REMINGTON IPL3500 - Depilador de luz pulsada

IPL3500 - Depilador de luz pulsada REMINGTON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho IPL3500 REMINGTON em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice REMINGTON IPL3500 - page 78
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - IPL3500 REMINGTON

Perguntas dos utilizadores sobre IPL3500 REMINGTON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Depilador de luz pulsada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IPL3500 - REMINGTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IPL3500 da marca REMINGTON.

MANUAL DE UTILIZADOR IPL3500 REMINGTON

TRATTAMENTO A IMPULSI E A SCORRIMENTO

AL PRIMO TRATTAMENTO

O Compact Control HPL é um dispositalo baseado em luz para reducao de pelos permanente para uso domestico. E um dispositalo eltrico potente edeer a ser usado com especial atencao a quostoes de seguranca. Certificque-se de que le todos os avisos, contraindicações e precauções de seguranca antes deutilizar e de que as segue com exatidao. Recomendamos que volte a consultar as instruções antes de cada tratamento.

UTILIZACAO PREVISTA

O Compact Control HPL da Remington deve ser utilizado para reduzir pelos indesejados com efeitos de longa duração ou redução de pelos permanente. Reduzão de pelos permanente define-se como uma redução estável de longa duração na quantidade de性和 que voltam a crescer antes um regime de tratamentos. Podera usar o Compact Control HPL da Remington para reduzir os pelos indesejados. As和地区 do corpo ideais incluem as axillas, a红线 do biquíni, os braços, as pernas, o rosto (apenas uso facial feminino), as costas, os ombros e o peito.

MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

  • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com idade inferior a 18 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentalais reduzidas ou pessoas com falta de experiencia e conheçimento a não ser que sejam instruções/supervisionadas e que comprehendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutençao nãodeerao ser efetuadas por pessoas com idade inferior a 18 anos.
  • Mantenha o aparecido e o cabo afastados decriçças menos de 8 anos de idade.
  • Não utilize o produto com o cabo danificado. Pode obter uma substituição atraves dos outros Centros de Assistência Internacionalais.

REMINGTON IPL3500 - MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES - 1

O corpo deste aparelho não é lavavel nem à prova de água. Não colque o aparelho em liquidos; não o utilize perto de água numa banheira, bacia ou及其他 recipiente e não o utilizes no exterior.

  • É possível que este produit emita uma radiação ortica potencialmente perigosa. Não olhe diretamente para a fonte de luz, uma vez que esta pode causar danos oculares.

  • Utilize este aparecido apenas para a utilização prevista tal como é descririto neste manual.

  • Não utilize o aparecido se estiver danificado ou defeituoso.
  • Não deixe o aparecido desacompanhado quando estiver ligado à tomada.
  • Mantenha a fixa e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas.
  • Não utilize peças que não recomendadas pela minha Empresa.
  • Não torça, fazer ou enrole o cabo à volta do aparheiro.
  • Não ligue nen deslgue o aparecido da correnteétrica com as mês molhadas.
  • Este aparecido não é para utilizesçao comercial ou em cabeleiros.

SEGURANÇA RELATIVA AO SEU DISPOSITIVO

A Tecnologia Home Pulsed Light (HPL ou Luz Pulsada Domestica) no seu dispositovo proporciona segurarca adiconal com nveis de energia mais baixos. A HPL sugee resultados de reducao de pesos de longa duraao a uma fracao do nivel de energia usado noutros equipamentos de reducao de pesos baseados em luz. A Tecnologia HPL reduz o risco de danos ou complicacoes, contribuindo para a sua segurarca global. O seu dispositovo possui funcao adiconais para proteger os seu olhos e a sua pele.

  • Olhos: os disparos está apenas ativos quando a janela de disparos está em contacto total com a pele. Ainda assim, não olhe para a janela de disparos quando estiver a usar o disposítivo. Se o fazer, poderá sofrer danos oculeares.
  • Pele: a sua pele nunca está em contacto direto com a lente otica atraves da qual são emitidos os disparos.

ANTES DE COMEÇAR A USAR O COMPACT CONTROL HPL

Certifique-se de que l'everything os avisos e informacao de seguranca. Antes de quando, verifique se o dispositivo é adequado para si.

Use aabela de tons de pele eelines, na parte frontal deste manual, e o sensor de pele integrado para determinar se este dispositivo é adequado a si (fig. 1).

AVISO: o Compact Control HPL não é adequado para pegre muito escura ou preta. Não é eficaz emPEGOS claros ou cinzentos e é menos eficaz emPEGOs loiros e ruivos.

Uso facial: apenas adequado a peso facial feminino nas bochechas, patilhas, queixo, area do pesço e na area do buço (fig. 2).

NÃO USE nos olhos, sobrancelhas ou pestanas. Se o fazer, pode provocar danos oculeares graves e permanentes.

TIPO DE PELE

  • Não utilize em pele naturalmente escura, País pode provocar queimaduras, bolhas e alterações no tom da pele.

EXPOSICAO AO SOL

  • O[nível de energia mais baixo (1) foi concebido para umautilização segura après a exposicao ao sol. Se usar os níveis de energia 2-5, evite a exposicao direta ao sol durante 4 semanas antes e 2 semanas après o seu tratamento.Esta recomendação delve-se ao facto de que maioras quantidades de melanina expoem a pele a um risco mais elevado ao uso quando meados de remoçao deelines baseados em luz. Isto aplica-se a todos ostipso depele,meso aquelesque não se bronceiam fácilmente.

REMINGTON IPL3500 - EXPOSICAO AO SOL - 1

  • Para proteger pele recentamente tratada durante a exposicao ao sol, certificque-se de aplicar generosamente protetor solar, com FPS 30 ou superior, durante 2 semanas antes cada sessao de reducao de pelos.

ZONAS ANA TRATAR:

  • Não utilize no couro cabeludo ou orelhas.
  • Não utilize no rosto ou pesço dos homens.
  • Não utilize acima dasOMATIC do rosto dasMulheres.
  • Não utilize nos mamilos, areola ou genitais.
  • Não utilize caso tenha tatuagens ou maquilhagem permanente na zona a ser tratada.
  • Não utilize em muitas pretas ou castanho-escuras como verrugas, muitas de nascença ou sardas.
  • Não utilize em zonas submetidas a cirurgia recente, peeling profundo, resurfacing a laser, cicatrizes ou pele danificada por queimaduras ou escaldaduras.

QUANDO NÃO DEVE UTILIZAR/QUANDO DEVE EVITAR UTILIZAR

  • NÃO use se tiver pele bronzeada nas和地区 a tratar, quando a sua pele pode estar demasiado escura e o tratamento em和地区 demasiado bronzeadas poderá temporariamente causar inchaço, bolhas ou alterar a corda pele. Aguarde até que o bronzeado desapareça antes de realizar o tratamento.
  • NAO use em pele em que tenham sido aplicados cosméticos, poi realizar o tratamento nestas areas poderá temporariamente causar inchaço, bolhas ou alterar a cor da pele. Certifique-se de que a pele está absolutamente limpa antes de realizar o tratamento.
  • NÃO faça incidir o disparo no mesmo local de tratamento varías vezes durante a mesma sessão, quando é possible temporariamente causar inchaço, bolhas ou alterar a cor da pele.
  • NÃO trate qualquer area mais do que uma vez a cada das semanas, pouco isto não tornar mais rapiados os resultados, mas poderáLER augmentar as possibilidades de inchaço, bolhas ou alterar a cor da pele.
  • NÃO use em pele danificada, incluindo feridas abertas, afas, queimaduras do sol, ou quaisquer和地区 em que tenha sido realizada uma esfoliação ou qualquer及其他 tratamento de renovação da pele nas ultimas 6-8 semanas.
  • NÃO use em pele irritada, incluindo erupções cutâneas ou pele Inchada. Estas condições podem tornar a pele mais sensível. Espere até que a zona afetada esteja curada antes de usar.
  • NÃO use se a sua pele for sensível à luz. Para determinar se pode usar o dispositoivo, realize um teste numa很小aarea de pele e espere 24 horas para determinar se há reações adversas antes de continuar o tratamento.
  • NÃO use se está ou poderá estar grávia ou se está a amantantar. O dispositoivo não foi testado em gratidas. As alterações hormonais são comuns durante a gravidez ou a amamentação e podemDSPARAR a sensibilitadecutanea e o risco de lesoes cutaneas.
  • NAO incida disparos sobre qualquer除外 material exceto sobre a pele.
  • NÃO use este disposicao para quaisquer outros fins que não o de reducao de pelos.

  • NÃO trate qualquer area em que possa futuramente querer que osPelos voltem a crescer. Os resultados podem ser permanentes e irreversiveis.

  • NÃO utilize no rosto se tiver um historioral de feridas provocadas pelo frio, País ou uso de HPL ou qualquer tratamento irritante para a pele pode provocar a recorrcência dessas feridas.
  • Se ja realizou tratamentos de depilação a laser, por eletrólise ou IPL professionais, clínicos ou autoadministrados, espere pelo menos seis vezes antes de usar este disposítivo. Se utilizes cera de depilação, arrancou ou depilou a area a registrar, espere, pelo menos, seições semanas antes de usar o disposítivo. O disposítivo usa osculos subcutáneos para inutilizar osculos na raiz e, portanto, não é eficaz se oleo tiver sido arrancado.
  • NÃO utilize por cima ou proxies de algo artificial, como implants de silicone, implantes contractivos Implanon, pacemakers, pontos de injeção subcutánea (bomba de insulina) ou piercings.
  • NÃO utilize diretamente sobre ou proxies de Dispositivos Médicos Implantáveis Ativos, mais como pacemaker implantável, desfibrilador interno ou dispositivos de insulin. Embora não tenham sido reportados quando problemas associados ao uso de este disposito em testes, recomenda-se que se observem todos os avisos sobre dispositivos médicos implantáveis quando ao uso de dispositivos eletrónicos para fazer quando quaisquer falhas ou interruptções de um disposito implantável ativo.
  • O equipamento de comunicações sem fios poderá afetar o disposítivo e deve ser mantido a uma distência de, pelo menos, 3,3 m.
  • NAO use em ou proxies de enchimentos metalicos, implants ou aparelhos dentários.

COMPONENTES (FIG. 3)

  1. Conector de adaptor
  2. Luzes indicatoras do nivel de energia (5)
  3. Botão de controlo
  4. Luz do modo pronto a utiliser

  5. Janela de disparos

  6. Sensor do tom de pele
  7. Adaptador (não como)

INTRODUÇÃO

A eficácia da redução deelines varia de pessoas para pessoas consoante a area do corpo, a cor doselines e a forma como o dispositivo éutilizzato. Um ciclo completo de crescimento deelines típico poderá levar 18 a 24 meSES.Durante este periodo, é necessario realizar varias sessoes de tratamenti para obter um redução deelines permanente.

Um plano de reducao de pelos típico durante um ciclo completo de crescimento de pelos, inclui:

  • Trabajos 1-6:reasemanade intervaloentre sesoes.
  • Trabajos 7-8: quatre semanas de intervalo entre sessoes.
  • Trátamento 9+:realize sestões conforme necessário até obter os resultados desejados.

REMINGTON IPL3500 - INTRODUÇÃO - 1

A responsta individual depende do tipo de pesos, bem como de fatores biologicos, que poderao afetar os padros de crescimento de pesos. Algunsutilizadores poderao responder de forma mais rapiida ou lenta em relaço ao numero medio de tratamento.

Tipo de pełéPelos2ÁreaTempo médio de tratamentoEficácia de redução deelines
I - VLoiros escuros a castanhosParte superior/inferior da pernaSessão 10-12, aprox. 4 semanas de intervalo60%
Braços 50%
Linha do biquíni 60%
Axilas 55%
I - VCastanhos a pretosParte superior/inferior da pernaSessão 8-10, aprox. 4 semanas de intervalo70%
Braços 60%
Linha do biquíni 70%
Axilas 65%

Tipos de pele baseados na escal de Fitzpatrick de tons de pele. Consulte aabela de tons de pele na parte frontal este manual (Fig. 1).
2 Nao eficaz emPelos brancos.

NIVEIS DE ENERGIA

O nível de energia determina a intensidade do disparo emitido para a pele. À medida que o nível de energia augente, os resultados de redução de pelos melhoram también, AUGmente ou risco de potecções efeitos secundários e complicações.

  • O dispositorio possui 5 níveis de energia, desde 1 (o mais baixo) até 5 (o mais alto), representado pelas 5 luzes indicatoras do nível de energia.
  • Quando o dispositivo é ligado, o;nível de energia está definido para o;nível 1 de forma automatica. Estará acesa apenas uma luz indicatora do;nível de energia.
  • Para alterar o;nvel de energia, prima o botao de controlo repetidamente para augmentar o;nvel de energia de 1 a 5. quando atingir o;nvel 5, prima o botao de controlo novamente para reduzir o;nvel de energia de 5 a 1.
  • Para determinar o;nvel de energia adequado à sua area de tratamento, consulte a secção «ANTES DO SEU PRIMEIRO TRATAMENTO».

ACAO PULSANTE E DESLIZAMENTO

A ação pulsante é a melhor的技术ica para fazer algo. Prima a janela de disparos contra a sua pele. Trabalhe em linhas (transversamente ou no sentido descendente, conforme às vezes na Fig. 4). Comece uma extremidade de cada LINHA e avance até à outra. A janela de disparoscria muitas temporárias na area

tratada para que possa ver as areas que ja tratou. Após cada ação pulsante, mova a janela de tratamentos para oproximo punto. Continue a executar esta ação pulsante para a area que está a tratar. Evite deixar espacços por tratar ou efetuar tratamentos sobre和地区 já tratadas ao uso o dispositivo.

O deslizamento é a melhor pessoica para travaíhar a vezes de energia mais baixos.

Prima a janela de disparosfirmamente contra a sua pele e deslize lentamente sobre a pele (transversalmente ou no sentido descendente, conforme muitoado na Fig. 4). Certifique-se de que a janela de disparos está sempre em contacto com a pele. A vezes de energia mais baixos, o dispositivo demora apenas 1-1,5 segculos a recarregar entre disparos. Isto gera uma sequencia ininterrupta de disparos. Deslize a uma velocidade que permita evaporarouxpos por tratar ou efetuar tratamentos sobre和地区 ja tratadas.

  • Não trate a mesma area de pele mais do que uma vez por cada sessão de reducao de pesos.
  • Deixe de utilizes de imediato se sentir qualquer desconforto.

SENSOR DO TOM DE PELE

A reducao de peLos com base em luz aplicada em tons de pele mais escuros podera provocar efeitos adversos, como queimaduras, bolhas e alteracoes no tom da pele (hiper ou hipopigmentacao). O sensor do tom de pele integrado deteta a cor da sua pele de forma automatica. O sensor do tom de pele identifica a cor da sua pele no inico de cada tratamento e, occasionalmente, durante os tratamentos.

Se o seu tom de pele for demasiado escuro para uma utilização segura, o dispositivo não funciona e a luz do sensor do tom de pele piscará.

O QUE ESPERAR DURANTE A UTILIZACAO

Para muitas pessoas utilize o disposítivo poderá representar a primeira EXPERência com um disposítivo baseado em luz. Durante uma sessão de tratamentos, é normal experiocriar ou sentir:

  • Ruido: este é provocado pela ventoinha de arrefecimento.
  • Estalidos: estas ocorrem com cada disparo.
  • Uma sensação de calor e formigueiro: durante cada disparo.
  • Alguma vermelhidão: é comum observar alguma,coloração ligeira ou rosada na pele durante ou antes um tratamento. Isto é normalmente mais visível ao redor dos proprios pilos.
  • Deixe de utilizes imeditamente se vir que a sua pele está muito vermelha.
  • Contacte o seumedicalo de imediato seexperienceiarguma complicacao.

ANTES DO SEU PRIMEIRO TRATAMENTO

  • Retire todas as joias antes de utilizesr.

Deverá decide qual é o;nvel de energiaCERTO para a sua pelle e a area que quer tratar. O dispositivo possui 5 nveis de energia, desde 1 (o mais baixo) ate 5 (o mais alto).Por exemple, podera tratar uma area com o nvel de energia 1 e outra com o nvel 4.

REMINGTON IPL3500 - ANTES DO SEU PRIMEIRO TRATAMENTO - 1

Para mais informações sobre os níveis de energia, consulte a secção «NÍVEIS DE ENERGIA».

Para escolher o;nvel de energia certo, teste cada area de tratamento separamente

  1. Prima o botão de controlo para ligar o disposítivo. A luz indicaça do nível de energia 1 acender-se-á.
  2. Coloque a janela de disparos sobre a pele para que sera emitido um disparo. Se não sentido desconforto anomal, prima o botão de controlo novamente. Esta ação AUGentará oível de energia. Direcione o disparo para及其他 parte do esergy 2.
  3. Continue a testar AUGMENTOS DE Energia. Se não ocorrere um quaisquer efeitos adversos no prazo de uma hora, poderá fazer um tratamento completo com esseível de energia.
  4. Use um nível de energia mais baixo se sentir qualquer旅游度假.

Repita este teste para cada parte do corpo que deseja tratar.

ESTÁ AGORA PRONTO PARA UTILIZAR O SEU DISPOSITIVO

  1. Antes de tratar una area, a pele devera estar rapada, limpa, seca e sem quaisquer pós, antitranspirantes ou desodorizantes. Não use cera nem arranque os pilos.
  2. Prima o botão de controlo. O dispositoo ligar-se-á, a luz indicadora de energia 1 ficará acesa e começara a ouvir o som da ventoinha.
  3. Cerca de 1 segundo après premir o botao de controlo, a luz do modo pronto a utiliser ligar-se-á. O dispositivo está entao antes pronto para usar ao nivel de energia mais baixo.
  4. Defina o;nível de energia premindo o botao de controlo repetidamente para augmentar o;nível de energia até atingir o;nível pretendido. As luzesindicadoras do;nível de energia indicam a definição escolhida (consulte a secção «NÍVEIS DE ENERGIA»).
  5. Decida se deseja tratar a area com ação pulsante ou deslizamento (consulta a secção «AÇÃO PULSANTE E DESLIZAMENTO»).
  6. Coloque a janela de disparos contra a sua pele. Certifique-se de que a pele está premida de forma uniforme e lisa. quando a janela de disparos estiver em contacto total com a pele, a luz do modo pronto a utiliser começa a piscar de forma lenta.
  7. Primeiramente, o dispositalo identificará automaticamente a cor da sua pele e disparará um disparo para a sua pele. Sentirá uma sensação ligeira de calor e formigueiro e poderá ouvir um estalido.
  8. Se estiver a usar a ação pulsante, retire o disposicao da pele. O disposicao recarregará imeditamente para oproximo disparo. Após algunos segundos (consoante o nível de energia), a luz do modo pronto autilizar acender-se-a novamente e começara a piscar de forma lenta quando o disposicao for premido contra a pele.
  9. Se estiver a usar a ação pulsante, repita o processo. Se estiver a usar o deslizamento, continue o movimento. Continue a usar a ação pulsante ou o deslizamento até ter tratado a区内 completely.
  10. Deixe de usar imeditamente, se observar bolhas ou queimaduras na pele.

APÓS O TRATAMENTO

Quando tiver concluso a sua sessao de tratamento:

  1. Desligue o dispositoivo premindo longamente o botao de controlo. Lembre-se doultimate nivel de energia queutilizou,pois este nao sera restaurado quando ligar o dispositovo novamente.
  2. Retire o adaptor da tomada eltrica.

LIMPEZA E MANUTENÇAO

É importante limpar o dispositorio antes cada tratamento.

  1. Desligue o dispositorio da corrente eletrica.
  2. Para limpar o dispositorio, incluindo a janela de disparos, use um pano limpo e seco.

Nunca use acetona ou outros liquidos abrasivos, pais danificarao o seu disposicao.

  1. Após a limpeza, recomendamos armazenar o dispositorio na sua embalagem original.
  2. Nunca vergulhe o seu dispositivo ou outros componentes em água.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Verificação
O meu dispositivo não se liga. Certificado-se de que o adaptorador está ligado ao dispositivo de forma correta e de que está ligado a uma tomada eletrica na parede.adaptador está ligado ao dispositivo de forma correta e de que está ligado a uma tomada eletrica na parede.
Não é emitido nenhum disparo quando o dispositivo toca na minha pele.Certificado-se de que o dispositivo está ligado e de que a luz do modo prento a utilizesar está acesa. Certificado-se de que a janela de disparos está premida contra a pele de forma firme e uniforme, e de que está a mover o dispositivo ao longo da pele. É也是非常 possível que o seu tom de pele sera demasiado escuro.
A luz do sensor do tom de pele e a luz do modo pronto a utilizez piscam.O tom de pele é demasiado escuro.
Uma ou mais Luzes piscam. O dispositivo não está a funcionar corretemente.Funcionar corretemente.
O dispositivo parou de functionar e está em modo de esper.Prima o botão de controlo novamente para ligar o dispositivo.

RECICLAGEM

REMINGTON IPL3500 - RECICLAGEM - 1

REMINGTON IPL3500 - RECICLAGEM - 2

Para evaporar problemas ambientais e de saudé devido a substancias perigosas, os apareiros e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes síbolos não deverão ser eliminados com o lixo dométrico normal. Elimine sempre os produits electrolycos e eletronicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no punto de reciclagem/recolha oficial apropriadó.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : REMINGTON

Modelo : IPL3500

Categoria : Depilador de luz pulsada