FatMax FME1250 - Perceuse STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FatMax FME1250 STANLEY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion STANLEY FatMax FME1250, puissance 650 W, vitesse à vide 0-3000 tr/min, couple maximal 40 Nm. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant 13 mm. |
| Fonctionnalités | Fonction percussion, réglage de la vitesse, interrupteur à variateur de vitesse. |
| Utilisation | Idéale pour percer le bois, le métal et le béton. |
| Poids | 1,8 kg. |
| Dimensions | Longueur 30 cm, largeur 10 cm. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le câble d'alimentation, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas toucher les pièces en mouvement. |
| Informations générales | Garantie 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FatMax FME1250 STANLEY
Questions des utilisateurs sur FatMax FME1250 STANLEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FatMax FME1250 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FatMax FME1250 de la marque STANLEY.
MODE D'EMPLOI FatMax FME1250 STANLEY
Votre perceuse à percussion rotative Stanley Fat Max peut pincer le bois, le métal, le plastique et la pierre. Elle peut aussi être utilisée pour les travaux de vissage et de burinage légers. Ce produit est destiné aux professionnels et privés, des utilisateurs non professionnels.
Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion « d'outil electropotatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils ÉLECTRIQUES raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie (sans fil).
- Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
- Sécurité électrique
a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La PENETRATION d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de chocolélectrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologue pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accidents.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
- Utilisation des outils electroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil electroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez en toute sécurité.
b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Verifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Verifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.
- Réparations
Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

Attention! Prendre encore plus de précautions avec les marteaux à buriner et à rotation.
Portez un serre-tête antibruit. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe. Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de l'accessoire de coupe avec des fils cachés ou son propre câble. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'outil électroportatif et il y a risque de choc électrique. - N'utilisez jamais un burin en mode rotatif. L'accessoire peut se tordre à l'intérieur du matériel et faire tourner le foret. Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle. Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des câblages et des tuyaux. - Évitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud. Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil. Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Utilisez un masque anti-poussières dès que le travail est source de poussière ou de projection de débris.
Sécurité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. Déficience auditive. Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Attention! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes de l'outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation/approuvé Stanley Fat Max pour éviter les risques eventuels.
Caracteristiques
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
- Bouton marche/arrêt (On/Off)
- Sélecteur de vitesse
- Sélecteur de mode de perçage
- Sélecteur de mode de fonctionnement
- Support d'outil
- Poignée latérale
- Tige de butée de profondeur
- Bouchon de graisse
Assemblage
Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché.
Installation de la poignée latérale (figure a)
Tournez le manche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée latérale (6) puisse glisser sur l'avant de l'outil, comme indiqué. Tournez la poignée latérale dans la position désirée. Serrez la poignée latérale en tournant le manche dans le sens des aiguilles d'une montre.
Installation de la poignée latérale et réglage de la butée de profondeur (figure a)
Desserrez le bouton (9). Insérez la tige de butée de profondeur (7) dans l'orifice de montage, comme indiqué. Réglez la butée de profondeur (7) à la position désirée. La profondeur de perçage maximale est égale à la distance entre le bout du foret et l'extrémité avant de la tige de butée de profondeur. Serrez le bouton (9).
Installation d'un accessoire (figures b et d)
Nettoyez et graissez l'embout (10) de l'accessoire. Tirez le manchon (11) et inserez l'embout dans le support d'outil (5). Poussez l'accessoire et tournez-le légèrement jusqu'à ce qu'il soit dans les fentes.
Tirez sur l'accessoire pour vérifier le verrouillage. La fonction martelage a besoin de l'accessoire pour pouvoir se déplacer sur son axe de plusieurs centimètres quand il est verrouillé dans le support d'outil. Pour retirer l'accessoire, appuyez sur le manchon (11) et sortez l'accessoire.
Mandrin à clé (figure d)
Ouvrez le mandrin en tournant le manchon (12) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Inserez la tige du foret (13) dans le mandrin. Insérez la clé du mandrin (14) dans chaque trou (15) sur le côté du mandrin et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
Utilisation
Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Attention! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifie l'emplacement des cablages et des tuyaux.
Attention! N'utilisez pas de burin quand l'outil est en mode de perçage.
Sélection du mode de fonctionnement (figure F) L'outil peut être utilisé dans les trois modes de fonctionnement.
Pour utiliser le sélecteur de mode de perçage (3), tournez-le dans la position désirée, comme indiqué par les symboles. Pour utiliser le sélecteur de mode de fonctionnement (4), poussez le bouton de déverrouillage (16) et tournez le sélecteur dans la position requise, comme indiqué par les symboles.
Perçage
Pour pincer dans l'acier, le bois et le plastique, et pour visser, régalez le sélecteur de mode de fonctionnement (4) et le sélecteur de mode de perçage (3) dans la position appropriée.
Perçage au marteau
Pour pincer dans la pierre et le béton, et pour visser, régalez le sélecteur de mode de fonctionnement (4) et le sélecteur de mode de perçage (3) dans la position appropriée. Pour marteler, l'outil ne doit pas rebondir et doit fonctionner tout en douceur. Si nécessaire, augmentez la vitesse.
Martelage
Pour marteler avec l'axe de verrouillage, et pour les travaux de burinage et d’ébarbage légers, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement (4) et le sélecteur de mode de percage (3) dans la position appropriée. Pour passer du perçage au burinage, tournez le burin dans la position désirée. Si une résistance se fait sentir pendant le changement de mode, tournez légèrement le burin pour enclencher l'axe de verrouillage.
Mise en marche et arrêt
Sélectionnez la vitesse requise en déplaçant le sélecteur de vitesse (2). Pour permettre l'outil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Pour arrêter l'outil, relâchez le bouton marche/arrêt.
Surveillance des brosses (figure e)
Votre outil est doté d'un système intégré qui surveille l'état des brosses.
Témoin vert de surveillance de brosse (17). Les brosses sont en bon état. - Témoin rouge de surveillance de brosse (18). Les brosses sont usées et doivent être remplacées. Retournez l'outil dans un centre de réparation agréé Stanley Europe pour les faire remplacer.
Accessoires
La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Stanley Fat Max correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.
Entretien
Votre appareil/outil sans fil/avec fil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils électriques sans fil/avec fil :
Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).
Remplacement des prises secteur (RU et irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
Mettez au rebut la vieille prise. Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
Protection de l'environnement

Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Si vous appareil/outil Stanley Fat Max doit être rempli ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Stanley Europe offre une solution permettant de recycler les produits Stanley Fat Max lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Stanley Europe à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Stanley Europe et de plus amples détails à propos de notre service après-vente sur le site Internet: www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
| FME1250 (Type 1) | ||
| Tension d'entrée V | AC | 230 |
| Puisance W | 1250 | |
| Vitesse à vide min | -1 | 0-850 |
| Résistance au choc min | -1 | 0-4100 |
| Impact energétique par course selon la procédure EPTA 05/2009 | j | 3.2 |
| Poids | kg | 5.4 |
| Capacité max de perçage | ||
| Béton mm | 32 | |
| Acier mm | 13 | |
| Bois mm | 40 | |
| Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : |
| Pression sonore (LpA) 93 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) |
| Puisance sonore (LWA) 104 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) |
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 : |
| Perçage au marteau dans le béton \( \left( {a}_{h,{HD}}\right) {14.2}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,incertitude (K) \( {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Burinage \( \left( {a}_{h,{Cheq}}\right) {13.6}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) ,incertitude (K) \( {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
FME1250
Stanley Europe confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Stanley Europe à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Stanley Europe.

Kevin Hewitt
Vice-Président - ingénierie internationale Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgique 23/07/2013
Traduction des instructions initiales

Garantie
Stanley Europe assure la qualité de ses produits et offre aux utilisateurs professionnels une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur privé non professionnel. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Stanley Fat Max s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état ou d'une erreur humaine dans les 12 mois suivant la date d'achat, Stanley Europe garantit le remplacement gratuit ou - à sa discrétion - des pièces défectueuses si :
Le produit a été correctement utilisé et a été utilisé en respectant les instructions du manuel. L'usure du produit est normale : Les réparations ont été effectuées par des personnes agréées : - Une preuve d'achat est donnée : Le produit Stanley Fat Max est réexpédie avec tous les composants d'origine.
Pour toutes réclamations, recherchez l'adresse du répartiteur agréé Stanley le plus proche de chez vous dans le catalogue Fat Max ou contactez le bureau local Stanley à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste de répartiteurs agréés Fat Max et de plus amples détails sur notre service après-vente sont disponibles sur le site Internet www.stanley.eu/3
La herramienta peut utiliser en trois modes de fonctionnement.

Notice Facile