SDWP 180 A1+ B1 - Balanças SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas frequentes - SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST
Perguntas dos utilizadores sobre SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Balanças em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDWP 180 A1+ B1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDWP 180 A1+ B1 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST
| 291944_Diagnosewaage_B8.book Seite 118 Freitag, 5. Januar 2018 2:59 14 |
| Indice |
| 1. Vista geral.........119 |
| 2. Utilização correta..........122 |
| 3. Indicações de segurar.........122 |
| 4. Material contido esta embalagem..........123 |
| 5. Colocação em functioramento..........123 |
| 6. Colocação da balança..........124 |
| 7. Ligar/ desligar..........124 |
| 8. SeLECTION das unidas de medicação..........124 |
| 9. Pesagem (sem diagnóstico)..........125 |
| 10. Pesagem com medicação de diagnóstico..........125 |
| 10.1 Princípio de functioramento..........125 |
| 10.2 Criação do períl.........126 |
| 10.3 Dicas para um diagnóstico com resultados precisos..........127 |
| 10.4 Realização de uma medicação..........128 |
| 10.5 Significado dos values do diagnóstico..........129 |
| 10.6 Avaliação dos values do diagnóstico..........132 |
| 11. SubSTITUÇÃO das pilhas..........132 |
| 12. Limpar..........133 |
| 13. Armazenamento..........133 |
| 14. Eliminar..........133 |
| 15. Solutação de problemas..........134 |
| 16. Dados téncicos..........135 |
| 17. Garantia da HOYER Handel GmbH..........135 |
1. Vista geral
1 Superficies de medicao (para os values do diagnóstico)
2 Superficies de toque:
| SET - Chamar as regulações · Para oproximo punto de ajuste · Terminar as regulações | |
| ▲▼ | Alterar as configurações · Aumentar/ Reduzir valores |
3 Visor
4 Cobertura do compartimento das pilhas
5 Tecla para selectionar as unidas
6 Suporte
7 Compartimento das pilhas
84 Pilhas (1,5V, AAA, LR03)


Indicações no visor


| st: lb kg Peso em kg, lb ou st: lb | |
| cm ft Altura em cm | ou ft |
| P0 - P9 Nível do | perfil |
| Age ldade | |
| Mulher / homem | |
| A1 - A5 | Níveis de atividade física (A1 = nenhuma, A5 = muito alta) |
| Percentagem de gordura corporal em % | |
| Percentagem de água corporal em % | |
| Percentagem de muculos em % | |
| Proporção ossea em kg | |
| KCAL | Metabolismo enerétrico (taxa metabólica basal/ taxa metabólica ati- va) em kcal (quilocalorias) |
| Taxa metabólica ativa | |
| - - - - + | Avaliação da percentagem de gordura corporal (- valor baixo / centro: valor normal / + valor alto) |
| BMI Úndice de Massa Corporal | |


Obrigado pada sua confianca!
Os{nossos parabéns pela sua nova Balança de diagnóstico.
Para utiliser o produit com segurar e conhecer todas as suasmericanidades:
Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação emFUNICIONamento.
- Siga impreterivelmente todas as indicações de segurarça!
- O aparecido soit ser utilisé conforme descripto;nestemanual de instruções.
- Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
- Se um dia der este aparelho a outra pessoa, não se esqueça de lhe entrega este manual de instruções. Omanual de instruções é parte integrante do produits.
Esperamos que a sua nova Balança de diagnóstico seja motivo de grande satisfação!
Simbolos no aparelho
| Este=símbolo indica que as pessoas com implantes médicos (p. ex., um pacemaker) não podem usar esta balança. | |
| Este=símbolo indica que asMulheres grandes não PODem usar esta balança. | |
| Este=símbolo indica que ascriança até 8 anos de idade não PODem usar esta balança. | |
| Este=símbolo àsica do risco de escorregar na superfí-cie da balança:- ao subir para a balança com os pés molha-dos, ou com oleo ou creme,- ao subir para a balança quando a sua su-perfíce está molhada. | |
| MAX180kg396 Ibs | Este=símbolo indica a ca-pacidade de energia maxi-ma da balança: 180 kg(396 lb / 28 st). |



2. Utilização correta
Este aparelho foi previsto como balança para pessoas com funções adicionais para a determinação de values medidos e价值观es calculados (como p. ex., gordura corporal,água corporal, massa ossea, etc.).
Este aparelho destinia-se apenas ao usoproprio em casa e nao ao uso medico ou comercial. Nao se tratate de uma balanca averida. Por razoes tecnicas poder ocorrerr tolerancias na medicacao.
3. Indicações de segurarça
Indicações de征求意见
Quando necessario, são realizadas as seguintes indicacoes de avisamento manual de instruções:

PERIGO! Risco elevado: não considerar o征求意见, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas.
AVISO! Risco medio: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar o avis, pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA: particulidades e consideracoes a ter durante o manejo do aparelho.

PERIGO para crianças e pessoas com limitacoes ficas, sensoriais ou mentalis
O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações fisicas, sensoriais ou mentalais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ ou sem conheceltos sobre o aparelho, se elas foram viigidas, ou(before de terem sido informadas sobre a sua Utilização em segança e terem compreendido os perigos resultantes.
A limpeza e a manutenao do aparelho nao pode ser efetuadas por crianças, se elas nao forem vigiadas.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
O material de embalagem não é um brinqueo. As crianças não podem brincar com os sacos de plácico. boa está o perigo de sufocamento.

PERIGO para e causado por animais domesticos e animais uteis
Os aparehosétricos poder causar perigos para animaisdomesticos e animais uteis. Além disso, os animais tambem poder causar danos no aparelho. Por isso, por princípio mantenha os animais afastados dos aparehosétricos.

PERIGO deefeitos adversos para a saude ou de ferimentos
- Este símbolo indica que as pessoas com implantes médicos (p. ex., um pacemaker) não podem usar a balança de diagnóstico. Porque a corrente de medicação pode influencer negativamente o functimento de these implants.
A balança de diagnóstico não pode ser usada durante a gravidez.

A balança de diagnóstico não pode ser usada por crianças até aos 8 anos de idade.
- São se ponha de umazo na beira da balança.Perigo de tombar!
- São suba para a balança com os pés molhados, ou com áleo ou creme nos pés. há perigo de escorregar!
- Não suba para a balança quando a sua superficie está molhada. há perigo de escorregar!

PERIGO devido as pilhas
- Utilizeapanas pilhas da mesma marca e do mesmo tipo; não utilize pilhas novas e usadas misturadas.
Ao introduzir as pilhas, coloque-as com a polaridade correta.
Antes de instalar pilhas, limpe os contatos das pilhas e os contatos do aparelho.
As pilhas poderrepresentarperigo de vida se forem ingeridas. Por isso, guarde as pilhas e o aparelho fora do alcancedas crianças.Caso tenha sido engoldauma pilha,e necessario chamar imeditamente a assistencia medica.
As pilhas não podem ser recarregadas ou reativadas atraves de outros meios, desmontadas, atridas para o fogo ou ligadas em curto-circuito.
Retire as pilhas do aparelho, se não pretender usar o aparelho durante um longo periodo de tempo ou se as pilhas se tiverem esgotado. As pilhas PODemverter e danificar o aparelho. - Não exponha as pilhas a condições extremas, p. ex., não coloque o aparelho sobre aquecedores nem o exponha à luz do sol direta. Isso augente o risco de as pilhas verterem.
Se as pilhas tiveremVERTO acido, evite ocontacto com a pele,olhos e mucosas.Em caso de contacto com o acido, lave imeditamente as partes atingidas
com agua doce abundante e dirija-se a um medico.
AVISO de danos materiais
A capacidade de energia maxima da balança é de 180 kg (396 lb / 28 st). Não exceeda esta capacidade de energia da balança.
- Não coloque objetivos na balança quando não a usa.
Proteja a balança:
-do pó e da sujidade,
- da humidade,
- de fortes oscilações de temperatura,
- de efeitos mecânicos como p. ex., choques, pressão solida, ação de objetos pontiagudos,
- de fontes de calor (p. ex., radiadores),
- de Campos eletromagnéticos fortes.
- São utilizeiros de limpeza corrosivos ou asperos.
- São meta a balança em água não a lave com água.
4. Material contido nesta embalagem
1 Balanca de diagnóstico
4 Pilhas 1,5 V AAA, LR03 8 (inseridas)
1 Manual de instruções
5. Colocação em funcao namento
- Remova todo o material de embalagem.
- Verifique se a balança de diagnóstico não está danificada.
- As pilhas 8 ja está inseridas na altera da entrega. Retire asCNTas de protecao do compartmento das pilhas 7.

6. Colocação da balança
A balança de diagnóstico é um aparelho sensivel. Para obter bons resultados de medicação e para não danIFICAR a balança, atenda às notas seguides:
- Coloque a balança sobre um pavimento plano e firme, com um revestimento firme. A alcatifa não é adequada.
- Escolha um lugar onde a balança fique protegida de golpes, da humidade, de grandes oscilações da temperatura, de fontes de calor e do po.
7. Ligar/ desligar
Funcao Step-On
Ligue a funcao Step-On, quando desejar食用 a balanca apenas para pesar o corpo sem medicao de diagnóstico:
- Coloque-se sobre a superficie de medicacao 1 da balança desligada. Depois de aprox. 2 segundos, a balança liga-se e indica-lhe o seu peso.
Ligar para medicções de diagnóstico
- Prima SET 2 na superficie de toque. A balança liga-se. Visualiza-se o menu das configurações do perfil (ver "Criação do perfil" na párgina 126).
Desligação automática
A balança de diagnóstico desiga-se automaticamente, quando nãoouve nenhumaatividade (configurações, pesagens, indicações) durante aprox. 10 segundos.
8. SeLECTIONA DAS UNIDADES DE MEDICAO
Pode selecionar a unidade de medicacao para o peso visualizo pela balanca de diagnóstico. A unidade de medicacao para a introducao da alta ajusta-se ao mesmo tempo.
NOTAS:
- No estado de entrega edeois da substituicao da pilha a balanca está configurada para quilogramas (kg) e centimetros (cm).
Com as pilhas 8 instaladas (com cargo sufiente), a configuraçao mantém-se memorizada deposite de desligada. -
A unidade de medicacao ja não pode ser alterada,(before de aparecer um peso ou um valor medico.
-
Ligue a balança de diagnóstico na superficie de toque SET 2 e espere até aparecer 0.0kg (0.0 lb / 0:0.0 st/lb).
-
Prima varías vezes a tecla(PC) para seleccionar as unidades 5 por baixo da balança de diagnóstico, para selecionar uma das unidades seguiñes:
-
kg quilograma
$$ (e c m: c e n t i m e t r o) $$
- Ib pounds
$$ (e f t: \mathrm {f e e t}) $$
- lb pounds
$$ (e f t: \mathrm {f e e t}) $$
NOTA: premindo novamente a superficie de toque SET 2 chega ao menu das configurações do perfil (ver "Criação do perfil" na páginá 126).

9. Pesagem (sem diagnóstico)

PERIGO de ferimentos!
- Não se ponha de umazo na beira da balança.Perigo de tombar!
- São suba para a balança com os pés molhados, ou com oleo ou creme nos pés. há perigo de escorregar!
- Não suba para a balança quando a sua superficie está molhada. Ha perigo de escorregar!
Pode usar a balança de diagnóstico como uma balança pessoal simples, para pesar o seu peso corporal. Neste caso, não é necessário efetuar antes configurações pessoas.
- Coloque-se com os País pés sobre a superficie de medicação 1 da balança des-ligada e mantenha-se o maisquietopossível.Depoisdeaprox.2segundos, a balança liga-se e indica-Ihe o seu pe-so.
NOTA: para medir simplemente o seu peso, pode manter as peugas ou os sapatos calcados.
10. Pesagem com medicacao de diagnóstico

PERIGO de efeitos adversos para a saudé ou de ferimentos!
- Este símbolo indica que as pessoas com implantes médicos (p. ex., um pacemaker) não podem usar a balança de diagnóstico. Porque a corrente de medicação pode influencer negativamente o functimento de these implants.
A balança de diagnóstico não pode ser usada durante a gravidez.
A balança de diagnóstico não pode ser usada por crianças até aos 8 anos de idade. - São se ponha de um lugar na beira da balança. Perigo de tombar!
- Não suba para a balança com os pés molhados, ou com áleo ou creme nos pés. há perigo de escorregar!
- Não suba para a balança quando a sua superficie está molhada. Ha perigo de escorregar!
Alem da balança de diagnóstico de medir o peso, ela también mede a resistênciaétrica. Como as partes do corpo possuem conditividadesétricas differentes, é possivel determinar valueirosapproximados da percentagem de gordura corporal, deágua corporal, de musculos e da massa ossea.
Para medir a resistência eletrica, é conduzi- daleo corpouma corrente mucho baixa, não perceptivel e inofensiva.A balanca de diagnóstico não pode ser usada apenas por determinados grupos de pessoas (p. ex.,


pessoas com pacemakers, gravidas, crianças ate aos 8 anos de idade).
A balança de diagnóstico calcula automaticamente os seu values individuais a partir dos values medidos e das informações pessoas que inserti no seu peril. Esses价值观 são valuesapproximados. Os values médicos e reais do corpo so podem ser obtidos em procedimentos analíticos médicos, como por exemplo, a tomografia computadorizada.
10.2 Criação do perfil
Para poder calcular corretamente os resultados de diagnóstico, crie primary um perfil, armazenando algumas informações pessoas (como p. ex., a idade e a idade). Pode armazenar no max. 10 de eles perfis.
- Prima SET 2 na superficie de toque. A balança liga-se. Visualiza-se o menu de configurações do perfil. No visor 3 piscá o número do perfil por detrás de P.
- Com as superficies de toque 2 defina o numero do perfil desejado entre P0 e P9 . Decore este numero. Os seuDs@dicos para armazenados sob este numero do perfil.
- Confirma a configuração com SET 2. O valor referente à alta piscá.
-
Agora introduza as seguiates informacoes uma antes a outras.
-
Faça as configurações com ▲▼ 2.
Com SET 2 guarda a configuração na memória e chega ao punto seguin.
| cm ft Altura em cm ou ft (100 - 220 cm / 3' 3.5" - 7' 2.5") | |
| Age ldade (10 a 100 anos) | |
| Mulher / homem | |
| A1 - A5 | Nível de atividade física (A1 = nhuma, A5 = muito alta) (ver "Nivel de atividade física" na pagina 127). |
- Após a ultima configuraçao, pressione SET 2. Agora a balança está preparada para a medicacao de diagnóstico.
NOTAS:
Essas configurações mantém-se armazenadas sob o número do perfil e poder ser chamadas antes de cada medicação de diagnóstico.
- Atenda ao segunte: quando se guardam novos values na memória, automaticamente se apagam os values antigos. Por isso, se varias pessoas usarem a balança regularmente, faz sentido esspeciar um número do perfil para cada usuario.

Nivel de atividade física
Para o nível de atividade física, pode orientar-se nas seguições indicacoes:
| A1 Atividade física muito baixa: Vida diária, principalmente sen- tado ou deitado |
| A2 Atividade física baixa: p. ex., passear, mas uma atividade principalmente sedentarária |
| A3 Atividade física média: desporto praticado regularamente e mais movimento na vida cotidiania, aprox. 2 - 4 vezes pormana meia hora de exercéricios |
| A4 Atividade física alta: desporto praticado com frequência, ou desporto e vida cotidiania movi- mentada, aprox. 4 - 6 vezes por semana meia hora de exercéricios |
| A5 Atividade física muito alta: des- porto praticado intensamente ou trabalho corporal pesado |
Estas indications de atividade fisica são necessarias para calcular a sua taxa metabólica ativa antes a medicacao. Este é a quantidade media individual de calorias que necessita, se deseja manter o seu peso.
NOTA:avalie a sua atividade fisica durante um periodo de medio a longo.
e ao conteudo do estomago e dos intestinos. Interessantes sao as consideracoes de longo prazo dos valores medidos.
- É favorével pesar-se regularamente, sempre à mesma hora, de preferência todas as vezes, em jeum antes de terido à casa de banho.
Depois de se levantar, espere aprox. 15 instantos, para que a agua que se!.
encontra no corpo se possa distribuir. - Depois de um esforço fisico, espere algumas horas até se pesar.
- Anote os seu's resultados de diagnóstico. Deste modo podera ver o desenvolvimento a longo prazo.
- Pese-se sem roupa.
- A medicacao de diagnóstico so pode ser realizada descalço.
- Os pés não devem estar demasiado se-cos. As plantas dos pés muito segas ou com calosidades devem ser ligeiramente humedecidas.
- Durante uma medicao, tanto os pesc como as pernas nao se pode tocar em nenhum punto.
- Distribua o peso uniformamente pelas duas pernas.
- Mantenha-se de pé e quieto.
10.3Dicas para um diagnóstico com resultadosiros precisos
Ha muitos fatores que podem influencer a medicacao. Para obter resultados de diagnóstico comparaveis, tenha considere as seguintes informacoes e dicas:
- Ha flutuações de curto prazo nos valores medidos, p. ex., devido ao teor de água, à distribuição da água no corpo






Restrições
Ao calcular os values do diagnóstico, a balança también pode incluar fatores padrão, às dem dos values medidos e das indicatores do perfil individuais para as percentagens dos componentes do corpo. Por也是如此, havendo grandes desvios do padrão, poder ser indicados values do diagnóstico que não são pleusíveis. Isto pode ocorro, p. ex. em:
-crienciascommenodes10anosdeidade,
- atletas de competência e pessoas com musculos muito bem treinados,
- pessoas com febre,
- pessoas com osteoporose,
- pessoas em tratamento de dialise,
- pessoas com sintomas de edemas,
- pessoas que tomam medicamentos cardiovasculares (a respeito do coração e dos vasos sanguíneos),
- pessoas que tomam medicamentos vasodilatadores ou vasoconstrictores,
- pessoas com alteracoes anátomicas consideravesinaspernas em comparacao com o tamanho total do corpo,
- implants médicos tais como, p. ex., articulações artificiais ou materiais realizados cirurgicamente para a estabilização de frutas osseas (placas de metal, parafusos).
10.4 Realização de uma medicação
- Prima SET 2 na superficie de toque. A balanca liga-se. Visualiza-se o menu de configurações do perfil. No visor 3 piscá o número do perfil por detrás de P.
-
Com as superficies de toque 2 defina o numero do perfil desejado entre PO e P9.
-
Espere até aparecer no visor 3 0.0kg (0.0lb / 0:0.0st:lb) ,
ou
primaantas vezasuperficiede toque SET2,ateparecer no visor 3 0.0kg (0.0lb / 0:0.0st:lb)
- Coloque-se descalço sobre as两大 superficies de medico 1, de modo que os pés e as pernas não se possam tocar em nenhum punto. Mantenha-se quieto e de pé.
Primeiro é medido o peso (kg/lb/st:lb pisca).
Depois vse correr a indentacao 0000 quando se efetua a medicacao.
- Quando o visor 3 aparece os valuores do diagnóstico, quando ja pode descer da balança.
Agora são indicados no visor 3 todos os valores do diagnóstico em tres passagens suscessivas:
| Percentagem de gordura corporal em % | |
| Percentagem de água corporal em % | |
| Percentagem de muculos em % | |
| Proporcão àssea em kg | |
| KCAL Taxa metabólica basal em kcal | |
| KCAL Taxa metabólica ativa em kcal | |
| BMI Indice de Massa Corporal | |

Em baixo no visor 3 é indicaça uma avaliaca da percentagem de gordura corporal:

- Se os traçosoboxes estiverem no intervalo medio (como se minha), entao a percentagem de gordura corporal é avaliada como normal.
- Se os traços estiverem à esquerda em -, então a percentagem de gordura corporal é avaliada como baixa.
- Se os traços estiverem à direita em + , quando a percentagem de gordura corporal é avaliada como alta.
- Anote os valore do diagnóstico, para poder ver o desenvolvimento a longo prazo.
Depois de todos os values do diagnóstico terem sido indicados tres vezes, o visor 3 apaga-se.
Nos atletas bem treinados podem ser normal uma percentagem baixa de gordura corporal.
Use as tabelas abaixo para poder avaliar em que area está a sua percentagem de gordura corporal.


PercentagedergorduracorporalMulheresem%
| Idade | baixo | normal | alto | muito alto |
| 10 - 14 | < 16 16 | - 21 21.1 | - 26 > 26.1 | |
| 15 - 19 | < 17 17 | - 22 22.1 | - 27 > 27.1 | |
| 20 - 29 | < 18 18 | - 23 23.1 | - 28 > 28.1 | |
| 30 - 39 | < 19 19 | - 24 24.1 | - 29 > 29.1 | |
| 40 - 49 | < 20 20 | - 25 25.1 | - 30 > 30.1 | |
| 50 - 59 | < 21 21 | - 26 26.1 | - 31 > 31.1 | |
| 60 - 69 | < 22 22 | - 27 27.1 | - 32 > 32.1 | |
| 70 - 99 | < 23 23 | - 28 28.1 | - 33 > 33.1 |

10.5 Significado dos values do diagnóstico
NOTA: tenha em atençao que todos os valores do diagnóstico são apenas valerosapproximados. Se verificar que um valor em varias medicoes se encontrar extremamente alto ou extremamente baixoa, fale com seu medico sobre isso.
Percentagegendgorduracorporal
O objetivo é uma percentagem de gordura corporal na area normal. Tanto uma percentagem de gordura corporal elevada, como uma percentagem extremamente baixa, PODem comprometer sua saude.
A percentagem média de gordura corporal augmente com a idade. NasMulheres,uma percentagem de gordura corporal mais alta é normal,mas nos homens não.


PercentagedergorduracorporalHomensem%
| Idade | baixo | normal | alto | muito alto |
| 10 - 14 | < 11 11 | - 16 16.1 | - 21 > 21.1 | |
| 15 - 19 | < 12 12 | - 17 17.1 | - 22 > 22.1 | |
| 20 - 29 | < 13 13 | - 18 18.1 | - 23 > 23.1 | |
| 30 - 39 | < 14 14 | - 19 19.1 | - 24 > 24.1 | |
| 40 - 49 | < 15 15 | - 20 20.1 | - 25 > 25.1 | |
| 50 - 59 | < 16 16 | - 21 21.1 | - 26 > 26.1 | |
| 60 - 69 | < 17 17 | - 22 22.1 | - 27 > 27.1 | |
| 70 - 99 | < 18 18 | - 23 23.1 | - 28 > 28.1 |
Uma avaliacao rapiida da percentagem de gordura corporal permite aparecer, em baixo no visor 3, a indicacao:





(explicações: Ver "Realização de uma medicação" na páginha 128.)
NOTA: o valor do diagnóstico referente à percentagem de água corporal não é adequado para tirar conclusões médicas relativas à retenção de agua (p. ex., que surje com a idade). Pregunte eventualmente ao seumedicine.
De um modo Gerald, recomenda-se visar alcancar uma alta percentagem de água corporal.
como os musculos contém muitoágua, mas pouca gordura corporal, as pessoas com baixa percentagem de gordura corporal e alta percentagem de musculos tem geralmente uma alta percentagem de água corporal. Em contraste, as pessoas com alta percentagem de gordura corporal e baixa percentagem de musculos, tem geralmente uma baixa percentagem de água corporal. Use as LABELas abaixo para poder avaliar em que area está a sua percentagem de água corporal.


Percentage de agua corporal Mulheres em %
| Idade | demensão baixo | bom | muito bom |
| 10 - 99 | < 45 45 - 60 | > 60 |


Percentagem de agua corporal Homens em %
| Idade | demasia-do baixo | bom | muito bom |
| 10 - 99 | < 50 50 - 65 | > 65 |
Percentage de musculos
A percentagem de musculos augmente treinando. A percentagem media de musculos diminui com a idade. AsMulheres tem, em media,uma percentagem de musculos meenor do que os homens.
Use as tabelas abaixo para poder avaliar em que area está a sua percentagem de musculos.


Percentage de muscillos Mulheres em %
| Idade | baixo | normal | alto |
| 10 - 14 | < 36 36 - 43 > 43 | ||
| 15 - 19 | < 35 35 - 41 > 41 | ||
| 20 - 29 | < 34 34 - 39 > 39 | ||
| 30 - 39 | < 33 33 - 38 > 38 | ||
| 40 - 49 | < 31 31 - 36 > 36 | ||
| 50 - 59 | < 29 29 - 34 > 34 | ||
| 60 - 69 | < 28 28 - 33 > 33 | ||
| 70 - 99 | < 27 27 - 32 > 32 |


Percentage de muscillos Homens em %
| Idade | baixo | normal | alto |
| 10 - 14 | < 44 44 - 5 | 7 > 57 | |
| 15 - 19 | < 43 43 - 5 | 6 > 56 | |
| 20 - 29 | < 42 42 - 5 | 4 > 54 | |
| 30 - 39 | < 41 41 - 5 | 2 > 52 | |
| 40 - 49 | < 40 40 - 5 | 0 > 50 | |
| 50 - 59 | < 39 39 - 4 | 8 > 48 | |
| 60 - 69 | < 38 38 - 4 | 7 > 47 | |
| 70 - 99 | < 37 37 - 4 | 6 > 46 |

Massa ossea
NOTA: o valor do diagnóstico da massa ossea não corresponde à uma medicação da densidade ossea. A densidade ossea sou pode ser determinada por exames médicos. Pregunte eventualmente ao seu medico.
A massa ossea depende da idade, da altitude, do sexo e do fisico da Pessoa. Aumenta rapidamente no periodo de crescimento, mantem-se em grande parte estável nosculos e diminui ligeiramente com o uso da idade. Uma dieta saudavel e uma atividade fisica periodica neutralizam a reducao da massa ossea.
Para a massa ossea, não ha valores de referencia reconhecidos.
Taxa metabólica basal
O valor da taxa metabólica basal é o número dequilocalarias (kcal) que seu corpo precise para dia para manter as funçõesbasicas.
Se não se mexer de nenhum modo (p. ex., por ter de descansar na cama durante 24 horas), está é a quantidade de energia que precisa para alimentar o seu corpo, a fim de manter o peso corporal.
Em especial, o peso, a alta e a idade está incluídos no calculo da taxa metabólica basal.
Taxa metabólica ativa
O valor da taxa metabólica ativa的结果a taxa metabólica basal e do nível de atividade fisica do seu perfil que está guardado na memória. Ela indica quantas quilocalorias o seu corpo precisa, quando a sua atividade fisica corresponde ao perfil.
-
Se consumir mais calorieis com a sua alimentação por um longo periodo de tempo, o excesso de energia é armazenado sob a forma de reservas de gordura. Desta forma aumenta a percentagem de gordura corporal e aumenta o seu peso.
-
Se consumir menos calorieas, as reservas de gordura irao reduzir-se. A percentagem de gordura corporale o seu peso baixam.
Índice de Massa Corporal
O Índice de Massa Corporal é calculado a partir do peso e da alta da和个人, é uma referencia que permite distinguir entre falta de peso, peso normal e excesso de peso:
BMI = peso em kg / (altura em m)²
Para uma avaliacao, é necessario considerar o BMl em79a7a e ao sexo. Use as tabelas abaixo para poder avaliar em que area está o seu BMl (Indice de Massa Corporal).
BMI (Indice de Massa Corporal) Mulheres

BMI (Indice de Massa Corporal) Homens
| Idade | Falta de peso | Peso normal | Ligeira excesso de peso | Excesso de peso |
| 16 - 24 | < 19 19 | - 24 25 | 28 > 28 | |
| 25 - 34 | < 20 20 | - 25 26 | 29 > 29 | |
| 35 - 44 | < 21 21 | - 26 27 | 30 > 30 | |
| 45 - 54 | < 22 22 | - 27 28 | 31 > 31 | |
| 55 - 64 | < 23 23 | - 28 29 | 32 > 32 | |
| 65 - 99 | < 24 24 | - 29 30 | 33 > 33 |

| Idade | Falta de peso | Peso normal | Ligeira excesso de peso | Excesso de peso |
| 16 < 19 | 19 - 24 | 25 - 28 | 28 | |
| 17 - 24 | < 20 20 | - 25 26 | 29 > 29 | |
| 25 - 34 | < 21 21 | - 26 27 | 30 > 30 | |
| 35 - 44 | < 22 22 | - 27 28 | 31 > 31 | |
| 45 - 54 | < 23 23 | - 28 29 | 32 > 32 | |
| 55 - 64 | < 24 24 | - 29 30 | 33 > 33 | |
| 65 - 99 | < 25 25 | - 30 31 | 34 > 34 |


10.6 Avaliação dos valuores do diagnóstico
Considere mudanças de longo prazo nos valuores do diagnóstico ao longo de varias semanas ou meses. Geralmente, as flutuações de curto prazo são devidas a variações na percentagem de água, quando que as percentagens de gordura e dos musculos variam mais lentamente.
- Se faz uma dieta para perdier gordura, a longo prazodeerá observaruma reducao do peso e da percentagem de gordura corporal.
- Se a percentagem de gordura corporal continua éual, ou, se até augmente com uma diminuição do peso a curto prazo, então so houve perda de água.
- Se estiver a treinar os musculos para fazer a massa muscular, verá a longo prazo que a percentagem de musculos fazer.
- Se aumento much a massa muscular, até pode acontecer que o seu peso augente. Neste caso, a percentagem de musculos también augente ao mesmo tempo.
NOTA: como os musculos contémágua corporal, não faz sentido adcionar a percentagem deágua corporal, a percentagem de gordura corporal e a percentagem de musculos.
11. Substituição das pilhas
Precisa de 4 pilhas (1,5 V, AAA, LR03) 8. Estas ja se encontrar instaladas na alta da entrega.
Quando as pilhas 8 está quase descarregadas, aparece no visor 3 Lo.
AVISO de danos materiais!
Ao introduzir as pilhas 8, colque-as com a polaridade correta.Esta está assinalada no compartmento das pilhas 7.
1. Ponha a balança de diagnóstico com a parte superior para baixo e colque-a sobre uma superficie plana e macia.
2. Figura A: desloque a cobertura do compartmento das pilhas 4 um pouco no sentido da seta (OPEN) e retire-a para cima.
3. Retire as pilhas descarregadas 8.
4. Introduza 4 pilhas (1,5 V, AAA, LR03) 8 no compartmento das pilhas 7 segudo a markacao.
5. Coloque de novo a cobertura do compartmento das pilhas 4 e feche-a, ate encaixar. No visor 3 aparece primeiro 8888 e bereits 0.0~kg
12. Limpar
AVISO de danos materiais!
- São meta a balança em água nem a lave com água.
- São utilizeiros de limpeza corrosivos ou asperos.
- Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido.
13. Armazenamento
- Se não for using a balança de diagnóstico durante bastante tempo, retire as pilhas 8.
- Guarde a balança de diagnóstico para do alcance das crianças.
- Escolha um lugar para guardar a balança de diagnóstico, que a proteja:
-do pó e da sujidade,
- da humidade,
- de fortes oscilações de temperatura,
- de choques,
- de fontes de calor.
14. Eliminar
Este produit está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. O síbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significica que, na Uniao Europeia, o produits tem de ser deixado numa reco

lha de lixoSeparated. Isto é valido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produits assinalados não podem ser eliminados com o lixo dométrico normal, tendo de ser entrega num punto de recolha para reciclagem de aparelhos electricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilizesação de materias-primas e a preservar o ambiente.
As pilhas não devem ser eliminadas jintamente com o lixo dométrico normal. As pilhas usadas tem de ser correctamente eliminadas. Para esse fim, está disponíveis

contentores adequados para a eliminação das pilhas nas lojas que comercializam pilhas e em pontos de recolha comunitários.
As pilhas e as baterias com as seguiates letras content, entre outras, as substancias nocivas: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (chumbo).
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais em vigor no seu País.


15. Solutao de problemas
Se o seu aparecido não funciona corretamente, siga primaryo esta lista de verificacao. Talvez se trate apenas de um pouco problema que você mesmo poderá resolver.
AVISO de danos materiais!
Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
| Falha | Causas possíveis / Medidas |
| Indica-ção: ErrH | Erro de medicação: Percentagem de gordura corporal com valor dema-siado alto. · Verifique os seu's dados no/perfil. Ver “Criacao do per-fil” na pagedra 126. · Ver “Dicas para um diagnóstico com resultados precios” na pagedra 127. |
| Indica-ção: Err | Erro de medicação: Não há conta足够emente com a pele. Faça a medicação descalço, molhe eventualmente um pouco as plantas dos pés. |
| Indica-ção: UnSt | Erro de medicação: demasiados movimento durante a medicação. Tente estar de pé muito quieto e distribuir uniformamente o peso nas das pesnas. |
| Falha | Causas possíveis / Medidas |
| Não fun-ciona | As pilhas 8 está colocadas? |
| Não hávaloresdo diag-nóstico | Configurou um perfil? Ver "Criação do perfil" na pagina 126. Selecionou os dados persona-lizados antes da medicação? Ver "Realização de uma me-dença" na pagina 128. |
| Indica-ção:Lo | Pilhas 8 quase descarregadas.Instale pilhas novas. Ver "Substitui-ção das pilhas" na pagina 132. |
| Indica-ção:Erl | Erro de medicação:Percentagem de gordura corporal com valor dema-siado baixo. Verifique os seu's dados no perfil. Ver "Criação do per-fil" na pagina 126. Ver "Dicas para um diagnóstico com resultados precios" na pagina 127. |

16. Dados技术和
| Modelo: SDW | P 180 A1 / SDWP 180 B1 |
| Pilhas: 4x 1,5 | V AAA, LR03 |
| Resiliência maxima: | 180 kg / 396 lb |
| Precisão da indicatoração: | Peso: 0.1 kg / 0.2 lb Percentagem de gordura corporal: 0,1% Percentagem de água corporal: 0,1% Percentagem de muculos: 0,1% Massa ossea: 0,1 kg |
| Geral | |
| Condições ambientais e de armazenamento: | entre 0 °C e 40 °CHumidade relativa do ar en- tre 40 e 85 % |
Simbolos&Tecnicos
| CE | Com a marca CE a HOYER Handel GmbH declara a conform- midade UE. |
| Este=símbolo recorda que se deve eliminar a embalagem ecologica- mente. | |
| 21 PAP | Materiais reutilizáveis: cartão (exceto cartão ondulado) |
Reservamo-nos o direito a alteracoes de ordem的技术ica.
A garantia do seu aparecido é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produit aparece deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela minha garantia a seguir apareça.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem inicio na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de tres anos, conta a partir da data de compra deste produits, surgir um defeito do material ou de fabrico, nos procederemos à sua reparação ou substituição – conforme a)nossa escolha – que sera gratuita para si.Esta garantia pressupoe a apareção do aparelho com defeito jintamente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de tres anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela russa garantia, o produit sera reparado ou substituído por outras novo. Com a reparação ou substituição do produits não é在内的 um novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é valido quando para peças substituidas e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente existentes não quando a compra devem ser comunicas imeditamente antes a abertura da embalagem. Depois de decorrindo o prazo de garantia, as reparações estao sujeitas a没钱amento.

Ambito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de calidad e inspeccionado antes da entrega.
A garantia é valida para defeitos materiais ou de fabrico.
Estão excluidas da garantia as peças de desgaste que está sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras peças fabricadas em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produits for danificado, não for utilizes adequado, para uma utilização adequada do produit devem ser cumpridas rigorosasamente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizingoes e acções que sejam desaconsehadas ou para as quais sera advertido no manual de instruções.
O aparelho destiná-se apenas a umautilização privada, não送给 adequado para umautilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento improprio, uso deforcé, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nosso-soscentros de assistência Tecnica autorizados.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápidodo seu caso, siga as seguiñes indicações:
-
Sempre que precise de entrada em contacto com os outros serviços, por favor tenha a maior o número do artigo IAN: 291944 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
-
O número do artigo encontrar-se napla
ca指示ora do tipo, numa gravacao,
na páginado tuito do seu manual (em
baixo à esquerda) ou, como autocolante, na traseira ou na parte inferior do aparelho.
- Caso surjam falhas de funciona oculos defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistencia和技术 a seguir indicado, por téléphone ou por e-mail.
- Poderá depositos enviar o artigo considero com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, jun-tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.

Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, videos de produits e software.

Centro de Assistance Tecnica
PT Assistência Portugal
Por favor tenha em atençao que o endereço abaixo não é um endereço da assistencia técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistencia técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH
Taskoprustraße 3
DE-22761 Hamburg
ALEMAN HA


