Instax Square SQ20 - Cámara FUJIFILM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Instax Square SQ20 FUJIFILM en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Instax Square SQ20 FUJIFILM
Preguntas de los usuarios sobre Instax Square SQ20 FUJIFILM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Instax Square SQ20 - FUJIFILM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Instax Square SQ20 de la marca FUJIFILM.
MANUAL DE USUARIO Instax Square SQ20 FUJIFILM
Manual de instruciones/Solucion de problemas/Precauaciones de seguidad
Consulte las páginasas 123 a 162.
PORTUGUES:
Press the playback) button.

Notas sobre el desecho de la camarara...125
Nombres de las partes 126
Indicaciones en la pantalla LCD .... 127
Uso de los botones selectores 127
Uso del dial de comandos 127
Fijación de la correa 128
Fijación de la correa de mano 128
Montaje de la correa de hombre (se vendepor separado) 128
Carga de la bateria 129
Indicación del estado de energia 129
Encender/apagar la-camera 130
Comprobación de la carga restante de la bateria. 130
Realizando las configuraciones
iniciales 131
Configuración de la función del
botón de disparo 132
Carga/extracción del cartucho de
película INSTAX SQUARE 133
Colocacion del cartucho de pellicula 133
Descarga del cartucho depelliculautilizado...133
Fotografia báscay reproducción... 134
Toma de fotografias 134
Visualization de imagenes 135
Cambio de la pantalla de reproduccion ... 135
Cambio del numero de imagenes en el monitor. 137
Impresión 138
Ajustar/procesar imagenes (efecto) ... 140
Filtro. 140
Ajuste de la luminosidad 141
Vineta 141
Uso del bloqueo de AF/AE 142
Uso del autodisparador 142
Cambio del modo de disparo
(continuación) 144
Selección de un modo de disparo 144
Modo de disparo 144
Impresión desdeelhistorialde
impresión (Reimprénsión) 147
Uso de una tarjeta de memoria .... 148
Inserción de la tarjeta de memoria 148
Impresión de imagenes tomadas con另一
cama 148
Copiar imgenes al ordinador .... 149
Menu de disparo 150
Menu de reproduccion 151
Menu de configuración 152
ESPECIFICACIONES 153
RESOLUCION DE PROBLEMAS 155
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE... 158
Después de leer esta Guía del usuario, guardela en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Antes del uso
Antes de usar la CAMERA, compruebe lo suiviente.
1 Asegúrese de que el paquete contiene todos los elementos indicados en la lista de accesorios suministrados.
2 Lea el "AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE" (pagina 158) respectfully a la seguridad en el uso.
3 Lea esta Guia del usuario antes de utiliser la CAMERA.
Accesorios suministrados
- Guía del usuario (1)
Notas sobre el desecho de la CAMERA
Esta CAMERA usa una batería de ion de litio incorpORA.
Cuando vaya a desearla la camarala, siga los reglamentoos locales y deshagase deella correctamente.
En caso de duda, consulte la hoja de INFORMACION DE CONTACTO suministrada.
Si su pais o region no aparecen incluidos en la hora,pongase en contacto con su distribuidor local.
PRECAUCION
No extraiga la batería incorporaastedimso;de lo contrario,podrfa sufrirlesiones.

Entrega de aparatos electricos y electrónicos por parte de sistemas particulares
Entrega de aparatos electricos y electrónicos usados.
(De aplicación en la Unión Europea, y otros Países con sistemas de recogida separados)
Este sibolo en el producto, el manual, la garantia o el envase indica que no debe ser tratado como residuo domestico.
En su lugar de ser entrega al punto de recogida correspondiente, para el reciclado de equipos y materiales electricos y electrónicos.
Al asegurar que este produit se desecha correctamente, contribuirá a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, que de另一边 manera se producirian por un manejo inadequado del residuo de este produit.
El reciclado de materiales可以帮助 conservar los recursos naturales. Para tener informacion mas detallada acerca del reciclado de este producto: Contacte con el ayuntamento de su localidad, la Empresa de recogida o la tienda sobre lo compró.
En paises fuera de la Unión Europea: Si desea desechar este producto, por favor contacte con las autoridades locales y pregunteriala esla forma correcta de eliminacion.

Este=simbolo en las baterias o accumulatorados indica que la bateria noderabad ser tratadas como residuos domesticos
Nombres de las partes

1 Flash/luz de autodisparae
Ranura de expulsion de la película
3 Gancho para la correa
Botón del obturador (derecho)
5 Objivo
6 Espejo de autoretrato
7 Anillo del zoom
Botón del obturador (izquierdo)

Traba de la puerta de lapellicula
2 Gancho para la correa
3 Puerto USB
Botón de restablecimiento
5 Ranura para tarjeta Micro SD
6 Tapa de la ranura de la tarjeta
7 Botón (Filtro)
8 Botón (Vineta)
Botón selector/Dial de commando
10 Botón (Reproducción)
Boton (Atras)
12 Botón (Imprimir)
13 Botón MENU/OK
14 Botón (Brillo)
15 Puerta de lapellicula
Interruptor de encendido (imagen fija/video)
Monitor LCD
Indicaciones en la pantalla LCD
Al pulsar el botón (atras) se visualiza lasuma información. Es posible que algunos elementos no aparezcan dependiendo del tipo de archivo a disparar.
Disparo

Modo de flash (Pagina 143)
Ajuste del brillo (Pagina 141) Filtro
3 (Páginia 140)
Viñeta
(Ágina 141)
Compensación de exposión (Págrina 150)
6 Modo de disparo 1 (Pagina 144)
7 Captura de imagenes estáticas (Págrina 130)
8 Fimacion de videos (Pagina 130)
9 Configuración de impresión de
fecha/hora ^2 (Págrina 152)
10 Nivel de energia de la bateria
(Págrina 130)
Numero deotos disponible *3 (Pagina 134)
12 Fecha/hora actual (Pagina 152)
Impresión automatica (Págrina 150)
Película restante (Página 139)
1 No se visualiza cuando se selección ESTANDAR
2 El icono se visualiza en color gris cuando se deshabilita la confi guración de impresión de Fecha/hora.
*3 El icono aparece sobre el número cuando se inserta una tarjeta de memoria.
Si el número deotos disponibles es menor de 10,el icono sobre el número cambiará a rojo.
El tiempo restante se visualiza durante la grabación de un video.
Reproducción

1Numero de la Foto
2 Fecha/hora de disparo
Uso de los botones selectores

3
1 Mover cursor arriba
Mover cursor a izquierda
3 Mover cursor abajo
Mover cursor a derecha
5 Confirmar la seleccion
Uso del dial de comandos

Utilice el dial de comandos en las siguientes situaciones.
- SeLECTION de un menu o un elemento
- Cambio de la pantalla de reproduccion (Pagina 135)
- Ajuste del valor del efecto en laImagen (paginas 140 a 141)
- SeLECTIONAR una Foto al imprimir desde un archivo de video (pagina 138)
Fijación de la correa
Fijación de la correa de mano
La correa de mano se instalara como se ve más abajo.
- Cuando transporte la CAMERA o la está usingo,pongase la correa alrededor de la muñeca, para que no se le caiga.

Montaje de la correa de hombre (se vende por分开)
Enganche la correa del hombre en el gancho para la correa situado a todoslos, como se observa en las siguientes ilustraciones.

1

2
Precaución
- Utilice la correa solo como correa para el hombre. No seonga la correa para el hombre alrededor del cuello.
- Asegürese de que la correa para el hombre no obstruya la salute de lapellicula.
Carga de la bateria

Preste atencion a la orientacion.

Conecte la CAMERA y el adaptor de CA USB suministrado con su smartphone mediante el cable USB suministrado y, a continuación, conecte el adaptor de CA USB a una toma de corriente interior.
- Utilice un adaptor de CA USB que cumpla con lasuma potencia nominal: 5,0 V CC/1.000 mA
- Puedeizaruna Foto o imprimir imagenes,mientras se estácargando la bateria.
- El tiempo de energia es deapproximadamente dos a tres horas.
Indicación del estado dearga
| Estado | Con laámara encendida | Con laámara apagada |
| Durante la entrega | El icono ( ) aparece en la parte derecha inferior del | La luz del autodisparador se illumina. |
| La entrega finalizada | El icono ( ) aparece en la parte derecha inferior del monitor LCD. (Se apaga al desconectar el cable USB). | La luz del autodisparador se apaga. (El cable USB está-connectado). |
| Error de entrega | Aparece un mensaje de error en el monitor LCD. | La luz del autodisparador parpadea. |
Carga desde un PC:
- Conecte directamente la-camera y el PC. No conecte a工程技术 de un teclado o un hub USB.
- Si el PCenta en modo de reposodurante la carga,la carga se detendra. Paracontinuar la carga,desactive el modo reposo en el PC y vuelva a conectar el cable USB.
- La CAMERAould no ser capaz de cargarse desde un PC en funcion de las specifications del PC,las configuraciones o las conditiones.
Precaución
- No es possible extraer la bateria de la camarra.
- La bateria no está Completely cargada cuando se expide de fabrica. Asegúrese de cargarla antes de utiliser la CAMERA.
- Lea las precauaciones en "La batería". (Págrina 160)
Encender/apagar la-camera
Para encender la CAMERA, utilise el interruptor de encendido en la parte posterior y seleccione imagen fija o video.

Cuando tome unaImagen fija:


Al filmar un video:


Al apagar la-camera:
Deslice el interruptor de encendido a "OFF".
Comprobación de la energia restante de la bateria
Al pulsar el botón (Atras) el monitor LCD indica la vida蝠 restante de la bateria en la pantalla de disparo/reproduccion.
| Indicación | Vida restante de la batería |
| FULL | La batería está parcialmente descargada. |
| MID | La batería está descargada más de la mitad. Se recomienda cargar la batería. (Págrina 129) |
| LOW | Laarga de la batería está baja. Cárquela lo antes possible. (Págrina 129) |
Cuando la bateria está baja, el icono () aparece en la parte inferior的那一cha del monitor LCD.
Cuando la batería está agotada, el icono (EMP) aparece agrandado en el monitor LCD y la CAMERA se apaga.
- La CAMERA se apagará automatistically si no se realizaacular operation durante un periodo de tiempo especified. Permitearspecificar la cuestion de tiempo necessario para que la CAMERA se apague automatistically. (Pagina 152)
- Para acceder al modo de reproduccion y visualizar la pantalla de reproduccion, pulse el boton (Reproduccion).
- Para acceder al modo de disparo y visualizar la pantalla de disparo en el modo de reproduccion, pulse a fondo el boton del obturador.
Realizando las configuraciones iniciales
Cuando se enciende la-camera por primera vez, el idioma, la Fecha y la hora no estaran configurados. Para su configuracion, siga el siguientes procedimiento.
Dichas configuraciones se puedaearspecificar en qualquermimento. Para modifier o especificar posteriormente dichas configuraciones, consulte la page 152.
1 Cuando se encienda la CAMERA, aparecerá la pantalla de selección de idioma.
2 Selección un idioma y, a continuación, pulse el botón MENU/OK o ▷.

Despues de especificar el idioma, aparece la pantalla FECHA/HORA.
Especifique el formatting y, a continuacion, pulse el boton MENU/OK o.

Selección uno de los siguientes formatos de Fecha.
- ano/mes/día
mes/día/año
día/mes/año
Después de especificar el formatting de Fecha,
aparece la pantalla para especificar el ano, mes, día, hora y horas.
Especifique el ano, mes, dia, hora ycretos y, a continuacion,pulse el boton MENU/OK o

Para seleccionar y especificar un elemento (ano, mes, dia, hora o horas),utilice y,a continuacion,utilice para definir el valor.
5 Pulse el boton MENU/OK.
Configuración de la funciona del botón de disparo
Asigne una func i a cada boton del obturador en base a las combinaciones que se muestran en la asignente tabla.
Cuando tome unaImagen fija:
| Botón del obturador (derecho) | Botón del obturador (izquierdo) | |
| Función | Botón del obturador Botón del obturador | Boturador |
| Botón del obturador Botón de cambo | bio del modo de disparo | |
| Botón del obturador NO | ||
| Botón de cambio del modo de disparo | Botón del obturador | |
| NO Botón del obturador |
Al filmar un video:
| Botón del obturador (derecho) | Botón del obturador (izquierdo) | |
| Función | Botón del obturador Botón del obturador | |
| Botón del obturador NO | ||
| NO Botón del obturador |
De forma predeterminada, la función del botón del obturador está asignada a algunos botones del obturador.
Para seleccionar la combinacion,utilice cuando se muestre la pantalla AJUSTES DEL BOTON DEL OBTURADORY, a continuacion,pulse el boton MENU/OK.
- Cuando这部电影 un video, noould asignar la func ion de carrbo de mode de disparo a ninguno de los botones del obturador.
- Si se omite este procedimiento, pulse el botón (Atrás) cada vez que aparezca una pantalla. Aparecerá la pantalla de disparo.
Carga/extracción del cartucho depellicula INSTAX SQUARE
Precaución
No abra la puerta de lapelicula hasta haber agotado la pelicula;de lo contrario, el resto de lapelicula quedaré expuesta y se tornará blanca. Lapellicula quedará inservible.
- Al colocar el cartucho depellicula, no pulse nunca los orificios rectangulares de la parte posterior del cartucho.
- Nunca utilise un cartucho depellicula mas alla de su vida.
util; de lo contrario, se podra darar la camarara.
Utilice unicamente lapellicula instantanea FUJIFILM "instax SQUARE".No admite el uso de lapellicula instax mini o instax WIDE.
Notas sobre los cartuos depellicula
- Cada cartucho depellicula instantanea FUJIFILM "instax SQUARE" consiste de 1 envase protector de color negro y contiene 10 hojas depellicula.
- No retire el cartucho depellicula de su bolsa interior antes de cargarlo en la-camera.
- La placaprotectora de lapelliculasexpulsa automatisticallyal cerrar la puerta de lapellicula.Lacamaraactua como siexpulsaraunapelliculainclusoisel cartucho depelliculenoesta cargado.
Para Obtener más información, consulte las instrucciones y las advertencias de la película instantánea FUJIFILM "instax SQUARE"
Colocacion del cartucho de pellicula

1
Mantenga pulsado el botón de trabajo de la puerta de lapelícula (1) y deslice la palanca hacía la derecha (2) hastaocular que la puerta se abra ligeramente.

2

3
Cierre la puerta de la pellicula. Asegürese de que el bloqueo de la trava de la puerta de lapellicula encaje en su lugar con un chasquido.

4
La placaprotectora (negra) de lapelliculasexpulsa automatistically al cerrar la puerta de lapellicula. Extraiga la placaprotectora de lapellicularporla ranura de expulsionde lapellicula.
Descarga del cartucho depelliculautilizando
Cuando se hayan utilisé todas laspellicas, todos los
puntos situados a la referencia de la pantalla de disparo
se muestran en gris. (Pagina 139)
Retire el cartucho depelícula.

1
Mantenga pulsado el botón de trabajo de la puerta de la película (1) y deslice la palanca hacía la derecha (2) hastaocular que la puerta se abra ligeramente.

2
Sujete los orificios rectangulares del cartucho de película y extragalo en sentido recto.
Fotografia baja y reproduccion
Toma de fotografías
En esta sección se describe las operaciones báicas paraayar fotografías.
1 Deslice el interruptor de encendido hacer (imagen fija).

Sostenga la camarra.

3 Seleccione el modo de disparo o realice los pasos para la seleccion de los efectos en laImagen. (Paginas 140 a 146)
4 Utilice el anillo del zoom para confirmar la composicion deseada de la imagen final.
Para enfocar, pulse el botón del obturador hasta la mitad.
- Cuando la CAMERA es capaz de enfocar: La CAMERA emite un pitido y el cuadro de enfoque verde aparece en el monitor.
- Si la CAMERA no es capaz de enfocar:
El cuadro de enfoque rojo aparece en el monitor.
Cambie la composicion o utilizes el bloqueo de enfoque. (Pagina 142)
Paraizar la fotopulse ligeramente el boton del obturador hasta el fondo.
Cuando se toma la Foto, esta se almacena en la memoria de la CAMERA.
- Consulte la págin 138 para Obtener información sobre el procedimiento de impresión de unaImagen.
-
LaImagen se imprimirá si el modo de impresión está ajustado al modo de impresión automatica. (Pagina 150)
-
Paraizaruna Foto,sujete la camarac con ambas manos y apoye los codos contraamins lados de su cuerpo.
- Al pulsar el botón del obturador,onga cuidado de no tocar la superficie del objetivo.
- Al pulsar a fondo el botón del obturador, pulselo ligeramente.
- Tenga cuidado de no tapar el flash, el objetivo o la ranura de expulsion de la película con los dedos o con la correa.
- Si el sujeto está escasamente iluminado, se podía disparar el flash alayar la fotografia. Para deshabilitar el flash, cambie la configuración del flash. (Páginia 143)
Precauciones sobre la memoria de la camarara
- Si la memoria está llena, el obturador no se liberará y no se podrátomarotos. Elimine las imagenes de la memoria outiliceotrajeta de memoria.
- De occurrir una anomífía en la camara, las imágenes de la memoria se podran dañar o perdier. Recomendamos tener una copia de respaldo de los ARCHivos de imágenes importantes utilizinglosotros medios (por ej., disco duro, CD-R, CD-RW, DVD-R, etc.).
- Si solicita una reparacion, no se garantiza la seguidedas las imagenes almacenadas en la memoria.
- Tenga en cuenta que el personal de reparaciónURTAR ver el contenido de sus imagenes almacenadas en la memoria.
Fotografia baja y reproduccion
Visualización de im Agenes
Las imagenes se peuvent visualizar en el monitor.
1 Deslice el interruptor de encendido hacer (imagen fija).

Pulse el boton (Reproduccion).

Se visualizará laImagen másrecente.
3 Pulse o para seleccionar la imagen a visualizar.

Pulse para visualizar laImagen anterior. Pulse para visualizar laImagen seguiente.
- Pulse el botón del obturador a fondo paravoltar a la pantalla de disparo.
Cambio de la pantalla de reproduccion
En el monitor se pueda acercar el zoom sobre la imagen oCambiar el numero de imagenes que se visualizan simultaneamente.
Acercambio de laImagen
Para acercar el zoom sobre laImagen en el monitor gire el dial de commando en el sentido de las agujas del reloj. Normal Zoom

- Utilice los botones ▲▼ ▲▼ para desplazarse por el area de visualización.
- Para cancelar el acercambiotio pulse el boton MENU/ OK o el boton (Atras).
- Puede imprimir unaImagen,mientras está ampliada. (Pagina 138)
- Ambio del numero de imagenes en el monitor
Gire el dial de comandos en el sentido contrario al de las agujas del reloj paraonianel numero de imagenes (uno, quatre o neue).

UnaImagen
Cuatro imagenes
Nueve imagenes




- Gire el dial de comandos en el sentido de las agujas del reloj paraonianel numero de imagenes (cuatro o uno).
- La visualización multiples imagenes se Cancela si presiona el botón MENU/OK o el botón (Atrás).
- Puede imprimir unaImagen@msteads estan visualizando cuando o nuevo imagenes. (Pagina 138)
Filmary reproductur un video
Filmar un video
En esta sección se describe las operaciones Basics para filmar un video.
1 Deslice el interruptor de encendido hacer (video).

Sostenga la camarra.

3 Realice los pasos de seleccion de sus efectos de imagen. (Paginas 140 a 141)
■ Efectos solo para la filmisión de videos
Puede seleccionar tres temas de filtros para filmar videos: "Retro", "Marco depellicula" y "Secuencia". Para obtener mas detalles, consulte la page 140.
4 Utilice el anillo del zoom para confirmar la composicion眼看ada de la imagen final.
Pulse el botón del obturador hasta el fondo. Lasuma pantalla aparece y comienza la filmación del video.

- Puede utiliser el anillo del zoom durante la filmación.
- Puede ver el tiempo transcurrido en la barra que se muestra a la izquierda.
- Cuando selección "Retro", "Marco depellicula" o "Secuencia" la CAMERA aplica el efecto de bajo archivo depellicula,mientras la filmacion está en progreso.
6 Vuelva a pulsar el boton del obturador hasta el fondo. Finaliza la filmacion de videos.
- Al filmar un video, sujeta la-camera con ambas manos y apoye los codos contra ambos lados de su cuerpo.
- Al pulsar el botón del obturador,onga cuidado de no tocar la superficie del objetivo.
- Tenga cuidado de no tapar el flash, el objetivo o la ranura de expulsion de la película con los dedos o con la correa.
- Cuando utilizes una tarjeta de memoria, se pueda filmar un video de hasta 15 seguidos.
- El sonido no se pueda grabar en el archivo de video.
- Cuando selección "Retro", "Marco depellicula" o "Secuencia" no funciona cancelar el bajo aplicado o aplicar/oanotherofo para la filmacion de videos despuesedelmar un video.
Filmary reproductur un video
Reproducción de videos
Los videos se peuvent reproducir en el monitor.
1 Deslice el interruptor de encendido hacer (video).

Pulse el boton (Reproduccion).

Se做不到 a miniatura del video más reciente.
3 Pulse o para seleccionar un video a reproducir.

Pulse para visualizar la miniatura anterior. Pulse para visualizar la?sigue miniatura.
4 Pulse

Comienza la reproduccion del video.
Operaciones durante la reproduccion de videos
- Pulse para paugar la reproduccion. Volver a pulsar reanuda la reproduccion.
- Mientras la reproduccion está pausada, pulsar o girar el dial de comandos le permite reproducir fotografia a fotografia. Además, si pulsa el botón MENU/OK grabará laImagen (fotografia) visualizada como ARCHivo deImagen.
- Una vez finalizada la reproduccion, aparecerá la miniatura de video anteriorsmente visualizada.
Cambio del número de imagenes en el monitor
Al visualizar la miniatura del video, girar el dial de comandos en sentido contrario al de las agujas del reloj cambia el numero de imagenes (una, quatre o neue).
Una imagen
Cuatro imagenes
Nueve imagenes





- Gire el dial de comandos en el sentido de las agujas del reloj paraonianel numero de imagenes (cuatro o uno).
- La visualización multiples imagenes se Cancela si presiona el botón MENU/OK o el botón (Atras).
Impresión
Imprima laImagen realizando los pasos siguientes.
1 Deslice el interruptor de encendido hacer (imagen fija) o (video).

2 Pulse el boton Reproduccion).

Se visualizará laImagen más reciente.
3 Selezione una imagen que desee imprimir.
- Cuando imprima unaImagen fija:
Pulse para seleccionar una imagen a imprintir.

Pulse para visualizar laImagen anterior. Pulse para visualizar laImagen seguiente.
- Si imprime imágenes capturadas a partir de un archivo de video:
① Pulse ▲ o ▷ para seleccionar un video a reproducir.

Pulse para visualizar la miniatura anterior. Pulse para visualizar la?sigue miniatura.
② Pulse▼ para reproducir el video.

③ Pulse para paugar la reproduccion.
④ Pulse o, o gire el dial de comandos para seleccionar una imagen (fotografia) a imprint.
⑤ Pulse el botón MENU/OK. LaImagen se captura y se guarda.
- Para acceder a una imagen guardada capturada de un archivo de video, deslice el interruptor de encendido hacia (imagen fija) en el paso 1 y prosiga con los pasos 2 y 3.
Impresión
Ajuste el efecto en la imagen segun sea requisite. (Paginas 140 y 141)
5 Pulse el boton (imprimir). Aparece la pantalla comostra mas abajo.

6 Pulse el boton MENU/OK. Se inicia la impresion.
- Para cancelar la impresión, pulse el botón (Atrás).

Una vez expulsada la película (la CAMERA se detiene con un sonido), sujeta los bordes de la película y extráigala.
Indicación depellicularestante
Los+puntos situados a la derecha del monitor indican el número depelliculas restantes.
Un punto se vuelve gris cada vez que se imprime una
imagen.


- Cuando solo quedan dospellicas,los+puntos se vuelven rojos.
Para laImagen fija, es possible imprimir unaImagen ampliada o quatre o neue imagenes en una solaIELICULA. Utilice el dial de comandos para embarra la visualizacion de multipoles imagenes en el paso 2 cuando se muestre laImagen que desea imprimir. (Pagina 135)
- Para Obtener más información sobre la extracción de la película, consulte las instrucciones y las advertencias sobre el cartucho de película instantánea FUJIFILM "instax SQUARE".
- El tiempo de revelado es de aproximadamente 90segundos.(El tiempo varía en función de la temperatura ambiente).
Ajustar/procesar imágenes (efecto)
Mientras se visualiza la pantalla de disparo/reproduccion, el efecto en laImagen se pueda ajustar selectionando directamente un menu de efectos al pulsar el boton situado en la parte posterior.
Filtro
Para seleccionar un filtro, realice los pasos siguientes.
Pulse el botón (Filtro) cuando se visualiza la pantalla de disparo/reproducción.
Aparece la pantalla在哪,你?

Para seleccionar un filtro,utilice el dial de comandos.
Para Obtener detalles sobre cada filtro, consulte la tabla de la derecha.
3 Pulse de nuevo el botón (Filtro).
El efecto de filtro se aplica a laImagen y se vuela a la pantalla anterior.
■ Efectos de filtro que se pueda aplicar
| Tipo Detalles |
| Cornelius Intensifica las sombras e illumina los toques de luz de laImagen. |
| Monochrome Transforma laImagen con un filtro monocromo Basicsico. |
| Luna Illumina laImagen e intensifica todos los colores. |
| Tipo Detalles | |
| Immerse Añade saturación y sombras. | |
| Amber Desatura laImagen y leañade un aspecto antiguo. | |
| Marmalade Añade a laImagen un tono rojo intenso y bordes quemados. | |
| Martini Suaviza los tonos depiel con un ligero aspecto clásico. | |
| Sepia Marcado aspcto tradicional | |
| Roppongi | Añade brillo y calidrez a laImagen. |
| Highline | Intensifica las sombras con un tono amarillo. |
| Nostálgico (soloImagen fija) | Añade un enfoque suave con colores pálidos. |
| aclarar la piel (soloImagen fija) | Añade claridad para que supiel se vea más suave y brillante. |
| COLOR PARCIAL (ROJO)/(NARANJA)/(AMARILLO)/(VERDE)/(AZUL)/(MORADO) | Las Areas de laImagen que tengan el color selecciónado son grabadas en+dicho color. El resto de areas de laImagen son grabadas en blanco y negro. |
| Retro "(solo filmación de videos) | Reproduce un ambiente retro como si se hubiese grabado conpelículade cine. |
| Marco deophilia"(solo filmación de videos) | Ofrece la sensación de una película real de cine al:noar el marco de lapelícula. |
| Secuencia"(solo filmación de videos) | Imagenes más dinámicas al incorporar un filtro de secuencia lenta. |
*1 Después de aplicar el efecto de filtro al video, se muestra "Normal" como el filtro aplicado en el monitor LCD. Además, no pueda cancelar el efecto de filtró aplicado o aplicar(other filtró para filmar videos después de filmar un video.
Ajustar/procesar imágenes (efecto)
Ajuste de la luminosidad Viñeta
Paraaabstalaruminosidad,sigalos pasosindicadosa continuacion.
Presione el boton luminosidad) cuando se está visualizando la pantalla de disparo/reproduccion. Aparece la pantalla comostra mas abajo.

2 Paraaabstar la luminosidad,utilice el dial de comandos. Gireel dialde comandos en el sentido de las agujas del reloj para aclarar la imagen y en sentido contrario para oscurecerla.
3 Pulse de nuevo el boton (Luminosidad). La luminosidad ajustada se aplica a la imagen y se vuye a la pantalla anterior.
-
Internacional como el botón (Atras).
-
Para cancelar la luminosidad ajustada, pulse y mantenga pulsado el botón (Luminosidad).
Ajuste la luminosidad en las quatre esquinas de laImagen. Para ajustar la luminosidad, siga los pasos indicados a continuacion.
Presione el boton (Vieta) cuando se está visualizando la pantalla de disparo/reproduccion. Aparece la pantalla lostrada mas abajo.

Paraaabstar la luminosidad en las quatre esquinas, utilise el dial de comandos.
Gire el dial de comandos en el sentido de las agujas del reloj para oscurecer las esquinas y en sentido contrario para aclararlas.
3 Pulse de nuevo el boton (Vineta). La luminosidad ajustada se aplica a laImagen y se vuye a la pantalla anterior.
- Internacional para seres unas yodidas, en general, por un numero de patellas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de patellas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de patellas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de patellas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de patellas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de potillas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de potillas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de potillas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de potillas.
- Para seres unas yodidas, en general, por un numero de potillas.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potlla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
- Para seres unas yodidas, en general, par a la potilla.
-
Para seres unas yodidas, en general, par a la potILLA.
-
Para cancelar la luminosidad ajustada, pulse y mantenga pulsado el botón (Viñeta).
Notas sobre los efectos deImagen:
- Cada valor o efecto ajustado se retiene cuando tomar una Foto. Sin embargo, se deshabilitará cuando vea la imagen en un dispositivo (p. ej., un ordinador) diferente de esta CAMERA (excepto para los filtros "Retro", "Marco depellicula" y "Secuencia").
- Puede aplicar multiples efectos a unaImagen.
- Pulse y mantenga pulsado el botón (Atrás) para cancelar todos los values o efectos ajustados.
- Dependiendo del sujejo o de la configuracion de laamera, es possible que (en algunos casos) las imagenes sean granulosas o varien en la luminosidad o el tono.
Uso del bloqueo de AF/AE Uso del autodisparador
Alizar de AF/AE"
para bloquear el enfoque/exposacion pulsando el boton del obturador hasta la mitad. Elbloqueo de AF/ AE es conveniente cuando se toma una Foto con sujetos descentrados.
Situe el sujeto en el centro de la zona de enfoque y, a continuacion, pulse el boton del obturador hasta la mitad.
Presionar el boton del obturador hasta la mitad activa el bloqueo AF/AE.
2 Mantenga pulsado el botón del obturador hasta la mitad cuando decide la composión.
3 Pulse el boton del obturador hasta el fondo paraayar la Foto.
Debido a que laamera podra no ser capaz de enfojar a los sujetos que se indicate a continuacion, se recomienda utiliser el bloqueo de AF/AE.
- Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías de coches
- Sujetos que se mueven rápidamente
- Sujetos fotografiados a工程技术 de una ventana o de otro objecto reflectante
- Sujetos oscuros o sujetos que absorben la luz en lugar de reflejarla, como el pelo o la piel
- Sujetos que no son solidos, como el humano o las llamas
- Sujetos queienen poco contraste con el fondo (p. ej., sujetos con prendas del mesmo color que el fondo)
- Sujetos situados delante o detrás de un objecto de alto contraste que también se incluye en el cuadro de enfoque (por exemple, un sujeto fotografiado contra un telón de fondo con elementos que producen un alto contraste)
Utilice el autodisparador paraayar una Foto de grupo que incluya al fotografo o para reducir la borrosidad causada al pulsar el botón del obturador.
Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo.

Apareceréelmenu de disparo.
2 Selección AUTODISPARADORy, a continuación, presione el botón MENU/OK.
3 Seleectione 10S o 2Sy, a continuacion, presione el boton MENU/OK.
4 Pulse el boton del obturador hasta el fondo.
- Cuando se selecciona 10 S Al pulsar el boton del obturador, el iluminador auxiliar de AF/luz del autodisparador se enciende y parpadea 3segundos antes de tomar la Foto.
-
Cuando se selecciona 2S: Al pulsar el boton del obturador, el iluminador auxiliar de AF/luz del autodisparador parpadea.
-
Para cancelar el autodisparador, presione el botón (Atrás).
Utilice el flash cuando tomeotos por la noche o en interiores con poca luz.
Pulse el boton MENU/OK en la pantalla de disparo.

Aparecerá el menu de disparo.
2 Seleccione FLASH y, a continuacion, pulse el boton MENU/OK.
3 Seleectiona configuracion del flash y, a continuacion,pulse el boton MENU/OK.
Para los detailles sobre cada uno de los ajustes del flash, consulte "Configuracion del flash".
4 Pulse el boton del obturador paraizarar la Foto.
- Confi guración del flash
Selección uno de los siguientes ajustes.
FLASH AUTOMÁTICO
El flash se dispara automatistically cuando la CAMERA detecta que hay oscURITY. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
FLASH FORZADO
El flash se dispara cada vez que se toma una fotografia, independiente de la luminosidad del entorno. Utilico para susertos a controz.
FLASH SUPRIMIDO
El flash no se dispara incluso cuando el sujeto se encuentra escasamente iluminado. Se recomienda cuando está prohibido el uso del flash.
Le recomendamos usar una mesa para fjjar la CAMERA cuando esté oscuro.
Captura de autoritratos (selfie)
Puede tomarse un autorretrato con el espejo para autorretratos.

Sujete la CAMERAfirmamente,manteniendo una
distancia de 30~cm a 50~cm entre usted y el borde del
objetivo.
- Sujete la CAMERAfirmamente,especially en un lugar oscuro para evaporar que las fotografias salgan borrosas.

Confirme la composicion con el espejo de autorretrato, y bajo tome una Foto.
- Cuando tome una Foto, no mire al flash; de lo contrario, un resplandor residual podra interferir con su vista temporalmente.
- Si presiona el botón del obturador cuando se está cargando el flash, no seactivará la liberación del obturador.
Cambio del modo de disparo (continuación)
Selección un modo de disparo de acuerdo con el sujeto o el propósito.
Selección de un modo de disparo Modo de disparo
Para seleccionar un modo de disparo, siga los pasos indicados a continuacion.
1 Pulse el boton MENU/OK en la pantalla de disparo.

Aparecerá la pantalla del menu de disparo.
2 Selección MODO DE DISPARO y, a continuación, pulse el botón MENU/OK o
3 Selección el modo de disparo y, a continuación, pulse el botón MENU/OK.
Se ha aplicado la configuración modificada.
Cuando utilise el other boton del obturador para selectionar un modo de disparo, el modo cambiará cada vez que pulse el boton del obturador.

STD ESTANDAR
Selección este modo paraayar fotografías en conditiones normales.
El flash se dispara automatamente cuando la camarata detecta que hay oscurdidad.
El obturador se mantiene abierto durante el tiempo que se mantiene presionado el botón del obturador. Utilicelo paraayar una vista nocturna. Use una mesa para hacer la casa.
- Ajuste el tiempo que se mantiene pulsado el botón del obturador según la luminosidad.
DOBLE EXPOSICION
Pulse el botón del obturador dos veces para fotografiaídos sujetos en una sola Foto. Fotografia el primer sujeto y, a continuación, fotografia elsegundo sujeto.
DVIDIR
Se pueda fotografia multíques imágenes en una sola. Puede selectionar cuatro patrones de segmentación: divididos verticalmente en dos partes, divididos horizontalmente en tres, divididos en cuartos y divididos en neue.
COLLAGE
Puede create una Foto como una expresión de collage. UnaImagen se divide al azar y toma variasotos para cada segmento.
LAPSO DE TIEMPO
Permite create unaImagen más dinámica compuesta por quatre fotogramas tomosa a diferente tiempo. El rango de tiempo entre fotogramas pueda ajustarse entre 0,2 y 2,0segundos.
Cambio del modo de disparo
Selección DOBLE EXPOSICIONpara MODO DE
DISPARO, pulse el botón MENU/OK y, a continuación,
siga el procedimiento indica a continuación.
1
Dispare al primer sujeto.

2
Pulse el botón MENU/OK y dispare al segundo sujeto.
- Pulse para:volver a capturar al sujeto.
- Pulsar regresa a la pantalla de disparo.
3
Pulse el botón MENU/OK.
- Pulse para:volver a capturar al sujeto.
- Pulsar regresa a la pantalla de disparo.
pulse el botón MENU/OK y, a continuación, siga el
procedimiento indicado a continuación.
1
Pulse o , o gire el dial de comandos para
Selecciónar un patron de segmento y pulse el
botón MENU/OK.

2
Dispare un sujeto para cada segmento.

- Si deja de disparar antes de que finalice, pulse,
confirme el mensaje en el monitor y, a continuacion, pulse el boton MENU/OK. El monitor vuela aular la pantalla de disparo.
Cambio del modo de disparo
Selección COLLAGE para MODO DE DISPARO, pulse el botón MENU/OK y, a continuación, siga el procedimiento indicado a continuación.

Pulse o para seleccionar el patron de collage y, a continuacion, pulse el boton MENU/OK.


Dispare un sujeto para cada segmento.

- Sidea de disparar antes de que finalice, pulse, confirme el mensaje en el monitor y, a continuacion, pulse el boton MENU/OK. El monitor vuela a la pantalla para selectionar un patron de collage.
Selección LAPSO DE TIEMPO para MODO DE DISPARQ pulse el botón MENU/OK y, a continuación, siga el procedimiento indicado a continuación.


Aparecen cinco imagenes a intervalos. LaULTima imagen aparece en esteorden: abajo a la derecha, abajo a la izquierda, arriba a la derecha y arriba a la izquierda.
Pulse el botón del obturador para disparar cuando aparezcan cuatro imagenes en el monitor.
- Pulse o paraaabstar la diferencia de tiempo entre fotogramas.
Impresión desdeelhistorialdeimpresión(Reimprénsión)
Imprima una imagen con los mismos ajustes (p. ej., efectos en la imagen) que los asignados al imprintir la imagen en el pasado. Para la operation, siga los pasos indicados a continuacion.
1
Pulse el botón (Reproducción).

Se visualizará laImagen más reciente.
2
Pulse el botón MENU/OK.
Volverá a aparecer el menu de reproducción.
3
Selección HISTORIAL DE IMPRESION y, a continuación, pulse el botón MENU/OK.
Aparece la pantalla para selectionar unImagen.
-
Los ultimos 50 historiales de impresion se almacenan en la memoria.
-
Si se excede de 50 historiales de impresión, el nuevo historial se sobrescribe sobre el más antiguo.
4
Pulse o para seleccionar una imagen a imprintir.

Pulse para visualizar la imagen anterior.
Pulse para visualizar laImagen seguiente.
- La visualización deotos se pueda seleccionar entre quatre o neue.
5
Pulse el boton (Imprimir).
6
Pulse el botón MENU/OK.
Se inicia la impresión.
- Para cancelar la impresión, pulse el botón (Atrás).

7
Una vez expulsada la película (la CAMERA se detiene con un sonido), sujeta los bordes de la película y extráigala.

- Los historiales de impresión no se pueda almacenar en una tarjeta de memoria.
- Todos los historiales de impresión se borran al inicializar la memoria. (Págrina 152)
- No es possible editar ni aplicar efectos en las imagenes del historiari de impresion.
Uso de una tarjeta de memoria
Esta CAMERA puede almacenar aproximadamente 50 imagenes fjias en la memoria. No obstarve, el uso de una tarjeta de memoria le permitte almacenar mas imagenes.
Precauciones sobre la tarjeta de memoria
- Las tarjetas micro SD/micro SDHC han sido aprobadas para el uso en esta CAMERA. El uso de otheras tarjetas distintas de las especialidades pourrait darar la CAMERA.
- Las tarjetas de memoria son pequeñas y podrián ser ingeridas; manténgalias fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, Solicite atencion medica inmediamente.
- No opaque la CAMERA ni extraiga la tarjeta de memoria durante el formateo de la tarjeta o durante la grabacion o borrodo de datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaccion, la tarjeta pourrait danarse.
- No实用性 guardes las tarjetas de memoria en lugares sometidos a electricidad estatica o ruidos electricos intensos.
- Si inserta en la CAMERA una tarjeta de memoria cargada con electricidad esta, se podra producir un fallo de funcionaimiento. En este caso, apague la CAMERA y vuelva a encenderla.
- No guarde tarjetas de memoria en el bolsillo; podrjan recibir impactos y danarse.
- La tarjeta de memoria puede estar caliente al extraerla de la webcam desde de un uso prolongado. Este no es ningún signo de anomalía.
- No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Las etiquetas peuvent darar la CAMERA al despegarse.
Precauciones al utilizar la tarjeta de memoria en un ordinador
- Formatee las tarjetas de memoria antes de utilizeslas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria cuando de utilizeslas en un ordinador o en otro dispositorio.
- Las carpetas se crean automatistically cuando utilise una tarjeta de memoria formateada en la camara. No cambie el nombre de la carpeta/archivo ni borre una carpeta en un ordinador; de lo contrario, no pourrait utiliser la tarjeta de memoria.
- Utilice la CAMERA para boringar los ARCHIVOS de imagenes.
- Edit un archivo deImagen después de copiarlo o partirlo a un disco duro. Evite editar un archivo deImagen original.
Inserción de la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta.

Tal como se muestra a continuacion, inserte la tarjeta de memoria y deslicera hasta que haga click en su lugar en la parte trasera de la ranura.

Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta.

Para extraer la tarjeta de memoria, presionela y déjela salir lentamente. A continuacion extraiga la tarjeta con la mano.
Precaución
- Cuando extraiga la tarjeta de memoria, presióna con el dedo para que se libere suavamente; de lo contrario, la tarjeta pueda ser expulsada bruscamente de la ranura.
Impresión de imagenes tomadas con otra CAMERA
Las imagenes tomadas con otra CAMERA se pueda imprintir insertando una tarjeta de memoria que contenga las imagenes. Sin embargo, esnecessaryculplir las siguientes conditiones.
- Copie las imagenes a imprintir en el directorio raiz en lugar de copiarlas en una carpeta.
- El nombre del archivo está compuesto de quatre letras mayusculas (de la A a la Z) seguidas de quatre caracteres numéricos.
Copiar imágenes al ordinador
Conecte la-camera al ordinador y copie imagenes.

Inicie el ordinador.

Apague la casa.

Conecte la CAMERA al ordinador mediante el cable USB suministrado.


Asegürese de que la orientación es correcta y que los conectores se encontrarten totalmente insertados.
Conecte la CAMERA directamente al ordinador. No utilise un concentrador o teclado USB.

Encienda la CAMERA.
Selezione (imagen fija) o (video) de acuerdo con el tipo de archivo que se va a copiar.

Cuando el ordinador reconozca la CAMERA, seleccionla CAMERA en el menu del ordinador y, a continuacion, comience a copiar las imagenes.

Una vez haya terminado de copiar las imagenes, apague la CAMERA y, a continuación, desconecte el cable USB del ordinador.
Precaución
- No permitted that the batería se agote@mayas copia las imagenes; de lo contrario, las imagenes pueeden dañarse.
- No apague la CAMERA ni desconecte el cable USB del ordinador; de lo contrario, las imagenes podrjan dañarse o perderte.
- Cuando cambie la tarjeta de memoria, asegúrese de que la CAMERA está desconectada del ordinador.
- No desconecte la CAMERA del ordinador ni desenchufe el cable USB solo afteres de que el "....."怎么说 "Copiando" desaparezca. Laamera podria acceder al ordinador incluso afteres de que el "....."怎么说 desparezca si está copiando un archivo grande.
- No puede copiar un archivo deImagen del ordinador a la CAMERA.
Menú de disparo
Para específcar/cambiar el menu de disparo, siga los pasos indicados a continuación.
Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo.

Aparecerá la pantalla del menu.
2 Seleccione el elemento de configuracion que desea combustir y realice el combustio.
3 Pulse el boton MENU/OK.
Se ha aplicado la configuración modificada.
4 Pulse el boton (Atras).
El monitor LCD vuye aETHER la pantalla de disparo.
■ Elementos en el menu de disparo
MODO DE DISPARO (soloImagen fija)
Permite seleccionar un modo de disparo de acuerdo con el proposto o las conditiones. (Pagina 144)
- Internacionalmente, el botón del obturador se le asignó la función de interruptor del modo de disparo en AJUSTES DEL BOTON DEL OBTURADOR Para seleccionar un modo de disparo, pulse el botón后再eradas vezes.
FLASH (soloImagen fija)
Permite seleccionar un ajuste para la fotografia con flash. (Pagina 143)
AUTODISPARADOR (soloImagen fija)
Permite seleccionar un ajuste cuando se utilizes el autodisparador. (Pagina 142)
ILUMINADOR AF (soloImagen fija)
Si selección ACTIVADO, la luz auxiliar AF se ilumina durante el enfoque para poder al enfoque automatico en entornos oscuros.
Opacion: ACTIVADO/DEACTIVADO
- En algunos casos, es possible que la CAMERA no pueda enfojar正常使用 la luz auxiliar AF.
- Cuando se acerque al sujeto, es possible que la luz auxiliar AF no surta el efecto esperado.
- Evite dirigir la luz auxiliar AF directamente a los ojos del sujeto.
COMPENSACION DE EXPOSICION
Ajuste el brillo de laImagen cuando dispare a susjetosdemasiado brillantes,demasiado oscuros o con gran contraste.
- El valor de compensación es valido aun cuando se copie el ARCHivo deImagen a un ordinador u或者其他 dispositivos.
GUIA DE ENMARCADO
Si selecciona sI, las lineas de guia (vertical/horizontal) aparecen en el monitor.
Opinion: Si/NO
IMPRESION AUTOMÁTICA (soloImagen fija)
Si selecciona Si, la CAMERA empieza a imprintir unaImagen poco afterwards de tomar y guardar la Foto.
Opinion: Si/NO
Menú de reproducción
Para específicar/cambiar el筷 de reproducción, sigalos pasos que se indican a continuación.

Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de reproducción.

Aparecerá la pantalla del menu.

Selección el elemento de configuración que desea�能ar y realize el cambio.

Pulse el botón MENU/OK.
Se ha aplicado la configuración modificada.

Pulse el botón (Atras).
El monitor LCD regresa a la pantalla de reproduccion.

Elementos en el menu de reproduccion
IMPRIMIR
Para起初 la impresion, pulse el boton MENU/OK. (Pagina 138)
HISTORIAL DE IMPRESION
Permite visualizar hasta 50 imagenes ya impresas.
Seleccione una imagen y, a continuacion, pulse el boton (Imprimir) para iniciaar la impresion. (Pagina 147)
Pulsar el boton MENU/OK le permitte borrar imagenes del historiari de impresion de una en una.
BORRAR
Permite:borraruna imagenindividual o todas las imagenes simultaneamente.
Opacion: CUADRO TODOS LOS CUADROS
GIRAR IMAGEN (soloImagen fija)
Permite girar unaImagen a 90 grados. Para la operation,utilice el dial de comandos.
COPIAR
Permite copiar las imagenes de la memoria de la camarara a una tarjeta de memoria y viceversa.
Realice elARRYe procedimiento.
① Pulse el botón MENU/OK o ▷.
② Selección el destino y, a continuación, pulse el botón MENU/OK o ▷.
③ Selección CUADRO o TODOS LOS CUADROS y, a continuación, pulse el botón MENU/OK o La copia se inicia al selectionar TODOS LOS CUADROS.
Procedalaso ④ si selecciona CUADRO.
④ Selección laImagen que desea copiar y, a continuación, pulse el botón MENU/OK o
REP. GIRO AUTO. (soloImagen fija)
Si se selección Sí, girará unaImagen en la pantalla de reproducción.
Opinion: Si NO
Menu de config guración
Para específicar/cambiar el menu de configuración, siga los pasos indicados a continuación.
Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo/reproducción.

Aparecerá la pantalla del menu.
2 Seleccione el elemento de configuracion que desea combustir y realice el combustio.
3 Pulse el boton MENU/OK.
Se ha aplicado la configuración modificada.
4 Pulse el boton (Atras).
El monitor LCD vuye a:nostrar la pantalla de disparo.
■ Elementos en el menu de config guración
FECHA/HORA
Permite especificar la Fecha y la hora. (Pagina 131)
SELLO DE FECHA
Si selección Sí, la Fecha de grabación se imprime en la esquina inferior parte de laImagen. La configuración de FECHA/HORA afecta al formatting de año/mes/día.
Permite specifies el idioma de visualizacion para el monitor.
VOL. FUNCIONAM.
Permite ajustar el volumen del sonido de funciona, obturador o sonido de arranque.
Opacion: NO/1/2/3
Selezione NO para deshabilitar el sonido.
AJUSTES DEL BOTON DEL OBTURADOR
Permite asignar la funciona al botón del obturador izquierdo/derecho. (Páginia 132)
AUTODECONEXION
Permitte seleccionar el intervalo de tiempo de inactividad que deben transcurrir antes de que la CAMERA se apague automatistically.
Opinion:5MIN
RESTABLECER
Permite reiniciar todas las configuraciones a los valores predeterminados.
Laecha y la hora especificadas en FECHA/HORA no se reinician.
FORMATEAR
Permite inicializar la memoria de la camarva o la tarjeta de memoria que tiene insertada en la ranura de la tarjeta. Se borraran todas las imagenes almacenadas.
ACTUALIZAC. FIRMWARE
Permiteactualizarelfirmware.
Despues dealmacenarellfirmware enuna tarjeta dememoria,insertela enla ranura de la tarjetay,a continuacion,siga las instrucciones que aparecen en el monitor.
Descargue el firmware másrecente de我们的sitio web.
ESPECIFICACIONES
Cámara
Sensor deImagen 1/5-pulg., CMOS con fi ltro de color primario
Pixeles efectivos 1920× 1920
Medio de almacenamento Memoria interna, tarjeta de memoria microSD/microSDHC
Capacidad de grabacion (imagen Memoria incorporada: Aprox. 50 archivos (imagen fi ja), aprox. 30 segundos fi ja) (video)
Tarjeta de memoria microSD/microSDHC: Aprox. 1000 archivos por cada 1 gigabyte
Capacidad de grabacion (video) Tarjeta de memoria microSD/microSDHC: Aprox. 3 horas (total) por cada gigabyte
Sistema de ARCHivos Imagen fi ja: Compatible con la norma de diseño para el sistema de archivos de cámara (DCF), Exif ver. 2.3, compatible con JPEG y PIM
Video: 800 × 800 × 15 fps, H.264 (no se pueda grabar sonido).
Longitud focal Fijado en 33,4 mm (formafo equivalente a 35~mm
Abertura F2,4
Velocidad de obturador De 1/7500 seg. a 1/2 seg. (automático), maximo 10 seg. en el modo Bulb
Sensibilitad De ISO 100 a 1600 (Automático)
Control de exposión AE programado
Compensacion de exposacion De-2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV
Medicón Mediccnd 256 segmentos a trovés del objetivo (TTL), medicon Multi
Equilibrio del blanco Automática
Flash Automática/Flash forzado/Flash suprimido
Alcance efectivo: De aprox. 50~cm a 8 m
Estandar, doble exposacion, mode Bulb, Foto miniaturas., Foto Collage, Collage secuencial
Autodisparador Aprox. 10 seg./Aprox. 2 seg.
Efectos en laImagen 21 filtros (18 paraImagen fja, 3 para filmacion de videos solamente),ajuste de brillo, vineta
Funci de reproduction Recorte, reproduccion de multiples imagenes
ESPECIFICACIONES (continuación)
Impresora
Película Película instantánea FUJIFILM "instax SQUARE" (adquirida por separado)
Capacidad deotos 10 impresiones/cartucho
Tamaño de lapellicula 86mm× 72mm
Tamaño de laImagen 62mm× 62mm
Tamaño deImagen compatible 800 × 800 puntos
Solucn de impresion 12,5 pontos/mm (318 dpi, distancia entre pontos 80~ m
Niveles de impresion 256 niveles por color (RGB)
Numero de imagen compatible
JPEG (es posible que的一些 imagenes guardadas con un software de edicion/procesamento deotos no se pueda visualizar o imprintir).Los archivos JPEG capturados de un archivo de video能把 imprimirse.
Tiempo de impresión Aprox. 12seguidos
Tiempo de impresión Impresión poco antes de tomar la Foto/Impresión afterwards de selección ar imagen
Funci de impresion Imagenes en la memoria interna/tarjeta micro SD
Reimpresión Puede imprimir hasta las ultimas 50 impresiones (Hasta 50 imágenes almacenadas en el historial de impresión)
Zoom digital Disparo/impresión hasta 4 X
Otros
Monitor LCD Monitor LCD a color TFT de 2,7 pulg. (6,9 cm)
Pixeles: Aprox. 230k punto
Interfaz externa Micro-USB Micro-B (para cargar/copiar ARCHIVOS)
Fuente de alimentacion Bateria de ion de litio (incorporada, no se possible extraer).
FunciOn de carga Incorporada
Capacidad de impresion Aprox. 100 impresiones (si la bateria está cargada por completeness) * Varia segun las conditiones de uso.
Tiempo de energia Aprox. de 2 a 3 horas (usando un puerto USB de 0,5 A)
- Varía en función de la temperatura del aire.
Dimensiones 119 mm x 50 mm x 127 mm (an. x pr. x al.)
Peso 390 g (excludos el cartucho de pellicula y la tarjeta de memoria) 440 g (incluidos el cartucho de pellicula y la tarjeta de memoria)
Entorno operativo Temperatura:De +5^ y +40^ Humedad:Del 20% al 80% (sin condensacion)
Revise a continuaon si cree que la camera Tiene algo n problema. Si no consigue resolver el problema, pongase en contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizzato.
O visite nuestro situó en la red.
Durante el funcionaamento
| Problema Causa posible Solución | ||
| Laámara no se enciende. | ||
| La batería se agota demasiado rápido. | lugar muy frío. | |
| Laámara se apaga durante el uso. | ||
| La batería no se carga. | enchufado correctamente a la toma de corriente domésica. | alimentación de CA al enchufe domésico. |
| Se tarda mucho en cargar la batería. | muy frío. | hace frío. |
| Mrientas se carga la batería, la luz del autodisparador parpadea, o aparece un mensaje de error en el monitor LCD indicando que la carga de la batería no es possible. | demasiado fría. | +5 °C y +40 °C. Si el problema persiste, pángase en contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizzato. |
| El idioma deseado no aparece en el monitor. | en el menu de confi guración es Incorrecto. | |
| No se toma ninguna Foto al pulsar el botón del obturador. | de memoria está llena. formateada. ⑤ El contacto de la tarjeta de memoria (parte dorada) está sucio. ⑥ La tarjeta de memoria está dañada. | imágenes. estaámara. ⑤ Limpie el contacto de la tarjeta de memoria con un paño suave y seco. ⑥ Instale una tarjeta de memoria nuevo. |
RESOLUCION DE PROBLEMAS (continuacion)
| Problema Causa posible Solución | ||
| Laámara no enfoca. | enfoque automatístico. (Págrina 142) | |
| El flash no se dispara. | FLASH SUPRIMIDO para FLASH. | FLASH que no sea FLASH SUPRIMIDO. (Págrina 143) |
| El flash no ilumina Completely al sujeto. | alcance del fl ash. | |
| Las imágenes salen borrosas. | rojo al.tomar una Foto. | visualiza en verde antes de.tomar una Foto. |
| Las imágenes salen borrosas. | de obturación lenta (por ejemplo, bulbo) a altas temperatas. | indicativo de avería. |
| Laámara no responde. | Si el problema persiste, pángase en contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizzato. | |
| El cartucho depelícula no se pueda hacer, o no pueda hacerlo con fácilidad. | compatible con suámara. correctamente cargado. | FUJIFILM "instax SQUARE". (No se pueda utiliser网通una或其他película). película con lamarca de posicionamiento amarilla de laámara. |
| La placaprotectora de lapelícula no puede expulsarse. | depelícula. | instalarla. |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Copias impresas
| Problema Causa posible Solución | |
| No se imprime la Fecha correcta. | incorrecta. |
| Parte de la Foto acabada e impresa aparece en blanco. | antes de usar laspelículas. |
| LaImagen está borrosa. | inmediamente después dekatirde laimpresora. |
| Aparece una linea negra en la parte inferior de la impresión final. | y lapelícula se ha desalinedado. |
Uso del botón de restablecimiento para restaurar la CAMERA
Si la CAMERA no funciona correctamente, use el botón de restablecimiento para restuarar la CAMERA. Abra la tapa de la ranura de la tarjeta para acceder al botón de reinicio.

Pulse el botón de restablecimiento con la punta de un boligrafo o similar.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Este producto ha sido diseado teniendo enIELDa la seguidad, y para proportionar un uso seguro cuando se manja correctamente y de conformidad con la Guia del usuario y otheras instruetiones. Es importante que tanto el producto como la pellicula INSTAX se manejen correctamente y que seutilcenexclusivamenteparaimprimirimagenes,como se indica en esta Guia del usuario y en las instruetiones de lapelliculaINSTAX square.Para su conveniencia y seguidad,porfavor siga las prescripionesde esta Guia del usuario.Tambien le recomendamos guardar esta Guia del usuario en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA
Este icono indica situaciones que podrnan occasionar la muerte o heridas graves a personas que no tuvieran en cuenta estas instrucciones y manipulasen el producto de forma incorrecta.

PRECAUCION
Este icono indica situaciones que podrián occasionar heridas a personas o danos fisicos o materiales si no se tujieran en cuenta estas instrucciones y se manipulase el producto de forma incorrecta.

ADVERTENCIA
Si la camera se calienta, emite humano, huele a quemado o presentarialquier otal anomalia, apague la cama inmediamente. Las negligencias de esta naturaleza peuvent causar un incendio y provocar quemaduras. (Preste especial atencion para no quemarse al extraer el cable USB).
Si la受害 se moja o si entran en su inferior agua, objetos de metal u或者其他 cuerpos extraños, desconnecte inmediamente el adaptorado de alimentación de CA o desenchufe el adaptorado de alimentación de CA de la toma de corriente. Las negligencias de esta naturaleza peuvent hacer que la受害 generate calor o se incendie.
No utilise esta cárra en presencia de gases infl amables o circa de liquidos como gasolina, bencina, diluyentes de pintura u otheras sustancias inestables que poderan emitir vapores perjudiciales. Las negligencias de esta naturaleza peuvent provocar la explosión o el incendio de la cárra, y Causear quemaduras.
Como la bateria está integra de en la camar, no la exponga al calor, no la arroje al fuego, no la deje caer ni la someta a impactos. De hacerlo, la camar podria explotar.

PRECAUCION
No intente desmontar este producto. Podria sufir lesiones.
Si se presenta algo problema con la camar, nunca intente repararla por su cuesta. Podria sufir lesiones.
No toque el interior de este producto si este ha quedado al descubierto, por ejemplo,lectual a una caia. Pongase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No toque ninguna de las piezas o partes salientes del interior de la tapa posterior. Podria sufir lesiones.
No moje este producto ni lo toque con las manos mojadas. De hacerlo, podria sufir una descarga electrica.
Si no va a utiliser la CAMERA por un periodo prolongado (debido a un viaje, etc.), desconecte el adaptor de alimentación de CA y descenthufe el cable USB. El incumplimiento podra provocar un incendio.
NoURTa cama con el cable USB connectado a la misma. De hacerlo, se podra dañar el cable USB y provocar un incendio o descarga electrica.
Mantenga la bateria fauna del alcance de los niños. Este producto pueda produir lesiones en manos de los niños.
No tape ni envuelva la-camera ni el adaptor de alimentacion de CA con un pano o manta. Esto podria causar un recalentamento que deformaria la carcaso o podria provocar un incendio.

La marca "CE" certifica que este producto cumple los requisitos de la UE (Unión Europea) en lo que se refiere a la seguridad, la salute Pública y la proteccion del medio ambiente y del consumidor. ("CE" es la abreviatura de Conformite Européenne.)
CUIDADOS GENERALES DE LA CÁMARA
CUIDADOS DE LA CAMARA
① Su-camera es un dispositivo de precision. No la moje ni la deje caer. Asimismo, no la deje expuesta a la arena.
No use a corra hecha para telfonos moviles u otros productos electronicos similares. Estas correas sueen ser demasiado debiles para sujetar la camera de forma segura. Para mayor seguidad, use solo correas diseñas para su camera yutiliclas solo segun lo previsto e instruido.
③ Si no va a usar la CAMERA por un periodo prolongado de tiempo, mantengala alejada de las fuentes de calor, polvo y humedad.
④ No utilise solventes tales como diluyente o alcohol para eliminar la sociedad.
⑤ Para vegetar daños en la pellicula, mantenga limpias la-camera de la pellicula y el interior de laamera.
6 Cuando haga calor, no deje la camar a en lugares calurosos como en el interior de un coche o en la playa.No la deje en lugares humedes por un periodo de tiempo prolongado.
⑦ Los vapiores producidos por productos antipollillas, como por exemple, la naftalina, tener efectos nocivos sobre la camar a y las impresiones. Evite guardar la camar o las impresiones en armarios para la ropa.
⑧ Debido a que su CAMERA está controlada por software, en raras occasions podra producirse un fallo de funciona. Si se produce un funciona incorrecto, pulse el boton de restablecimiento en la CAMERA.
9 Tenga en conta que la CAMERA se debe utilizez dorito de una gama de temperatas comprehendidas entre +5^ y +40^
Tenga sumo cuidado de evaporar que los materiales impresos no infrinjan las leyes de los derechos de autor, la privacidad uculosalespersonales,ynoqueatentencontrala decencia publica.Lasactionesquepandviolarlosderechosdetercero,que seancontrariasaldecencia publica oqueconstituyanunaafrentepueden sercastigablesporlaleyoserprocesableslegalmente.
MANEJO DEL MONITOR LCD
como el monitor LCD es fácil de darar, no raye la superficie con un material solido. Para evaporar que el monitor LCD se dae, le recomendamos que adhiera una lamina de proteccion (disponible commercialmente) en el monitor.
Labateria
A continuación se describe como utiliser correctamente la bateria y prolongar asi su vidaCTL. El uso Incorrecto de la bateria可以使 reducir su vidautilocausar fugas, sobrecalentamento, incendios o Explosiones.
La bateria no está cargada cuando se expide de fabrica. Cargue la bateria por Completely antes del uso.
Notas sobre la bateria
La bateria se descarga gradualmente cuando no está en uso. Cargue la bateria uno o dos días antes de utilizesra.
La vida de la bateria可以选择 extendarse apagando la camera cuando no está en uso.
La capacité de la bateria disminuye a bajas temperatas; una bateria descarga podra no funciona cuando hace frio.
Para prolongar la vidautilde la bateria, caliente la camera antes de usarla.
ES
Carga de la bateria
Cargue la bateria utilizing el cable USB suministrado. Los tiempos de carga augmentaran a temperatas ambiente por bajo de +10^ o por encima de +35^ . Nointa cargar la bateria a temperatas superiores a los +40^ ; a temperatas inferiores a +5^ , la bateria no se cargará.
Sin embargo, la batería no necesita estar Completely descargada antes de cargarla.
Vida de la batería
A temperatas normales, la bateria peut recargarse una 300 vezes. Una disminacion notable en la duracion de la retencion de la carga de la bateria indica que ha alcanzado el fin de su vida utl.
Almacenamento
El rendimiento可以选择 verse afectado siVa la bateria sin aplicar por un largo periodo de tiempo cuando se encuentre completenesscargada.Descargue la bateria por completo ante de guardarla.
Guarde la CAMERA en un lugar seco a una temperatura ambiente entre +15^ y +25^ . No la guarde en lugares expuestos a temperatas extremas.
Precauciones: Manipulación de la batería
- La batería y el cuerpo de la lármara podrán notarse calientes al tacto afterwards de un uso prolongado. Este es normal.
Las marcas de certificacion obtenidas por la camera se encuentran bajo del compartmento de la pellicula.
Precauciones durante la impresión



CUIDADO DE IMPRESION Y PELICULA INSTAX SQUARE
Consulte la pelicula instantanea FUJIFILM "instax SQUARE" para las instrucciones de uso. Siga todas las instrucciones sobre seguidad y uso correcto.
de empezar a imprintir imagens.
ción de equipaje en los aeropuertos. Esto peutcaesar el empanamento, etc., de laspellicas no expuestos. Recomendamosllar la camera y/o lapellicula como equipaje de mano. (Solicite mas informacion al personal de cada aeropuerto).
Precauciones sobre el manejo de lapellicula y las impresiones
Para Obtener mas informacion, consulte las instrucciones y las advertencias de la pellicula instantanea FUJIFILM"instax SQUARE".

Información para la trazabilidad en Europa
Fabricante: FUJIFILM Corporation
Dirección, Ciudad: 7-3, Akasa 9-Chome,
Minato-ku, Tokio
País: JAPON
Representante autorizzato en Europa:
FUJIFILM EUROPE GMBH
Dirección, Ciudad: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549
Pays: Alemania
MEMO

TW


僅適用於台灣

廢電池請回收
TW

1 5
2 6
3 7
4 8

10
2 15
3 12
4 13
图
6 15
7 16
8 0 17
9


1
8
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14


1
2




1

2



TW





5
| FULL | |
| MID | |
| LOW |

EMP

1
2

3

4

5
TW




1

1

2

2
1

2

3
4
5
6



1

2

3

TW

1

2

5

6
3
4

1

2

3

4


TW
1

2

3



4
5




TW
6
7


1


2
3



1

2
3
图
5
1

2
3
5
5
1
2
3
1

2
3
4


1
1

2
3
4
TW
会
设

2


1

1

TW

2

3

2
5


1


2


1

5

6

7
2
3
4


TW

1
2

3


1
2
3
4
5
6
TW

1
2
3
4


1
2
3
4



1
2

3
4



TW
TW
TW





MEMO
TW

KO





KO

1 5
2 6
3 7
4 8

10
2 15
3 12
4 13
5 14
6 15
7 16
8 0 17
9

5
1
8
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
14


1
2









KO





| FULL | |
| MID | |
| LOW |


EMP

1
2

4

3
5







1


2

3
4
5
6



1

2

3


1


2

5

3
6
4



1

2

3

4



5

1



2

3






②



(3)


4
5

6
7



KO

1


2
3



1
2
3
1

2
3
4
5

1

1
2

3
2
4
设
5
弦


1
STD
B

2
3

品
图

1
2


3

1



2


1




2



1

5
6

2
3
4

7



1

2

3


1
2
3

0

KO
4
5
6
1

2
3
KO

4


1
2
3
4

1

2
3
4
KO


KO
KO
KO


| ! | ! | ||
| ! | |||
KO




MEMO
Indices
Antes de Usar 244
Utilizar o temporizador 262
Usar of flash 263
Alterar o Modo de Disparo 264
Esta CAMERA utilizes una bateria de ióes de litio incorpORA.
indica que estas baterias nao devem ser
tratadas como lixo domestico.
EEE cumpre com a directriz.
Nomenclatura

Frente

5 Objetiva
6 Espelho de autorretrato
Anel de zoom
8 Disparador (Esquerdo)
Alterar o número de imagens no monitor
Alterar o número de imagens no monitor
② Prima para reproducir o fi Ime.

Para detalles sobre cada bajo, consulte abanea a direita.
3 Prima novamente o botao (Filtro).

Aparece o menu de disparo.

Aparece o menu de disparo.
Recomendamos que use una mesa para fixar a camara cuando estiver esculo.
Alterar o Modo de Disparo
Alterar o Modo de Disparo
Copiar imagens para o computador
Exlua una imagem una a una ou exclua todas de una so vez.
Opçao:FRAMEALLFRAMES
IMAGE ROTATE (apenas fotografia)
Especifique o idioma exibido no monitor.
OPERATION VOL.
Equilíbrios de blancos Automática
Funcao de reproducao Recorte,Reproducao de varias imagens
ESPECIFICACOES (Continuation)
Impressora
Filme Filme instantaneo FUJIFILM "instax SQUARE" (adquirido separadamente)
3anyctnte kOmnbiotep.

Appare la schermata segunte.

Appare la schermata segunte.

Bilancimiento del bianco Auto
CARATTERISTICHE (continua)
Stampante
Pellicola FUJIFILM Instant Film "instax SQUARE" (acquistata separamente)
ManualFácil