamente)
Prenda a correia de ombro da-camera ao ilho para a correia de cada lado, como indicaçao nas ilustracoes abaixo.


Atença
- Use a correia apenas como correia de ombro. Não coloque a correia de ombro à volta do pesço.
- Tenha cuidado para que a correira de ombro não obstrua a ranhura de eçóc do cine.
Carregar a Bateria
Tenha cuidado com a orientação.

Ligue a-camera e um adaptor USB CA fornecido com o seu smartphone'utilizando o cabo USB fornecido, depuis ligue o adaptor USB CA a uma tomadaétrica interior.
- Use um adaptor USB CA que respeite a saida nominal abaixo: CC 5,0 V/1.000 mA
- Pode tirar uma fotografia ou imprimir uma imagem quando o carregamento estiver a decorrer.
- O tempo de corregamento é de aproximadamente dosas a vezes.
Indicação de estado de corregamento
| Estado | Enquanto a câmara está ligada | Enquanto a câmara está desligada |
| Enquanto carrega | O icone ( ) canto inferior direito do | A luz do temporizador acende-se. |
| Carregamento concluido | O icone ( ) aparece no canto inferior direito do monitor LCD. (Apaga- se ao disconnectar o cabo USB.) | A luz do temporizador apaga-se. (O cabo USB está connectado.) |
| Erro de carregamento | Aparece uma mensagem de erro no monitor LCD. | A luz do temporizador pisca. |
Carregar num PC:
- Conecte a-camera e o PC diretamente. Não conecte através de um concentrador USB ou um teclado.
- Se o PC entra no modo de pausa durante o carregamento, o carregamento para. Se continua a carregar, acorde o PC e volta a conectar o cabo USB.
- Podera não ser possívelregararacamaraapartirde um PC dependendo das espécificações,definições ou estado do PC.
Atença
- Outilizador não pode retiring a bateria da camarra.
- A bateria não está totalmente carregada no momento do envio. Certifique-se de a carregar antes de usar a-camera.
Leia as precauções em "A bateria". (Págnina 281)
Ligar/desligar a Camara
Para ligar a-camera,use o interruptor de alimentacao na parte traseira e selecione fotografia ou这部电影.

Quando tira uma fotografia:


Quando grava um这部电影:

Quando desliga a-camera:
Faça deslizar o interruptor de alimentação para "OFF".

Verificar o tempo restante da bateria
Premir o botao (Volart) no eça de disparo/reproducao exibe o tempo restante da bateria no monitor LCD.
| Indicação | tempo restante da bateria |
| FULL | A bateria está parcialmente descarregada. |
| MID | A bateria está mais de metade descarregada. Recomenda-se carregar a bateria. (Págrina 249) |
| LOW | O[nével da bateria é baixo. Carregue assim que possível. (Págrina 249) |
Quando o nivel da bateria for baixo, o icone aparece no canto inferior direito do monitor LCD.
Quando nenhuma capacidade da bateria restar, oicone (EMP) aparece ampliado no monitor LCD e acamara é desligada.
- Se não ocorrer nenhuma operação durante um determinado periodo, a-camera des Liga-se automaticamente. É possível esspecIFICAR o tempo que decorre antes da-camera desligar. (Páçina 272)
- Premir o botão (Reprodução) exibe o eça de reprodução e muda para o modo de reprodução.
- Premir Completely o disparador durante o modo de reproducao muda e aparece o érá de disparo e muda para o modo de disparo.
Executing as config gurações iniciais
O idioma, a data e a hora não está especializados quando a-camera é ligada pela primeira vez. Siga o procedimento abaix para especialização-los.
É possével especializar estas configurações a qualquer momento. Consulte a página 272 se realizar àsss configurações posteriormente ou se as alterar.
Ligar a-camera exibe o écran de seleção de idioma.
2 Selecione um idioma e, em seguida, prima o botao MENU/OK ou

O idioma é especialico e o ecra DATE/TIME é exibido.
Especifique a ordem e, em seguida, prima o botao MENU/OK ou

ano/mes/dia
mês/dia/ano
dia/mes/ano
A ordem é especificada e aparece o eça para especIFICAR O ano, O mês, O dia, A hora e O minuto.
Especifique o ano, o mês, o dia, a hora e o minuto e, em seguida, prima o botão MENU/OK ou

Use para selectionar um item (ano, mês, dia, hora ou minuto) a ser especified e, em seguida, use para definir o valor.
5 Prima o botao MENU/OK.
Definições de funções para o disparador
Atribuia uma funcao para cada um dos disparadores das combinações naanela abaixo.
Quando tira uma fotografia:
| Disparador (Direito) Disparador (Esquerdo) | ||
| Função | Disparador Disparador | |
| Disparador Botão de comutatione do modeode disparo | modode disparo | |
| Disparador DESLIGADO | ||
| Botão de comutationo do modo de disparo | Disparador | |
| DESLIGADO Disparador | ||
Quando grava um这部电影:
| Disparador (Direito) Disparador (Esquerdo) | ||
| Função | Disparador Disparador | |
| Disparador DESLIGADO | ||
| DESLIGADO Disparador | ||
Por definição, a função de disparador é atribuída à outros os disparadores.
Use para selecionar a combinação quando o eça SHUTTER BUTTON SETTINGS é exibido, e entao prima o botão MENU/OK.
- Ao gravar um这部电影, não é possivel atrribuir a funcao de mudanca do modo de disparo a nenhum dos disparadores.
- Se ignorar este procedimento, prima o botão (Voltar) quando cada eça aparecer. Aparece o eça de disparo.
Carregar/remover o cartucho de fi Ime INSTAX SQUARE
Atença
Não abra a tampa do compartmento do这部电影 até terminar o这部电影; se o fazer, o resto do这部电影 é exposto e ficará branco. O这部电影 não poderá ser realizado.
- Quandoarraqarocartucho de filmenunca pressioneosdois orificios retangulares na parte del trasdo cartucho de filme.
- Nunca use um cartucho de这部电影 que tenha ultrapassado o prazo de validade; caso contrário, poderá danIFICAR a-camera.
Use apenas filme instantaneo FUJIFILM "instax SQUARE". O
filmé instax mini ou o这部电影 instax WIDE não pode ser usados. Notas sobre o cartucho de这部电影
- Cada cartucho de这部电影 instantaneo FUJIFILM "instax SQUARE" content 1 capa preta de protecao de这部电影 e 10 folhas de这部电影.
- Não remove o cartucho de这部电影 do saco interno antes de o carregar na-camera.
- A proteção do这部电影 é ejetada automaticamente quando a tampa do compartmento do这部电影 for fechada. A-camera tenta ejectar um这部电影, mesmo que o cartucho de这部电影 não está em carreado.
Para mais detalles, consulte as instruções e advertências sobre o这部电影 instantáneo FUJIFILM "instax SQUARE".
Carregar o cartucho de这部电影

1
Prima sem soltar o botao de bloqueio da tampa do compartmento do这部电影 (1) e, em seguida, deslize o Manipulo para a direita (2) até que a porta do这部电影 abra ligeiramente.

2

3
Feche a porta do这部电影.
Certifique-se de que a porta do这部电影 encaixa no seu lugar.

4
A proteção do这部电影 (preta) é ejectada automaticamente quando a porta do这部电影 for fechada. Remova a proteção do这部电影 da ranhura de eçócdo这部电影.
Descarregar um cartucho de这部电影 usado
Quando não restar mais这部电影, todos os pontos à direita do escre de disparo são excibidos em cinza. (Págnina 259) Descarregue o cartucho de这部电影

1
Prima sem soltar o botao de bloqueio da tampa do compartmento do这部电影 (1) e, em seguida, deslize o Manipulo para a direita (2) até que a porta do这部电影 abra ligeiramente.

2
Segure nos orificios retangulares no cartucho de这部电影 e bereits puxe-o a direito para fora.
Fotografia e reproducao Basics
Tirar umafotografia
Esta secção descreve a operação báscica para fotografia.
1 Deslize o interruptor de alimentacao para (fotografia).

2 Segure a camar.

3 Seleciono o modo de disparo ou execute os passos para selectionar os seu esfeitos de imagem. (Paginas 260 a 266)
Use o anel de zoom para confirmar a composicao pretendida da imagem final.
5 Prima o disparador ate meio para focar.
Se a-camera促成 focar: A-camera emite um sinal sonoro e uma moldura de focagem verde aparece no monitor.
- Se a-camera não consuerir focar:
A moldura de focagem vermelha aparece no monitor. Altere a composicao ou use o bloqueio de focagem. (Pagina 262)
6 Prima levamente o disparador ate o fim do的方式来 para tirar a fotografia.
A fotografia é tirada e é gravada na memória da-camera.
- Consulte a páginá 258 sobre o procedimento para imprimir uma imagem.
-
Se o modo de impressão estiver definido como o modo de impressão automatico, a imagem sera impressa. (Páçina 270)
-
Quando tirar uma fotografia, segure a-camera com as vezes mais e encoste os cotovelos ao seu tronco.
- Tenha cuidado para não tocar na superficie da objetiva quando premir o disparador.
- Quando premir o disparador até ao fim, prima-o suavente.
- Tenha cuidado para que os seu dedos ou a correia não tapem o flash, a objetiva ou a ranhura de ejeção do meu.
- Se o motivo estiver peu o luminado, o flash poderá disparar quando a fotografia é tirada. É possível alterar a configuração do flash para desativar o seu disparo. (Pagina 263)
Precações com a memória da-camera
- Quando a memória fica cheia, o disparador não dispara e não épossível tirar uma fotografia. Elimine as imagens na memória ou use及其他 cartao de memória.
- As imagens na memória podem ficar danificadas ou perdidas se a-camera tiver algo problema. Recomendamos que armazene ficheiros de imagem importantes como backup usingo outros suportes (por example, disco rigido, CD-R, CD-RW ou DVD-R, etc.).
- Se solicitar reparação, não garantimos a segurarça das imagens na memória.
- Enquanto a-camera estiver a ser reparada, note que poderemos vericir o conteudo das imagens na memória.
Fotografia e reproducao Basics
Visualizar imagens
As imagens poder ser visualizadas no monitor.
1 Deslize o interruptor de alimentacao para (fotografia).

2 Prima o botao (Reproduzir).

A imagem mais recente sera exibida.
3 Prima ou para seleccionar uma imagem para visualizar.

Premir exibe a imagem anterior. Premir exibe a imagem segunte
- Se carregar no disparador completeness volta ao esra de disparo.
Alterar a exibicao da reproducao
Pode aproximar o zoom na imagem no monitor ou mudar o número de imagens exigidas de uma boa vez.
Ampliar o zoom na imagem
Pode ampliar uma imagem no monitor rodando o seletor de controlo para a direita.

Normal Zoom
- Use os botoes

para mover a area de
-
Premir o botão MENU/OK ou o botão Cancela o zoom.
-
Pode imprimir uma imagem quando esta estiverampliada com o zoom. (Pagina 258)
Rodar o seletor de controlo para a esquerda altera o número de imagens (um, quatro ou nove).
Uma imagem Quatro imagens Nove imagens

Rodar o seletor de controlo para a direita altera o número de imagens (quatro ou uma).
- Premir o botão MENU/OK ou o botão (Voltar) cancela a exibicao de varias imagens.
- Pode imprimir uma imagem quando quatro ou nove imagens são exibidas. (Págnia 258)
Gravar um filme e reproduzir
Gravar um这部电影
Esta secção descreve a operação bárica para gravar um这部电影.
1 Deslize o interruptor de alimentacao para (filme).

2 Segure a camar.

3 Execute os passos para selectionar os seu efeitos de imagem. (Páginas 260 a 261)
Efeitos apenas para gravacao de filmes
Pode selecionar tres temas de filtro para a gravacao de filmes; "Retro", "Film Frame" e "Sequence". Para mais detalles, consulte a pagina 260.
Use o anel de zoom para confirmar a composicao pretendida da imagem final.
5 Prima completeness o disparador. O éra abaio aparece e é iniciada a gravacao de这部电影.

- Pode utiliser o anel de zoomupono disparo está em progreso.
- Pode ver o tempo decorrido pela barra在哪?
- esquerda.
- Quando seleciona "Retro", "Film Frame" ou "Sequence", a-camera aplicá o efeito de FILTER ao)... proprio ficheiro de这部电影 quando a gravação está em coisa.
6 Prima de novo completeness o disparador. A gravacao de filmes eterminada.
- Quando gravar um这部电影, segure a-camera com as vezes mais e encoste os cotovelos ao seu tronco.
- Tenha cuidado para não tocar na superficie da objetiva quando premir o disparador.
- Tenha cuidado para que os seu dedos ou a correia não tapem o flash, a objetiva ou a ranhura de ejeção do这部电影.
- Quando usa um cartão de memória, pode ser gravado um filme de até 15 segundos.
- Não pode ser gravado som no ficheiro de这部电影.
- Quando seleciona "Retro", "Film Frame" ou "Sequence", não pode cancelar o efeito de fazer aplicado nem aplicar及其他 para a gravacao de filmes antes degravar um身影.
Gravar um filme e reproduzir
Reproduzir filmes
Os filmes poder ser reproduzidos no monitor.
1 Deslize o interruptor de alimentacao para (filme).

2 Prima o botao (Reproduzir).

A miniatura do这部电影 mais recente sera exibida.
A reprodução do这部电影 é iniciada.
Operações durante a reprodução de filmes
- Prima para fazer a reproducao. Premindo novamente retoma a reproducao.
- Enquanto a reprodução estiver em pausa, premir ou ou rodar o seletor de controlo permite reproduzir fotografia a fotografia. Além disso, premir o botão MENU/OK guarda a imagem (fotografia) exigida como um ficheiro de imagem.
- Quando a reprodução estiver conclusão, a miniatura do这部电影 exibida anteriorsmente aparece.
Quando a miniatura do这部电影 é exibida, rodar o selecion de controlo para a esquerda altera o numero de imagens (uma, quatro ou nove).
Uma imagem Quatro imagens Nove imagens

- Rodar o seletor de controlo para a direita altera o número de imagens (quatro ou uma).
- Premir o botão MENU/OK ou o botão (Voltar) Cancel a exibicao de varias imagens.
Impressão
Imprimir una imagem seguido os passos abaixo.
1 Deslize o interruptor de alimentacao para (fotografia) ou (filme).

2 Prima o botaoReproduzir).

A imagem mais recente sera exibida.
3 Selezione uma imagem para imprimir.
- Quando se imprime uma fotografia:
Prima ou para seleccionar uma imagem para imprimir.

Premir exibe a imagem anterior. Premir exibe a imagem segunte.
- Quando se imprime una imagem capturada de um ficheiro de这部电影:
③ Prima para paugar a reproducao.
4 Prima ou ou rode o seletor de controlo para selectionar uma imagem (fotografia) para imprintir.
⑤ Prima o botão MENU/OK.
A imagem é capturada e guardada.
- Para aceder a uma imagem capturada de um ficheiro de这部电影, deslize o botão de ligação para (imagem estatística) no passo 1 e prossiga para os passos 2 e 3.
Impressão
Ajuste o efeito da imagem conforme necessario. (Paginas 260 e 261)
5 Prima o botao (imprimir).
Aparece o ecra abaixo.

6 Prima o botao MENU/OK.
A impressao começa.
- Para cancelar a impressão, prima o botão (Voltar).

Quando o这部电影 for ejectado (a CAMERA para emitindo um som), segure nas extremidades do这部电影 e puxe-o.
Indicação de fí Imes restantes
Pontos à direita do monitor indicam o número de filmes restantes.
Um punto fica cinza sempre que se imprime uma imagem.

- Quando restarem apenasinous filmes, os pontos ficam vermelhos.
Para imagens estáticas, é possível imprimir uma imagem com o zoom ampliado ou imprimir quando ou novo imagens num bytecode. Use o seletor de controlo para mudar para a exibência de variedas imagens no passo 2 quando a imagem a ser impressa for exibida. (Págnina 255)
- Para obter mais detalles sobre como retirar o这部电影, consulte as instruções e advertências no cartucho do这部电影 instantanéo FUJIFILM "instax SQUARE".
- O tempo de revelação é de aproximadamente 90 segundos. (O tempo varia dependendo da temperatura ambiente).
Ajustar/Processor Imagens (Efeito)
Pode selecionar um menu de efeitos diretamente premindo um botao na parte traseira para fazer o efeito da imagem quando o éra de disparo/reproducao é exibido.
Filtro
Siga os passos abaixo para selectionar um FILTER.
1 Prima o botao (Filtro) quando o éra de disparo/reproducao é exibido.
Aparece o ecrā abaixo.

Use o seletor de controlo para selectionar umvio.
O efeito de fazer é aplicado à imagem e volta ao escaar anterior.
-
Tentém é possivel voltar ao ecra anterior premindo o botão MENU/OK ou o botão (voltar).
-
Para cancelar o efeito de fazer, prima sem soltar o botão (Filtro).
Efeitos de FILTER que é possível usar
| Tipo Detalhes | |
| Cornelius Intensifica sombras e ilumina realces na imagem. | |
| Monochrome Transforma a imagem em monocromácico Basicsco. |
| Tipo Detalhes | |
| Luna Ilumina a imagem e intensifica todas as cores. | |
| Immerse Adiciona saturação e sombras. | |
| Amber Retira saturação e dá uma aparência envelhecida à imagem. | |
| Marmalade | Adiciona uma tonalidade vermelha forte e uma borda queimada à imagem. |
| Martini Suaviza os tons de pele com um leve toque vintage. | |
| Sepia Forte gosto da velha escola | |
| Ropponi Adiciona brilho e calor à imagem. | |
| Highline | Intensifica sombras com tonalidade amarela. |
| Nostalgic (apenas fotografia) | Dá à imagem uma aparência suave com cor clara. |
| Skin Brightening (apenas fotografia) | Adiciona brilho para deleiar a sua pele mais suave eibrhante. |
| PARTIAL COLOR (RED)/(ORANGE) (YELLOW)/(GREEN) (BLUE)/(PURPLE) | As和地区 da imagem que são da cor selecionada são gravadas{nessa cor. Todas as outras和地区 da imagem são gravadas a preto e branco. |
| Retro "1" (apenas gravação de这部电影) | Reproducz a sensação de uma atmosfera retro como se tivesse sido filmado comPEGULA de这部电影. |
| Film Frame "1" (apenas gravação de这部电影) | Adicione uma aparência como uma cena de um这部电影 com uma moldura dePEGULA de这部电影. |
| Sequence "1" (apenas gravação de这部电影) | São possíveis imagens mais dinâmicas com o filtro de sequência. |
| *1 | Após o efeito de FILTER ser aplicado ao这部电影, “Normal” é exibido como o FILTER aplicado no monitor LCD. |
| Além disso, não pode cancelar o efeito de FILTER aplicado ou aplicar outo FILTER para a gravacao de filmes antes gravar um这部电影. |
Ajustar/Processor Imagens (Efeito)
Ajustando a luminosidade Vinheta
Siga os passos abaixo paraaabustar a luminosidade.
1 Prima o botao (Luminosidade) quando o éra de disparo/reproducao é exibido.
Aparece o ecra abaixo.

Use o seletor de controlo para ajustar a luminosidade.
Gire o seletor de contro no sentido horario para augmentar a luminosidade da imagem, e gire o seletor no sentido anti-horário para escureçé-la.
3 Prima novamente o botão (Luminosidade).
A luminosidade ajustada é aplicada à imagem e volta ao esra anterior.
-
Tâbmé possevel voltar ao ecra anterior premindo o botao MENU/OK ou o botao (voltar).
-
Para cancelar a luminosidade ajustada, prima sem soltar o botao (Luminosidade).
Ajuste a luminosidade dos quatre cantos da imagem. Sigao os passos abaixo paraaabustar a luminosidade.
1 Prima o botao (Vinheta) quando o éra de disparo/reproducao é exibido.
Aparece o ecran abaixo.

Use o seletor de controlo paraaabustar aluminosidade dos quatre cantos.
Gire o seletor de controlo no sentido horario para escurecer os cantos, e gire o seletor no sentido anti-horário paraLERMatar a sua luminosidade.
3 Prima novamente o botao (Vinheta).
A luminosidadeajustadae aplicadaa imagem e volta ao ecran anterior.
-
Tâbmé possivel voltar ao ecra anterior premindo o botão MENU/OK ou o botão (voltar).
-
Para cancelar a luminosidade ajustada, prima sem soltar o botao (Vinheta).
Notas sobre efeitos de imagem:
- Cada valor ou efeito ajustado é mantido antes de tirar uma fotografia. No entanto, este sera desativado quando visualizar a imagem num dispositivo (por ex., um computador) que não está capara (exceto para filtros "Retro", "Film Frame" e "Sequence").
- É possével aplicar various efeitos a uma imagem.
- Prima sem soltar o botão (Voltar) para cancelar todos os valores ou efeitos ajustados.
Dependendo do motivo ou das configurações da-camera, as imagens poder (em outros casos) ficar granuladas ou variar em luminosidade e matiz.
Usar o bloqueio AF/AE Utilizar o temporizador
Quando tirar uma fotografia, use "AF/AE lock" para bloquear a focagem/exposão premindo o disparador até meio. Obloqueio AF/AE éutil quando se tira uma fotografia com motivos descentrados.
Posiciono o motivo a focar no centro e, em seguida, prima o disparador ate meio.
Pressionar o disparador ate meio ativa o bloqueio AF/AE.
2 Decida a composicao com o disparador pressionado ate meio.
3 Prima o disparador até ao fim do的方式来 tirar a fotografia.
Dado que a-camera pode não ser capaz de focar os motivos listedados abaixo, recomendamos que use obloqueio AF/AE.
- Motivos muito brillantes, como espelhos e carrocerias polidas de carros
Motivos em movimento rápidos - Motivos fotografados através de una janela ou de outras objeto com reflexo
- Motivos escuros ou que observam a luz em vez de a refletir,ais como Cableo ouleo
Motivos sem substancia, tais como fumo ou chamas - Motivos que aparecem pouco contraste com oargo (por exemple, motivos que tenham a mesma cor doAGO)
- Motivos posicionados em fronte ou以及其他 de um objeto muito contrastante que muitém está na moldura de focagem (por ex., um motivo fotografado contra um fundo de elementos muito contrastantes)
Use o temporizador para incluir um fotografo numa foto de grupo ou para reduzir o desfoque quando o disparador for premido.
1 Pressione o botao MENU/OK no eça de disparo.
2 Selecione SELF-TIMER e, em seguida, prima o botao MENU/OK.
3 SeLECTION 10 SEC ou 2 SECE, em seguida, prima o botao MENU/OK.
4 Prima completeness o disparador.
- Quando se selección 10 SEC:
- quando prime o disparador, a luz do iluminador auxiliar de AF/temporizador acende-se e, em seguida, piscá 3segundos antes de disparar.
-
Quando se selección 2 SEC:
- quando prime o disparador, a luz do iluminador auxiliar de AF/temporizador fisca.
-
Para cancelar o temporizador, prima o botão (Voltar).

Use o flash quando fotografia a noite ou em interiores com pouca luz.
Pressione o botao MENU/OK no esra de disparo.
2 Selecione FLASH e, em seguida, prima o botao MENU/OK.
3 SeLECTIONA definição de flash e, em seguida, prima o botão MENU/OK.
Consulte "Configurações do flash" para detailhes sobre cada configuração do flash.
4 Prima o disparador para disparar.
- Configurações do flash
Seleciona um das configurações seguentes.
AUTO FLASH
O flash dispara automaticamente quando a-camera reconhece que está escuro. Recomendado para a maior das situações.
FORCED FLASH
O flash dispara sempre independente da luminosidade do motivo. Use esta configuração para motivos em contraluz.
SUPPRESSED FLASH
O flash não dispara mesmo quando o motivo está pouco iluminado. Recomendado quando for proibido usar flash.
Tirar um autorretrato (selfie)
Pode tirar um autoritrato using o espelho de autoritrato.

Segure firmamente a-camera mantendo 30 a 50 cm entre si e a extremidade da objetiva.
- Secure firmamente a-camera, especialmente num local esuro, para evitar oefeito tremido.

Confirma a composicao usingo espalho de autorretrato e, em seguida, tire uma fotografia.
- Quando tirar uma fotografia, não olhe diretamente para o flash; se o fazer, um clarão residual pode interferir temporariamente com a sua visão.
- Se premir o disparador quando o flash está a ser carregado, o obturador não sera disparado.
Selezione um modo de disparo de acordo com o motivo ou a finalidade.
Selecionar um Modelo de Disparo Modelo de
Disparo
Siga os passos abaixo para選擇ar um modo de disparo.

Pressione o botão MENU/OK no écrá de disparo.

O ecra do menu de disparo aparece.

Selezione SHOOTING MODE e, em seguida, prima o botão MENU/OK ou ▷.

Seleciono o modo de disparo e, em seguida, prima o botao MENU/OK.
A definição alterada é aplicada.
Quando se usa除外 disparador para seleccionar um modo de disparo, o modo muda cada vez que é premido o disparador.


STANDARD
Selezione para fotografia normal.
O flash dispara automaticamente quando a-camera reconhece que está escuro.
Pode選擇向una definição de modo a que o flash não dispare.
(Pagina 263)

BULB MODE
O obturador é mantido aberto quando o disparador estiver premido. Use ao fotografia uma vista noturna. Use uma mesa para fixar a-camera.
- Ajuste o tempo para premir o disparador de acordo com a luminosidade.

DOUBLE EXPOSURE
Prima das vezes o disparador para fotografiadoes motivos na mesma fotografia.Depois de fotografia o primeiro motivo, fotografe o segundo.
SPLIT
Varias imagens podem ser fotografiaes em uma so imagem. É possivel的选择ar quatro padrões de segmentação: dividido verticalmente a meio, dividido horizontalmente emTRS, dividido em quartos, e dividido em nove.

COLLAGE
É possével Criar uma fotó como umaExpressão de colagem. Uma imagem é dividida aleatoriamente e tira varíasotos para cada segmento.

TIMESHIFT
Podem ser tiradas mais imagens dinamicas utilizing\ quatro fotogramas divididos com referencia de tempo\ pressionando uma vez. A referencia de tempo entre os\ fotogramas ser ajustada entre 0,2 e 2,0 segundos.
MODE, prima o botão MENU/OK e, em seguida, siga o
procedimento abaixo.
1
Fotografia o primeiro motivo.

2
Prima o botao MENU/OK e fotografe o segundo motivo.
- Prima para retomar o motivo.
Premir S returna ao eça de disparo.
3
Prima o botão MENU/OK.
- Prima para retomar o motivo.
Premir S returna ao eça de disparo.
MENU/OK e, em seguida, siga o procedimento abaixo.
1
Prima ou, ou rode o seletor de controlo para selectionar um padr o segmento, e prima o botao MENU/OK.

2
Fotografia um motivo para cada segmento.

- Se parar a gracaão antes de terminar, prima
5
confirme a mensagem no monitor e, em seguida, prima o botao MENU/OK. O monitor volta ao eça de disparo.
Alterar o Modelo de Disparo (Continuação)
Selezione COLLAGEpara SHOOTING MODE, prima o botão MENU/OK e, em seguida, siga o procedimento abaixo.
1 Prima ou para selecionar um padrao de colagem e pressione o botao MENU/OK.

2 Fotografe um motivo para cada segmento.

- Se parar a gravacao antes de terminar, prima, confirma a mensagem no monitor e, em seguida, prima o botao MENU/OK. O monitor returna ao esra para selecionar um padrão de colagem.
Selecione TIMESHIFT para SHOOTING MODE, prima o botao MENU/OK e, em seguida, siga o procedimento abaixo.


Quatro imagens aparecem com uma dificenca de tempo. A imagem mais recente aparece esta ordem: inferior direito, inferior esquerdo, superior direito e superior esquerdo. Prima o botao do obturador para gravar quando quatro imagens aparecerem no monitor.
- Pressione à ou para fazer aDIFFERENCE de tempo entre as frames.
Imprimir a partir do historico de impressao (reimprimir)
Imprime uma imagem com as vezes configurações (por exemplo, efeito de imagem) que as especificadas quando imprimiu a imagem anteriamente. Siga os passos abaixo para a operação.
1
Prima o botão (Reproduzir).

A imagem mais recente sera exibida.
2
Prima o botão MENU/OK.
Aparece o menu de reprodução.
3
Selecione PRINT HISTORYe, em seguida, prima o botao MENU/OK.
O érá para selecciónar uma imagem é exibido.
-
Os ultimos 50 historicos de impressão são armazenados na memória.
-
Se os historicos de impressão excessederem 50, o novo historico de impressão substituiça o mais antigio.
4
Prima ou para seleccionar uma imagem para imprimir.

Premir exibe a imagem anterior. Premir exibe a imagem segunte
- É possível選擇ar uma visualização com quatro ou nove quadros.
5
Prima o botao (Imprimir).
6
Prima o botão MENU/OK.
A impressao comeca. Prima o botao Voltar) para cancela a impressao.
7
Quando o这部电影 for ejetado (a-camera para emitindo um som), segure nas extremidades do这部电影 e puxe-o.

- Não é possivel salvar o historico de impressão num cartao de memória.
- Todos os historicos de impressão são excluíds se for inicializada a memória. (Pagina 272)
- Não é possível editor ou aplicar efeitos nas imagens do historico de impressão.
Usar um cartão de memória
Esta CAMERA pode guardar aproximadamente 50 fotografias na memória. No entanto, usar um cartão de memória permitite guardar mais imagens.
Cuidados com o cartão de memória
- Os cartões Micro SD/Micro SDHC foram aprovados para uso esta-camera. A utilização de cartões发展目标aqueles eles質ificados podem danIFICAR a-camera.
- Os cartões de memória são muitenos e podem ser engolidos; mantenha-os fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir um cartão de memória, procure imeditamente assistência médica.
- Não desligue a-camera nem remove o cartão de memória quando estiver a ser formatado ou os dados estiverem a ser gravados ou apagados do cartão. A não observança esta precação poderá danIFICAR o cartão.
- Evite usar ou guardar cartões de memória em um ambiente onde seja gerada forte eletricidade estatica ou ruidoétrico.
- Se for inserido um cartão de memória corregado com eletricidade estatica, poderá fazer mau等功能amento. Neste caso, desligue a-camera e ligue-a novamente.
- Não coloque cartões de memória no bolso; se o fazer, poderá ser aplicada uma grande forca e causar danos.
- Quando remover o cartão de memória(before de usar a-camera durante um longo periodo, o cartão pode estar quente. No entanto,也是如此, é um mauFUNICIONamento.
- Não cole etiquetas nos cartões de memória.
As etiquetas a descalar podem provocar mau等功能amento da-camera.
Cuidado ao usar o cartão de memória no computador
- Formate cartoes de memória antes da primeira'utilisation, e assegure-se de que reformata todos os cartoes de memória(before de os usar num computador ou noutro disposítivo.
- As pastas são criadas automaticamente se utilize um cartão de memória formatado com a-camera. Não altere o nome da pasta/ficheiro nem apague uma pasta usingo um computador; se o fazer, não poderá mais usar o cartão de memória.
- Use a-camera para excluir ficheiros de imagem.
- Edite um ficheiro de imagem après copia-lo ou mové-lo para um disco rigido. Evite editar um ficheiro de imagem original.
Inserir o cartão de memória
Abra a tampa da ranhura do cartao.

Tal comoamente em baixo, faça deslizar para dentro o cartão de memória até se encaixar no lugar na parte deTRS da ranhura.

3 Feche a tampa da ranhura do cartao.

Para remover o cartão de memória, prima-o para dentro e liberte-o lentamente. O cartão pode ser retirado manualmente.
Atença
- Quando remover o cartão de memória, prima-o com o dedo, e solte o cartão suavamente; caso contrário, o cartão pode sair da ranhura muito rapidamente.
Imprimir imagens tiradas com outra-camera
É possével imprimir imagens tiradas com outras-camera inserinindo um cartão de memória contendo as imagens. Contudo, devem respeitar as condições abaixo.
- Copie imagens para imprimir para o diretoró raíz em vez de copiá-las para uma pasta.
- O nome do ficheiro deve consistir em quatro letras maiusculas (A a Z) seguidas por quatro caracteres numéricos.
Ligue a-camera ao computador e copie imagens.
1 Inicie o computador.
2 Desligue a camar.
Ligue a-camera e o computador utilizing o cabo USB fornecido.

Assegure-se de que a orientacao está corretae que os connectores está completenessnderidos.
Ligue a-camera diretamente ao computations.
Não use um hub USB nem um teclado.
Ligue aamera.
Selezione (fotografia) ou (fine) de accordo com o tipo de ficheiro a copiar.
Depois de o computador reconhecer a-camera, seleciona a-camera no menu do computador e comece a copiar as imagens.
6 Desligue a-camera do computador.
Quando acabar de copiar as imagens, deslige a-camera e deslige o cabo USB do computador.
Atença
- Não deixe que a bateria acabe quando copia as imagens; se o fazer, as imagens podem fazer danificadas.
- Não desligue a-camera nem desconnecte o cabo USB do computador; se o fazer, as imagens podem fazer danificados ou perdem-se.
- Quando mudar o cartão de memória, certifique-se de que a-camera é desligada do computador.
- Não desconecte a-camera do computador nem desconecte o cabo USB logo antes se apagar a mensagem "Copying". A-camera pode aceder ao computador durante algo tempo, mesmodeois de a mensagem ser desativada quando copiar um ficheiro grande.
- Não pode copiar um ficheiro de imagem do computador para a-camera.
Menu de Disparo
Siga os passos abaixo para especificar/alterar o menu de disparo.
1 Pressione o botao MENU/OK no esra de disparo.

Aparece o ecra do menu.
2 Seleciono o item de definicao a alterar e altere a definicao.
3 Prima o botao MENU/OK.
A definição alterada é aplicada.
4 Prima o botao (Voltar).
O monitor LCD volta ao eça de disparo.
Itens no menu de disparo
SHOOTING MODE (apenas fotografia)
Selecione um modo de disparo de acordo com a finalidade ou situação. (Pagina 264)
- Tentem pode usar um disparador ao qual atrribui a funcao do comutador de modo de disparo em SHUTTER BUTTON SETTINGS. Prima o botao repetidamente para escolher um modo de disparo.
FLASH (apenas fotografia)
Seleciona umafiniacao para fotografia com flash. (Pagina 263)
SELF-TIMER (apenas fotografia)
Seleciona uma definicao ao uso o temporizador. (Pagina 262)
AF ILLUMINATOR (apenas fotografia)
Se selecionar ON, o iluminador auxiliar de AF acende-se durante a focagem paraaabdar na operatione de focagem automatica quando estiver esculo.
Opçao:ON/OFF
- Em algunos casos, a-camera poder não encontrar fazer uso o assistente de iluminação AF.
- Quando está perto do motivo, o iluminador auxiliar de AF pode não ser tao eficaz quando esperado.
- Evite apontar o assistente de iluminação AF diretamente para os olhos do motivo.
EXPOSURE
Ajuste o brilho da imagem quando fotografia um motivo muito brillhante, muito escuro ou com alto contraste.
- O valor da compensação é valido quando quando copia o ficheiro de imagem para um computador ou outros dispositivos.
FRAMINGGUIDE
Se selecionar ON, as linhas de orientacao (vertical/ horizontal) aparecem no monitor.
Opção: ON/OFF
AUTO PRINT (apenas fotografia)
Se selectionar ON, a-camera促成 a imprintir uma imagem logo après a fotografia ser tirada e guardada.
Opçao:ON/OFF
Menu de Reproducao
Siga os passos abaixo para especificar/alterar o menu de reproducao.
1 Pressione o botao MENU/OK no esra de reproducao.

Aparece o ecra do menu.
2 SeLECTIONO o item de definição a alterar e altere a definência.
3 Prima o botao MENU/OK.
A definição alterada é aplicada.
4 Prima o botao (Voltar).
O monitor LCD volta ao eça de reprodução.
Itens no menu de reproducao
Pressione o botão MENU/OK para,iniciar a impressão. (Págnina 258)
PRINT HISTORY
Exibe até 50 imagens que imprimiu no passado. Seleciona uma imagem e, em seguida, prima o botao (Impressão) para,iniciar a impressão.(Pagina 267) Pressionar o botao MENU/OK permite excluir uma imagem no historico de impressao,uma a uma.
ERASE
Rode uma imagem 90 graus. Use o seletor de controlo para operar.
COPY
Copie imagens da memória da-camera para um cartão de memória e vice-versa.
Siga o procedimento abaixo.
① Pressione o botão MENU/OK ou ▷.
② Seleciono o destino e, em seguida, pressione o botao MENU/OK ou
③ SeLECTIONE FRAMEou ALL FRAMES, depuis prima o botão MENU/OK ou
A copia começa se selecionar ALL FRAMES. Prossiga para o passo ④ se selecionar FRAME.
④ Selezione a imagem que pretende copiar e, em seguida, pressione o botão MENU/OK ou.
AUTOROTATE PB (apenas fotografia)
Se selecionar ON, uma imagem roda naanela de reproducao.
Opçao:ON OFF
Menu de Confi geração
Siga os passos abaixo para especificar/alterar o menu de configuracao.
1 Pressione o botao MENU/OK no eça de disparo/reproducao.

Aparece o ecra do menu.
2 Seleciono o item de definicao a alterar e altere a definicao.
3 Prima o botao MENU/OK.
A definição alterada é aplicada.
4 Prima o botao (Voltar).
O monitor LCD volta ao écrá de disparo.
Itens no menu de config geração
DATE/TIME
Especifique a data e a hora. (Pagina 251)
DATE STAMP
Se selecionar ON, a data de gravacao é impressa no canto inferior direito da fotografia. As definições em DATE/TIMEafetam a ordem de ano/mês/día.
Ajuste o volume do som da operacao, do obturador ou da inicialização.
Opção: OFF/1/2/3
Selecione OFF para desativar sons.
SHUTTER BUTTON SETTINGS
Atribua a funcao ao disparador esquerdo/direito. (Pagina 252)
AUTO POWER OFF
Seleciono o periodo de tempo antes de a-camera desligar automaticamente se não foram executadas nenhumas operacoes.
Opçao:5MIN
RESET
Restaure todas as definições para os valuores predefinidos. A data e hora especialicas em DATE/TIME não são restauradas.
FORMAT
Inicialize a memória da-camera ou um cartão de memória inserido na ranhura do cartão. Todas as imagens guardadas são excluidas.
FIRMWARE UPGRADE
Atualize o firmware.
Guarde o firmware num cartao de memoria com antecedencia, insira-o na ranhura do cartao e siga as instruções aparecidas no monitor.
Transfira o mais recente firmware a partir do/DDo website.
ESPECIFICAções
Câmara
Sensor de imagem 1/5 pol., CMOS com fi Itro de cores primarias
Piskei efetivos 1.920× 1.920
Suporte de armazenamento Memória interna, cartão de memória microSD/microSDHC
Capacidade de gravacao Memoria interna: Aprox. 50 f cheiros (fotografia a), Aprox. 30 segundos (fi lme) (fotografia a) Cartao de memoria microSD/microSDHC: Aprox. 1.000 fi cheiros por 1 gigabyte
Capacidade de gravacao (filme) Cartao de memoria microSD/microSDHC: Aprox. 3 minutos (total) por 1 gigabyte
Sistema de ficheiro Fotografia: Compatisel com a Regra de Design para Sistema de Ficheiro de Camara (DCF), Exif Ver.2.3, Compatisel com JPEG e PIM Filagem: 800× 800× 15 fps, H.264 (Nao pode ser gravado qualquer som.)
Distancia focal Fixado em 33,4 mm (equivalente ao formato de 35 mm)
Abertura F2.4
Sistema de focagem automatica AF unico (TTL de deteao de contraste, equipado com iluminador AF) AF continuo (Apenas para gravacao de fi Imes)
Intervalo de focagem 10 cm a
Velocidade do obturador 1/7.500 seg. a 1/2 seg. (Automática), no maior 10 seg. no modo Bulb
Sensibilidade ISO 100 a 1600 (Automática)
Controlo de exposicao AE programada
Compensacao de exposicao -2,0 EV a +2,0 EV em incrementos de 1/3 EV
Medicao Medico de 256 segmentos atraves da lente (TTL), Multi medicacao
Flash Automática/Flash obligatório/Flash suprimido Intervalo efetivo: Aprox. 50 cm a 8 m
Modo de disparo Padr, Dupla exposao, Modo bulb, Disparo dividido, Colagem, Disparo de lapso de tempo
Temporizador Aprox. 10 seg./Aprox. 2 seg.
Efeito de imagem 21 Filtros (18 para fotografia, 3 apenas para gravacao de这部电影), Ajuste de brilho, Vinheta
Capacidade de fotografia a 10 impressoes/embalagem
Tamanho de fi Ime 86mm× 72mm
Tamanho de imagem 62mm× 62mm
Tamanho de imagem suportado 800 × 800 pontos
Solucao de impressao 12,5 pontos/mm (318 dpi, 80~ m de passo do punto)
Níveis de impressão 256 níveis por cor (RGB)
Formato de imagem suportado JPEG (algumas imagens guardadas com um software de edicao/
processamento de fotografia as poder não ser exibidas ou impressas.)
Podem ser impressos fi cheiros JPEG capturados de um fi cheiro de fi Ime.
Tempo de impressao Aprox. 12 segundos
Temporalização de impressão Imprimir logo après o disparo/Imprimir(afterly imagem
Função de impressão Imagens na memória interna/cartão micro SD
Reimprimir Imprimivel até as ultimas 50 impressões
(Podem ser armazenadas até 50 imagens no historico de impressão)
Zoom digital Até 4 X no disparo/impressão
Outros
Monitor LCD Monitor LCD a cores TFT de 2,7 pol. (6,9 cm)
Pixels: Aprox. 230 mil这点
Interface externa Micro USB Micro-B (Para carregamento/copia de ficheiros)
Alimentacao Bateria de ioes de litio (Incorporada, Nao pode ser removida).
Funcao de carregamento Incorporada
Capacidade de impressao Aprox. 100 impressoes (A partir de quando a bateria está totalmente carregada)
- Varia dependendo das condições de utilizesçao.
Tempo de carreamento Aprox. 2 a 3 horas (Utilizando uma porta USB de 0,5 A)
- Varia dependendo da temperatura do ar.
Dimenso 119 mm x 50 mm x 127 mm (L x P x A)
Peso 390 g (excluindo o cartucho de这部电影 e o cartao de memoria)
440 g (incluindo o cartucho de这部电影 e o cartão de memória)
Ambiente de funciona Temperature: +5^ a +40^
Humidade: 20% a 80% (sem condensacao)
- Aspecifiedaconoesacimaestoadusjeitasalalteracoesparamelhorias.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Reveja as informacoes abaixo se achar que a-camera tem algo problema. Se não consiguiar encontrar a solucao, contacte um distribuidor autorizzato FUJIFILM.
Ou visite o loro site abaixo.
Durante a operacao
| Problema Causas Possível Soluição | ||
| Não é possível ligar a消费需求a. | ||
| A bateria esgota-se muito rapidamente. | frio. | |
| A消费需求a desliga-se durante oestrutura. | ||
| O carrogamento da消费需求a não se inicia. | está ligada à tomada elétrica inferior corretamente. | |
| A bateria demora muito tempo a carregar. | muito frio. | |
| Durante o carrogamento da bateria, a luz do temporizador piscá ou uma mensagem deerro é exhibida no monitor LCD, o que indica que a消费需求a não pode ser carregada. | ||
| Aparece um idioma não pretendido no monitor. | no menu de confi geração não está correta. | |
| Não é tirada nenhumafotografia quando odisparador é premido. | memória está cheios.formatório.⑤ O contacto do cartão de memória (parte dourada) está sujo.⑥ O cartão de memória está daníf cado. | apague as imagens esta消费需求a.⑤ Limpe os contactos do cartão de memória com um pano macio e seco.⑥ Introduza um novo cartão de memória. |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (Continuação)
| Problema Causas Possível Soluão | ||
| A-camera não foca. | focagem automatística. (Págnina 262) | |
| O flash não dispara. | SUPPRESSSED FLASH está的选择ado para FLASH. | FLASH diferente de SUPPRESSSED FLASH. (Págnina 263) |
| O flash não illumina completeness o motivo. | ||
| As imagens está desfocadas. | quando tira uma fotografia a. | está verde antes de tirar uma fotografia a. |
| As imagens está manchadas. | (por ex., bulb) está的选择ada em altas temperatas. | indica uma avaria. |
| A-camera não responde. | Se isto não resolver o problema, contacte um distribuidor autorizzato FUJIFILM. | |
| Não é possívelregarar o cartucho de这部电影, ou é dificil deregarar. | para a sua-camera. carregado corretamente. | SQUARE". (Não é possível usar outros fjmes.) cartucho de fj ime com a marca amarela de posicionamento na sua-camera. |
| Não é possível ejectar a proteção do这部电影. | de fj ime. | novamente. |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Imagens impressas
| Problema Causas possíveis Solutação | |
| Não é impressa a data correta. | |
| Uma parte ou toda a impressão está branca. | terminar todos os fí Imes. |
| A imagem está manchada. | imeditamente antes ter saído da impressora. |
| É impressa uma LINHA preta na parte inferior da impressão final. | mal alinhado. |
Usar o Botão de Reinicialização para Reiniciar a Camara
Se a-camera não funciona corretamente, utilize o botão de reinicialização para reinecer a-camera. Abra a tampa da ranhura do cartão para aceder ao botão de reinicialização.

Prima o botão reset com a ponta de uma esferografica ou um objeto semelhante.
AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
Este produit foci projetado com a segurar em parte e para fornecer um service seguro quando manipulado corretoamente e de acordo com o Manual de Utilização e instruções. É importante que tanto o produits como o cine do InstAX sejam manipulados corretoamente e usados apenas para imprimir fotografias de acordo com as instruções contidas na Prime do Utilização e nas instruções do cine INSTAX mini. Para sua felicidade e segurar, siga o que está escrito na Prime do Utilização. Temem é boa ideia guardar este Manual de Utilização num local seguro e de fácil accesso, ond o possa consulutar sempre que necessário.
| AVISO | |
| Este=símbolo indica perigo,que poderáresultar em ferimentos ou morte.Siga estas instruções. | |
| AVISO | |
| Se a-camera ficar quente,emitir fumo ou cheiroa queimadoou se ocorrerrqualqueroutra anomalia,deslfigureacamera imeditamente.Falhasdestanaturezapodemcausarumincéndioecausarqueimaduras.(Tome cuidadospecial paraevitarrqueimadurasao puxar or cabo USB.)Se acamera tiver caido dentro deáguaouseaguaou metalouotrosobjectos estranhoshentrearemnaçamara,desligure imeditamente oadaptadorde alimentaçãoCAere retireoadaptadorde alimentaçãoCA da tomadadeelétrica.Falhasdestanaturezapodemcausarsobrequecimentodaçamaraouincéndio.Nãoutilizeacamera emlocaisondeexistamgasesinflamáveisouproximoodegasolina,benzenodiluenteououtrassubstanciasinstáveisquepodemproduzirvaporesperigosos.Falhasdestanaturezapodemcausetaspocassexploso daçamaraouincéndioecausarqueimaduras.Comoabateria estáincorporadenderto daçamara,nãoasujeiteacalor,nàadeiteparafogo aberto,nàadeixecair nemapliqueimpactonela.Isto podefazercomqueacamaraexpluda. | |
| AVISO | |
| Nunca tente desmontareste produto.Poderaferir-se.Se houveralgumproblemacomacamera,nunca tente repará-lesemajuda.Poderaferir-se.Se estespedurocaireoufordanificadoede modeaqueo seuinteri fiquexposto,nolhe toque.Entremecontactocomse revendedorFUJIFILM.Não toque em nenhumapeçanelempeçasprotuberantesdentrodatampa traseira.Poderaferir-se.Nunca molheeste produto nenomopainulecomasmosmolhadas.Seofizer,poderavprovocarmuchoqueelétrico.Seacamerafordeixadasemuso por umlongo periodo(porcuevaiviajar,etc.),desligureoadaptadorde alimentaçãoCAedesconecteocaboUSB.Se nãoofizerpoderacausarumincéndio.NaovamaçamarenquantoocaboUSBestiverconectadoaela.Seofizer,podedanificarocaboceausarfogoouchoqueelétrico.Manterforadolacancedecriançaspequenas.Este produto peodecausardanosmáosdeuma criança.Naocubranemenvolvaacameraouoadaptadorde alimentaçãoCAcomumpanooucobertor.Isto podesaucar sobreaquecimentoedistorcerocorpoadacameraoucausalncéndio. | |
| CE | Amarca“CE”certifcaqueeste produto cumprecomos requisitosUE(União Europeia)relativamenteagseguranca,saudepublica,ambienteeproteçãodoconsumidor.(“CE”éabreviaturadeConformitéEuropéennecoformidadeeuropeia).) |
Para clients residenoes nos E.U.A:
DECLARATION FCC
Este aparecido está de acordo com a alínea 15 das Normas FCC. A utilização está sujeita às两大 condições seguentes: (1) este aparecido não pode causeir interfériências prejudicials e (2) este aparecido deve aceitar qualquer interferência captada, incluindo a que possa fazer o Functionamento indesejado.
ATENÇAO
Este aparreloho foi testado, tendo-se verificado que está de acordo com as normas estabelecidas para um aparleho digital da Classe B, conforme a alinea 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados de modo a oferecer uma protecção razoavel contra a interferencia prejudicial existente numa instalação domestica. O equipamento gera, usa e erradia energia de frequência de radio podendo, caso não esteja devidamente instalado conforme as instruções, provocar interFERências prejudiciais em outros aparhlos que se encontrar nas proximidades. No entanto, não existe garantia que não surgirá interferencia numa determinada instalação. Se este equipamento provocar interFERências prejudiciais em outros aparhlos, situação que pode ser avaliada ligando e desligando o aparleho, o utilizesdo pode tentar corrigir a interferencia procedendo do segunte modo:
-alterando a orientacao ou a colocacao da antenna;
- augmentando a distência entre este aparelho e o receptor;
- ligando o equipamento numa tomada de um circuito diferente do que está a ser uso pelo receptor;
- consultando orepresentante ou um专业技术e experiente de radio/TV, para ajuda-lo.
Quaisquer alteracoes ou modifications não expressamente aprovasas pela parte responsavel da FUJIFILM pelo cumprimento pode fazer a autoridade do uso deequipment.
Para clients residenfo no Canada:
ATENÇA: Este aparelho digital da Classe B cumpre as Normas canadianas ICES-003.
CUIDADOS COM A CÁMARA DE SENSE COMUM
CUIDADOS COM A CÁMARA
① A sua-camera é um instrumento de precisão. Não a molhe nem a deixe cair. Além disso, não a exponha a areia.
② Nao useuma correia feita para telfones celulas ou outros produits eletronicos similares. Estas correias geralmente sao fracas demais para segurar a sua camara com seguranca. Por seguranca,use apenas correias concebidas para a sua camara,e use apenas como especifi camente projetado e instruido.
3 Se nao utilize a-camera durante um longo periodo, guarde-a num local protegido de calor, poeira e humididade.
4 Nao use solventes, como diluente e alcool, para remove a sujidade.
⑤ Mantenha o compartmento do这部电影 e o interior da camera limpa para fazer danificar os filmes.
6 Em tempo quando, não deixe a-camera dentro de locais quentes como num carro ou na praia. Não deixe em locais humidos por longos periodos.
⑦ Os sprays replentes de traças, como a naftalina, poder afetar a-camera e as impressoes. Tenha cuidado para manter sua-camera ou impressoes num bau ou coma modal.
Dado que a sua-camera é controlada por software, existe a possibidade de que, em raras ocasoes, esta funcao mal. Se ocorrera uma operacao incorreta, pressione o botao de reinicialização na-camera.
9 Note que o intervalo de temperatura em que a camarara podse ser usadae +5°C a +40°C.
Tome mucho cuidado para garantir que os materiais impressos nao violem direitos autorais, direitos de imagem, privacidade ou outros direitos personais e nao ofendam a decencia publica. Aoes que violem os direitos de outros, sejam contrarias a decencia publica ou constituiam um incodido podem ser puniveis por lei ou ser, de outra forma, legalmente acionaveis.
MANUSEAMENTO DO MONITOR LCD
como é fácil danIFICar o monitor LCD, não risque a superficie com um material solido. Para fazer danos ao monitor LCD, recomendamos que colocque una película de protecao (disponivel no mercado) no monitor.
ABateria
A seguir é descrita a utilizesao correta de baterias e como prolongar a sua vida util. O uso incorreto podera encurtar a vida util da bateria ou provocar fugas, sobreaquecido, fogo ou explosao.
A bateria não está corregada no momento do envio. Carregue a bateria totalmente antes de utilizesr.
Notas sobre a bateria
A bateria perde gradualmente a sua energia quando não está em uso. Carregue a bateria um ou dois dias antes de usar.
A duração da bateria pode ser prolongada desligando a-camera quando está não estiver em uso.
A capacidade da bateria diminui a baixas temperatas; uma bateria com poucaarga podera nao funcirar quando fria. Para prolongar a duração da bateria, aqueça a-camera antes de a uso.
- Carregar a bateria
Carregue a bateria utilizes o cabo USB fornecido. Os tempos de correamento augmentam em temperatas ambiente inferiores a +10 °C ou acima de +35 °C. Não tente corregar a bateria a temperatas acima de 40 °C; a temperatas inferiores a +5 °C, a bateria não correga.
No entanto, a bateria não necessita de estar Completely descarregada para tornar a ser carregada.
Vidautildbateria
Em temperatas normais, a bateria pode ser recarregada circa de 300 vezes. Uma diminuicao visivel no tempo em que uma bateria mantem a sua energia.
Armazenamento
O desempenho poderá ser prejudicado se a bateria for deixada sem uso por um longo periodo de tempo quando estiver completeness carregada. Esvazie a bateria completeness antes de a armazenar.
Guarde a-camera num local seco com uma temperatura ambiente de +15^ a +25^ . Não a guarde em locais expostos a temperatas extremas.
Precauções: Manusear a bateria
A bateria e o corpo da cama para facar quentes ao toque depos de uso prolongado. Isto é normal.
As marcas de certificacao obtidas pelc aamara estao localizadas no interior da cama do fime.
Precações durante a impressão



FILME E CUIDADOS DE IMPRESSAO COM A INSTAX SQUARE
Consulte o Filme Instantaneo FUJIFILM "instax SQUARE" para instruções de uso do这部电影. Siga todas as instruções para uma utilizesçao segura e adequada.
extremamente elevada (por exemple, dentro de um carro fechado) durante muitas horas.
temperatura ambiente antes de começar a imprintir fotografias.
nevoeiro, etc. no这部电影 não正常使用. Recomendados que transporte a-camera e/ou o这部电影 com a bagagem de meão no avião. (Consulte cada aeroporto para obter mais informações.)
Precauçôes no manuseio do fí lme e impressões
Para mais detalles, consulte as instruções e advertências sobre o cine instantâneo FUJIFILM "instax SQUARE".

Informações para rastreabilitadne na Europa
Fabricante: FUJIFILM Corporation
Endereço, Cidade: 7-3, Akasa 9-Chome, Minato-ku, Tóquio
País: JAPão
Representante autorizzato na Europa: FUJIFILM EUROPE GMBH
Endereço, Cidade: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549
País: Alemania
CopepxaHne
IpeepnboB3OBaHneM 284
Ppimechnno ytnnn3aun
fOToKaMepbl. 285
HaimehoBaHna deTaJeN 286
Hdkaun Ha KK-MoHTope 287
NcnoIb3ObaHne ceneKToPbIX KHOIOK...287
NcnoIb3ObaHne dNcKa ynpaBHeHn ...287
PpncoeDInHeHne peMeuKa 288 PnpcoeDInHeHne KnCTeBOro pemeuKa...288 PnpcoeDInHeHne NpeyeBOro pemna (npno6peTaetcra OTdeNbHo) 288
3apka 6atapen 289 Hnkaqna coctoHna 3apKn 289
BkIoueHne/BbIKIoueHne foToKaMepbl...290 IpoBepka ocTabWeeroC3aPra 6aTapeu..290
BbInonHeHne HaayabHbIX HacTpoek...291
Hac troka yHKunn dny KhoNkn cnycka 3aTbopa 292
UCTaHOBka/IN3BLeueHne KapTpIJa c
ΦoTo6ymaroi INSTAX SQUARE ....293
UcTaHOBKa KapTpNJa c foTo6ymaRo..293
YdaJIeHne IcNoIb3ObaHHoro KaTpNJa c
foTo6ymaRo 293
OchOBhble onepaunn fOToCbeMkn n
BOcnpoN3BeDeHn.. 294 CbeMka 294
IpocmoTp n3o6paXeHn 295
U3meHHe OTo6paXeHn BocnpOn3BeHeHn...295
Budoeocbemka IN BocnpoN3BeJeHne...296
Budoeocbemka. 296
BocnpoN3BeJeHne BnDeo 297
I3MeHeHne KOJIuYeCTBa I3O6paXKeHn Ha MOHHTope 297
Peeatb 298
Hactpoikka/06pa6otka n3o6paxeHH
(əφΦeKT) 300
ΦnIbTp 300
Perynupobka npkoctn 301
BunhbeTnpoBaHne. 301
DOnonHnTeNbHa NnΦOpMaunO
ΦotorpaΦnN 302
UcnoJb3ObaHne oKcaun AF/AE 302
IcnoJb3OBaHne aBTOcnycka 302
IcnoJb3OBAHHe BCnbIuKn 303
CbeMa aBToOpTpeta (cen) 303
CmeHa pexkMa cbeMkn 304
Bb6op peknMa cbeMkn 304
Pexn m cbeMkn 304
IeuaTb n3 nCTOpnn neuataN
(Повторна чать) 307
IcnoJb3ObaHne KapTbI namrTn ... 308 UcTaHOBka KapTbI namrTn ... 308
PetaB u3o6paXeHn, cHrTbIX dpyroI
foToKaMePoI 308
Ko npobahne n3o6paxeHn Ha
KOMnbiTepe. 309
MeHIO CbeMKn 310
MeHIO BocnpOn3BeDeHnra 311
MeHIO HaCTpoiKn 312
- É possible stampare un'imagine quando é ingrandita(pagina 338)
Informação oolesti vysledovania v Europa
Vyrobca: FUJIFILM Corporation
Adresa, mesto: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokio
Krajina: JAPONSKO
[ ] Caso tenha alguma questionao acerca dearestrodu, porfavor,contacteum distribuidor autorizado FUJIFILM,ou aceda ao website abaixo.
[ru] 3TOTO n3dJIa, o6paNTecb K ABTOHOBAHOMy DnCTPN6bIOTopy FUJIFILM nn noCeTIte cneDyUuN Be6-caIT.
[fe] un distributore autorizzato FUJIFILM o accedere al site web riportato di seguito.
[ml] op te nemen met een geauthoriseerde FUJIFILM-distributeur of ga maar de onderstaande website.
[pl] skontaktuj sie z autoryzowanym dystrybutorem FUJIFILM lub odwiedz witryne internetowa podanaponizej.
[CS]
obratte se prosim na autorizovaného distributora
společnosti FUJIFILM nebo navstivte niže uvedene webové stranky.
[sk]
vyrobku, kontaktujte autorizovaného distribútoraspoločnosti FUJIFILM, alebo si pozrite nižsie uvedenuwebovú stranku.
[hu] keresse fel a FUJIFILM egyik hivatalos forgalmazojat, vagy latogasson el az alabbi weboldalra.
http://www.fujifilm.com/
ManualFácil