FatMax FME1250 - Furadeira STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FatMax FME1250 STANLEY em formato PDF.
Perguntas frequentes - FatMax FME1250 STANLEY
Questions des utilisateurs sur FatMax FME1250 STANLEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FatMax FME1250 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FatMax FME1250 da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR FatMax FME1250 STANLEY
2800 Mechelen, Bélgica
23/07/2013
Garantía
O seu berbequim rotativo Stanley Fat Max foi concebido para perfurar madeira, metal e plástico e pedra, bem como para aplicações de chave de fenda e de biselagem leve.Esta ferramenta destinata-se a professionais privadas, pessoas não-professionais.
Instruções de segurança
Avisos de segurarca gerais para ferramentas electricas

Atença! Leia com atença todos os avisos de segança e instruções. O não cumprimento dos seguides avisos e instruções podem resultar emCHO que elcrico, incendio e/ou graves lesoes.
Guarde todos os avis e instruções para futura referencia. A expressão "ferramenta électrique" realizada nos avis refere-se à sua ferramenta électrique com ligação à corrente électrique (com cabo) ou com bateria (sem fios).
- Segurarca na area de trabajo
a. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou mal iluminadas são propécias a acidentes.
b. Não travaque com ferramentas electricas em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas produzem faíças que podem provocar a igniação de poeiras ou vapeores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta elétrica. As distrações podem dar origem a que perca o controlo da ferramenta. - Segurarca electrica
a. A ficha da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras em ferramentas eletricas com ligaço à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eletricos.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superficies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de Choques eletricos se o corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas electrolyicas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetracao de agua na ferramenta electrolyticaumenta o risco de choques electrolycos.
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve serutilizzato para transporte ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas apiadas ou partesmovweis. Cabos danificados ou torcidos augmentam o risco de choques eletricos.
e. Quando travaçar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriadao para esse fim. Autilização de um cabo apropriadao para和地区 ao ar livre reduz o risco deCHOques electrolycicos.
f. Se for inevitavel travaHAR com um ferramenta elecTrica num local humido,utilize um Dispositivo de Corrente Residual (RCD).Autilizacao de um RCD reduz o risco deCHOque elecTrico.
- Segurarça pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e está prudente ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize uma ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao quando travaça com ferramentas eletricas poderá resultar em lesões graves.
b. Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre óculos de proteção. Equipamento de proteção como, por exemplo, mácara anti-poeiras, sapatos de segurarça anti-derrapantes, capacete de segurarça ou proteção auricular, de acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
c. Evite arranques involuntários. Certifique-se de que o botão está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente électrique e/ou a bateria, pegando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas electricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas electricas à tomada com o interruptor na posicao de ligado pode dar origem a acidentes.
d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves inglesas antes de ligar a ferramenta électrique. Uma chave fixa ou qualquer另外一个 chave ligada a uma peça rotativa da ferramenta électrique pode provocar lesoes.
e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilibrio. Assim, controlará melhor a ferramenta electrica em situações imprevistas.
f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas nem joias. Mantenha o Haramo, roupa e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou Haramo comprido podem ser apanhados por partes moveris.
g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de po, assegure-se de que está ligados e que são utilizados de forma correcta. A recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
4. Utilização e manutenção da ferramenta électrique
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido. A ferramenta elétrica correcta realizá o trabalho de forma melhor e mais segura, com a potência com que foi concebida.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e terá de ser reparada.
c. Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da tomada antes de proceder a ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas electricas. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem o risco de ligação inadverterta da ferramenta electrica.
d. Mantenha as ferramentas electricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que a ferramenta electrica sera realizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas electricas são perigosas quando realizadas por pessoas não qualificadas.
e. Efectue a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se as partes moveris está desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afectar o functimento das ferramentas elétricas. As peças danificadas devem ser reparadas antes da utilizesação da ferramenta elétrica. Muitoos acidentes são provocados por falta de manutenção das ferramentas elétricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte com a manutenção adequada e extremidades afiadas bloqueiam com menos frequência e são mais fáceis de controlar.
g. Utilize a ferramenta eletrica, acessos e peças de ferramenta de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.
5. Reparação
a. A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garanthe a manutencao da segurarca da ferramenta eletrica.
Avisos de segurar a adiconais para ferramentas electricas

Atença! Avisos de segurarça adiconais para berbequins de biselagem rotativos
Utilize proteção auditiva. A exposicao a ruidos pode causar perdas auditivas.
Utilize o punho auxiliar fornecido com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos.
Secure a ferramenta eletrica pelas areas isoladas quando executar uma operacao em que o acessario de corte possa entra em contacto com a cabagem oculta ou o seu propre cabo. Cortar um accesario em contacto com um cabo "electrificado" podera expor peças metálicas doSYSTEMAeletrico da ferramenta e provocarCHOQUES ao operador.
- Nunca utilize um acessório de biselagem no modo rotativo. O acessório irá bloquear o material e fazer rodar a broca.
Utilize grampos ou autre meio para fixar e apoiar a peça numa plataforma estavel. Se fixar a peça com a mão ou contra o seu corpo, a peça fica instavel e pode dar origem à perda de controlo.
- Antes de perfurar paredes, tectos ou chaos, verifique a localização de cablagem e tubos.
- Evite tocar na punto de una broca logo après a perfuração, uma vez que esta poderá estar quente.
- Esta ferramenta não deve ser realizada por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conheçimentos e a experiencia necessários, excepto se forem viigidas e instruidas acerca da utilização do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurar. As criançasdeerão ser viigadas para que não mexam no aparelho.
- A'utilização prevista para este aparelho está descriça no manual de instruções. A UTILização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua no presente manual de instruções poderárepresentar um risco de ferimentos e/ ou danos materiais.
Utilize uma mascaça de proteção contra poeiras sempre que autilização possa produzir poeiras ou particulas em suspensão.
Segurarca de terreiros
- Este aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conheçimentos e a experiência necessários, excepto se forem viigiadas e instruidas acerca da'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurar.
As criançasdeerao ser vigiadas para que nao mexam no aparelho.
Ricos residuais.
Podem surgir riscos residuais adcionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurarça incluidos. Estes riscos podem resultar de mautilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Incluem:
ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
ferimentos causados durante a troca de peças, lamas ou acessórios.
ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, faça intervalos regulares.
Diminuição da audiência.
- Os problemas de saude causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trathestos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).
Vibração
Os valore de emissão de vibração declarados na�� de dados técnicos e nadeclarção de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e podem ser realizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizes numa avaliação preliminar de exposicao.
Atença! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFrente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada. O nível de vibração podeacular acima do nível indicado.
Quando avaliar a exposicao da vibracao para determinar as medidas de seguranca exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularamente ferramentas eletricas na sua actividade profisional, deve ser considerada uma estimativa de exposicao de vibracao, as actuais condições de utilizesao e o modo de utilizao da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de functiomento, como os periodos de inactividade e espera da ferramenta, para lem do tempo de functiomento.
Rótilos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes pictogramas:

Atença! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizes de ler o manual de instruções.
Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, poriso, não é necessario um fio de terra. Verifique sempre se a fonte de alimentacao corresponde a tensao indica na placac de especificações.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizada Stanley Fat Max para évitar acidentes.
Characteristicas
Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintescharacteristicas.
- Interruptor para ligar/desligar
- Botão selector de velocidade
- Selector de modo de perfuração
- Selector de modo de funciona
- Suporte da ferramenta
- Punho lateral
- Batente de profundidade
- Tampa do lubricidente
Montagem
Atença! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e que não está ligada à corrente electrica.
Encaixar o punho lateral (fig. A)
Rode o punho no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até encontrar fazer deslizar o cabo lateral (6) para arente da ferramenta, tal como muito.
Rode o punho lateral para a posicao pretendida.
- Aperte o punho lateral, rodando o Manipulo no sentido dos ponteiros do relógio.
Ajustar e definir o batente de profundidade (fig. A)
Desaperte o botao (9).
Introduza o batente de profundidade (7) no orificio de insercao, tal como≧o.
- Ajuste o batente de profundidade (7) na posicao pretendida. A profundidade de perfuração Tmaxa é igual a distencia entre a ponta da broca e a parte da fronte do batente de profundidade.
Aperte o botao (9).
Fixar um acesssorio (fig.B-D)
Limpe e lubrifique a haste (10) do acessario.
Puxe a manga (11) e insira a haste no suporte da ferramenta (5).
Empurre o acessario e rodeo ligeiramente ate encaixar nas ranhuras.
Verifique se o acessario está devidamente entgatado. A funcao de perfuracao require que o acessario possa mover-se axialmente varios centimetros quando entgatado no suporte da ferramenta.
- Para remover um acessório, retire o mandril (11) e puxe o acessório.
Mandril com chave (fig. D)
Abra o mandril rodando a manga (12) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
Coloque o veio de pontas (13) no mandril.
Coloque a chave do mandril (14) em cada orificio (15) no lado do mandril e rode no sentido dos ponteiros do relógio até ficar aperture.
Utilização
Atença! Deixe a ferramenta funcionar ao seu OWNrpio ritmo.
Nao a sobrecarregue.
Atença! Antes de perfurar paredes, tectos ou chaos, verificque a localização de cablagem e tubos.
Atença! Não aplicou acessório de biselagem quando a ferramenta estiver no modo de perfuração.
A ferramenta pode ser realizada em tres modos de funciona-mentation.
- Para utilizes o selector de modo de perfuração (3), rodeo para a posicao pretendida, conforme indicado pelos sintoblos.
- Para usar o selector de modo de funciona (4), prima o botão de desbloqueio (16) e rode o selector para a posção pretendida, conforme indicado pelos síbolos.
Perfurar
Para perfurar aço,madeira,plácicos e para aparafusar, colocque o selector do modo de funciona (4) na posicao 四 e o selector de modo de funciona (3) na respeciva posicao
Perfuracao de martelo
Para perfurar pedra e betao,coloque o selector do modo de funciona (4) na posicao 日 e o selector de mode de funciona (3) na respectiveva posicao. Durante a perfuração, a ferramenta não deve balançar e delve funciona de forma suave. Se necessário, aumente a velocidade.
Perfuracao
- Para perfurar combloqueio do eixo e para biselagem leve e eliminação de lascas, colocque o selector do modo de funciona (4) na posicao e o selector do modo de funciona (3) na respeciva posicao.
Ao passar de perfuração para eliminação de lvascas, colocque o bisel na posicao pretendida. Se sentido resistência na mudança de modo, rode ligeiramente o bisel para encaixar o bloqueio do eixo.
Ligar e desligar
Selecciona velocidadepretendida rodando o botao selector de velocidade (2).
Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor ligar/ desligar (1).
Para desligar a ferramenta, solte o interruptor ligar/desligar.
Monitor de escovas (fig. E)
A sua ferramenta tem umsystema integrado que monitoriza a condição das escobvas.
Indicador verde do monitor de escovas (17). As escovas está em boa condição.
Indicador vermelho do monitor de escovas (18). As escobvas está gastas e tem de ser substituivas. Entregue a ferramenta num centro de assistencia autorizo Stanley Europe para que estas sejam substituida.
Acessórios
O desempenho da ferramenta depende do acessarioutilizzato. Os acessórios Stanley Fat Max são construvidos sob normas de alta qualida e concebidos para melhorar o desempenho da ferramenta. Ao utilizear these acessórios, obterá o melhor desempenho da sua ferramenta.
Manutenção
O seu aparelho/ferramenta Stanley Fat Max com/sem fios FOI concebido para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Um funciona continuo e satisfatorio depende de uma manutencao adequada e da limpeza regular da ferramenta.
Atença! Antes de proceder a qualquer acçao de manutença em ferramentas electricas com/sem fios:
Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada.
- Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao do aparelho/ferramenta/carregador com uma escova suave ou um pano seco.
Limpe regulamente o compartmento do motor com um pano humido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou a base de solvente.
- Abra o mandril regularamente e bata no mesmo para remove qualquer vestigio de pó do seu interior ( quando colocado).
Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda)
Se for necessário montar uma nova ficha de alimentação:
Elimine com segurarca a ficha antiga.
Ligue o cabo castanho ao terminal electrificado na nova ficha.
Lique o cabo azul ao terminal neutro.
Atença! Não é necessário efetuar qualquer ligaçao ao terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusivel recomendado: 5 A.
Proteção do ambiente

RecolhaSeparated. Este produit não pode ser eliminado juntamente com os residuos domesticos normais.
Se, em algo ummomento, for necessario substitir este produits Stanley Fat Max ou se estedeixar de ter utilitye, nao elimine o produits num caixote do lixo. Este produits pode ser separado para reciclagem.

A recolhaSeparated de produits e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados.
A reutilização de materiais reciclados ajuda a evaporar a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
A legisção local pode prever a recolha separada de produits domesticos electricos,cka em lixeiras municipais ou atraves do revendedor quando acquire um produit novo.
A Stanley Europe dispõe de instalações para recolha e recicclagem de produits Stanley Fat Max quando these atingem o fim da vida éutil. Para usufrir这是我,[servo], devolva o produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, que os recolhera em seu nome.
Pode verificar a localização do agente de reparação autorizada mais perto de si, contactando os escritórios locais da Stanley Europe atraves do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados Stanley Europe, detalhes completeness e contactos do service pos-venda, no endereço: www.2helpU.com
Dados技术和
| FME1250 (Tico 1) | ||
| Tensão de entrada V | AC | 230 |
| Potência utilizada W | 1250 | |
| Velocidade semjeta min | -1 | 0-850 |
| Niveis depercussao min | -1 | 0-4100 |
| Energia de impacto por batida, de acordo com o Procedimento EPTA 05/2009 | j | 3.2 |
| Peso | kg | 5.4 |
| Capacidade max. de perforação | ||
| Betão mm | 32 | |
| Aço mm | 13 | |
| Madeira mm | 40 | |
| Nivel de pressão acústica de acordo com a norma EN 60745: |
| Pressão acústica (LpA) 93 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) |
| Potência acústica (LWA) 104 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) |
| Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de Accordo com EN 60745: |
| Perfurar com percussão em betão (ah, HD) 14.2 m/s2, imprecisão (K) 1.5 m/s2 |
| Biselagem (ah, Cheq) 13.6 m/s2; imprecisão (K) 1.5 m/s2 |
DECLARATION DE conformidade CE
A Stanley Europe declares que os produits descriços em "dados téncicos" está em conformidade com as seguides
normas:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6
Estes produits estaoceanem conformidade com a Direc tiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a Stanley Europe no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
Para obter mais informações, contacte a Stanley Europe no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual.
O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e efectua esta declaração em nome da Stanley Europe.

Kevin Hewitt
Vice-Presidente, Engenharia Global
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Bélgica
23/07/2013
Garantia
A Stanley Europe confia na qualida de dos seuis produits e oferece um garantia excelente a utilizadores professionais do produit. esta declaracao de garantia é um complemento dos seuis direitos contratuals como usolador privado nao profissional, no os prejudicando de forma alguma. A garantia é valida nos territorios dos Estados Membros da Uniao Europeia e da Associaao Europeia de Comercio Libre.
GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit Stanley Fat Max avariar devido a defeitos de material ou fabrico, num periodo de 12 meSES après a data da compra, a Stanley Europe garanthe a substituicao das peças defeituosas sem qualquer encargo ou - se assim o entendermos - a substituicao da unidade sem encargos, desde que:
- O produit não tenha sido alvo de utilização indevida e tenha sido utilizado em conformidade com o manual de instruções.
O produit tenha sido sujeito a um desgaste aceitavel; - Não tenham sido tentadas reparações por pessoas não autorizadas;
Seja aparenda prova de compra.
O produit Stanley Fat Max sera devolvido com todos os componentes originais
Sepretender fazer uma reclamação, contacte o seu vendedor ou verifique a localização do agente de manutençao autorizzato Stanley Fat Max mais perto de si no catalogo Stanley Fat Max ou contacte os escritórios locais da Stanley no endereço indicado neste manual. Pode encontrar na Internet uma lista de agentes de manutençao autorizados Stanley Fat Max e detalhes completeness do service pos-venda, no endereço:www.stanley.eu/3
ManualFácil