SDWP 180 A1+ B1 - Balance SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité maximale : 180 kg, Précision : 100 g, Dimensions : 30 x 30 x 2.5 cm, Écran LCD : Oui, Alimentation : Piles (non incluses) |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour peser des aliments, des bagages ou des objets divers à domicile ou en voyage. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable. Ne pas dépasser la capacité maximale pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Garantie : 3 ans, Poids de l'appareil : 1.2 kg, Couleur : Noir, Matériau : Verre trempé et plastique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDWP 180 A1+ B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDWP 180 A1+ B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST
8. Sélectionner unités de mesure ......................................................47
9. Pesée (sans impédancemétrie) .....................................................47
10. Pesée avec mesure par impédancemétrie .....................................48
10.1 Principe de fonctionnement ............................................................... 48
10.2 Créer un profil ................................................................................. 48
10.3 Indices pour l'obtention de résultats par impédancemétrie précis ........... 50
10.4 Réalisation de la mesure ................................................................... 50
10.5 Signification des valeurs par impédancemétrie .................................... 51
10.6 Evaluation des valeurs par impédancemétrie ....................................... 54
1. Aperçu de l'appareil
1 Surfaces de mesure (pour valeurs par impédancemétrie) 2 Surfaces tactiles : 3 Écran 4 Couvercle de compartiment à piles 5 Bouton de sélection des unités 6 Socle 7 Compartiment à piles 8 4 piles (1,5 V, AAA, LR03) SET - Afficher les réglages - Aller à l'élément de réglage suivant - Terminer les réglages S T - Modifier les réglages - Augmenter/réduire les valeurs
Affichage à l'écran st: lb kg Poids en kg, lb ou st: lb cm ft Taille en cm ou ft P0 - P9 Numéro de profil Age Âge Femme / homme A1 - A5 Indice d'activité corporelle (A1 = aucune, A5 = très élevée) Taux de graisse corporelle en % Taux de masse hydrique en % Taux de masse musculaire en % Masse osseuse en kg KCAL Métabolisme énergétique (métabolisme de base/métabolisme actif) en kcal (kilocalories) Métabolisme actif Evaluation du taux de graisse corporelle (– valeur faible / Milieu : valeur normale / + valeur élevée) BMI Indice de Masse Corporelle Age
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouveau pèse-personne impédance- mètre
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir le consul- ter par la suite.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie inté- grante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau pèse-personne impédancemètre ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique que les personnes portant des implants médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque) ne doivent pas utiliser ce pèse-personne. Ce symbole indique que les femmes enceintes ne doivent pas utiliser ce pèse-personne. Ce symbole indique que les enfants âgés de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser ce pèse-personne. Ce symbole met en garde contre le risque de glis- sade sur la surface du pèse-personne : - en montant sur le pèse- personne avec des pieds mouillés, en- duits d'huile ou de crème, - en montant sur le pèse- personne quand la sur- face est humide. Ce symbole indique la ca- pacité de charge maxi- male du pèse-personne : 180 kg (396 lb / 28 st).
2. Utilisation conforme
L'appareil est prévu pour servir de pèse-per- sonne incluant des fonctions complémen- taires de détermination de valeurs de mesure et de valeurs calculées (comme p. ex. la graisse corporelle, l'eau corporelle, la masse osseuse etc.). L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être uti- lisé à des fins médicales ou commer- ciales. Il ne s'agit pas d'un pèse- personne étalonné. Pour des raisons techniques, des incertitudes de me- sure sont possibles. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'in- térieur.
3. Consignes de sécurité
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil. DANGER pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. ~ Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ~ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour ou provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'atteintes à la santé ou de blessures ~ Le pèse-personne impédance- mètre ne doit pas être utilisé par des personnes portant des im- plants médicaux (p. ex. un sti- mulateur cardiaque). Ces appareils, via le courant de me- sure, risqueraient de ne pas fonctionner correctement.
~ Le pèse-personne impédancemètre ne doit pas être utilisé lors d'une gros- sesse. ~ Le pèse-personne impédancemètre ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans. ~ Ne montez pas sur un seul côté sur le bord du pèse-personne. Risque de basculement ! ~ Ne montez pas sur le pèse-personne avec des pieds mouillés, enduits de crème ou d'huile. Risque de glissade ! ~ Ne montez pas sur le pèse-personne quand la surface est humide. Risque de glissade ! DANGER lié aux piles ~ Utilisez uniquement des piles de la même marque et du même type, ne mé- langez pas les piles usagées et les piles neuves. ~ Veillez à la polarité correcte lors de l'in- sertion des piles. ~ Nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant l'insertion des piles. ~ Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Conservez pour cela les piles et l'appareil hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d’une pile, demandez immédiatement une assistan- ce médicale. ~ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d'autres manières, elles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées. ~ Ôtez les piles de l'appareil si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une durée prolongée ou quand les piles sont usées. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil. ~ Ne soumettez pas les piles à des condi- tions extrêmes, par ex. ne posez pas l'appareil sur des radiateurs et ne l'ex- posez pas aux rayons du soleil direct. Le risque d'écoulement devient plus im- portant. ~ Si de l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédiatement les zones touchées à l'eau claire et consul- tez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ Le capacité de charge maximale du pèse-personne s'élève à 180 kg (396 lb / 28 st). Ne surchargez pas le pèse- personne. ~ Ne déposez aucun objet sur le pèse- personne lorsque celui-ci n'est pas utili- sé. ~ Protégez le pèse-personne contre : - la poussière et la saleté, - l'humidité, - d'importantes variations de tempéra- tures, - des effets mécaniques comme p. ex. des chocs, une ferme pression, l'effet d'objets pointus, - l'effet de la chaleur (p. ex. via un corps chaud), - de forts champs électromagnétiques. ~ N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provoquant des rayures. ~ Ne plongez pas le pèse-personne dans l'eau et ne le rincez pas avec de l'eau.
1 pèse-personne impédancemètre 4 piles (1,5 V, AAA, LR03)|8 (insérées) 1 mode d'emploi
- Ôtez tout le matériau d'emballage.
- Vérifiez que le pèse-personne impédan- cemètre est en bon état.
- Les piles|8 sont, à la livraison, déjà in- sérées. Retirez la bande de protection du compartiment à piles|7.
6. Installation du pèse-
personne Le pèse-personne impédancemètre est un appareil de mesure sensible. Afin d'obtenir de bons résultats de mesure et afin que le pèse-personne ne soit pas endommagé, veuillez tenir compte des remarques suivantes :
- Posez le pèse-personne sur un sol plat et ferme avec un revêtement de sol éga- lement ferme. La moquette n'est pas ap- propriée.
- Choisissez un endroit où le pèse-per- sonne est protégé contre des chocs, l'humidité, de fortes variations de tem- pérature, des sources de chaleur et de la poussière.
7. Mise en marche/ar-
rêt Fonction Step-On Si vous souhaitez seulement connaître votre poids sans mesures par impédancemétrie, mettez le pèse-personne en marche avec la fonction Step-On :
- Positionnez-vous sur les surfaces de me- sure|1 du pèse-personne éteint. Après env. 2 secondes, le pèse-personne se met en marche et affiche le poids. Mise en marche pour mesures par impédancemétrie
- Appuyez sur la surface tactile SET|2. Le pèse-personne se met en marche. Le menu destiné aux réglages du profil est affiché (voir « Créer un profil » à la page 48). Arrêt automatique Le pèse-personne impédancemètre s'arrête automatiquement quand, pendant env. 10 secondes, aucune activité (réglages, pesée, affichage) n'est détectée.
8. Sélectionner unités
de mesure Vous pouvez sélectionner l'unité de mesure dans laquelle le pèse-personne impédance- mètre affiche le poids. L'unité de mesure pour la saisie de la taille est ajustée simulta- nément. REMARQUES :
- A la livraison et après le changement de piles, le pèse-personne est réglé sur kilogramme (kg) et centimètre (cm).
- Lorsque les piles|8 sont insérées (suffi- samment chargées), le réglage, après arrêt de l'appareil, est sauvegardé.
- L'unité de mesure ne peut être modifiée quand un poids ou des valeurs de me- sure sont déjà affichés.
1. Mettez le pèse-personne impédance-
mètre en marche avec la surface tactile SET|2 et attendez jusqu'à ce que 0.0 kg (0.0 lb / 0: 0.0 st:lb) soit affiché.
2. Appuyez plusieurs fois sur le petit bou-
ton de sélection des unités|5 sur le des- sous du pèse-personne impédancemètre pour faire une sélection entre les unités suivantes : - kg kilogramme (et cm: centimètre) - lb pounds (livres) (et ft: feet (pieds)) - st: lb stones, pounds (stones, livres) (et ft: feet (pieds)) REMARQUE : en appuyant une nouvelle fois sur la surface tactile SET|2 , vous arri- vez dans le menu destiné aux réglages du profil (voir « Créer un profil » à la page 48).
9. Pesée (sans impé-
dancemétrie) DANGER ! Risque de blessures ! ~ Ne montez pas sur un seul côté sur le bord du pèse-personne. Risque de basculement ! ~ Ne montez pas sur le pèse-personne avec des pieds mouillés, enduits de crème ou d'huile. Risque de glissade ! ~ Ne montez pas sur le pèse-personne quand la surface est humide. Risque de glissade ! Vous pouvez utiliser le pèse-personne impé- dancemètre comme un simple pèse-per- sonne pour connaître votre poids. Pour cela, aucun réglage individuel par défaut n'est nécessaire.
- Positionnez-vous à deux pieds sur les surfaces de mesure|1 du pèse-personne éteint et restez le plus immobile pos- sible. Après env. 2 secondes, le pèse- personne se met en marche et affiche le poids. REMARQUE : pour une simple mesure du poids, vous pouvez porter des chaussettes ou des chaussures.
10. Pesée avec mesure
par impédancemé- trie DANGER ! Risque d'atteintes à la santé ou de blessures ! ~ Le pèse-personne impédance- mètre ne doit pas être utilisé par des personnes portant des im- plants médicaux (p. ex. un sti- mulateur cardiaque). Ces appareils, via le courant de me- sure, risqueraient de ne pas fonctionner correctement. ~ Le pèse-personne impédancemètre ne doit pas être utilisé lors d'une gros- sesse. ~ Le pèse-personne impédancemètre ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans. ~ Ne montez pas sur un seul côté sur le bord du pèse-personne. Risque de basculement ! ~ Ne montez pas sur le pèse-personne avec des pieds mouillés, enduits de crème ou d'huile. Risque de glissade ! ~ Ne montez pas sur le pèse-personne quand la surface est humide. Risque de glissade !
fonctionnement Le pèse-personne impédancemètre mesure, outre le poids, la résistance électrique. Etant donné que les parties du corps humain pos- sèdent différentes conductibilités élec- triques, des valeurs approximatives pour les taux de graisse corporelle, de masse hy- drique, de tissu musculaire et d'os peuvent être calculées. Pour mesurer la résistance électrique, un courant insignifiant, imperceptible et sans risque parcourt le corps pendant un court moment. Seuls certains groupes de per- sonnes précis (p. ex. des personnes avec des stimulateurs cardiaques, des femmes en- ceintes, des enfants de moins de 8 ans) ne doivent pas utiliser le pèse-personne impé- dancemètre. En partant des valeurs de mesure et de vos données personnelles, que vous entrez dans votre profil, le pèse-personne impédance- mètre calcule automatiquement vos valeurs individuelles. Ces valeurs sont approxima- tives. Les valeurs réelles et médicales ne peuvent qu'être établies via des procédures médicales, comme par exemple via une to- mographie par ordinateur.
10.2 Créer un profil
Afin que les résultats par impédancemétrie puissent être calculés correctement, créez tout d'abord un profil, dans lequel vous en- trez quelques données personnelles vous concernant (p. ex. taille et âge). Il est pos- sible d'enregistrer jusqu'à 10 profils de ce genre.
1. Appuyez sur la surface tactile SET|2.
Le pèse-personne se met en marche. Le menu destiné aux réglages du profil est affiché. A l'écran|3, le numéro de profil clignote derrière P.
2. Réglez avec les surfaces tactiles S T|2
le numéro de profil souhaité entre P0 et P9. Retenez ce numéro. Vos données personnelles sont enregistrées sous ce numéro de profil.
3. Confirmez le réglage via SET|2. La va-
leur indiquant la taille clignote.
4. Entrez à présent les unes après les
autres les données suivantes. - S T|2 vous permettent d'effectuer les réglages. - SET|2 vous permet de sauvegarder le réglage et vous parvenez au point suivant.
5. Après avoir effectué le dernier réglage,
appuyez sur SET|2. Le pèse-personne est à présent prêt pour une mesure par impédancemétrie. REMARQUES :
- Ces réglages sont sauvegardés sous le numéro de profil et peuvent être consul- tés avant chaque mesure par impédan- cemétrie.
- Attention : la sauvegarde de nouvelles valeurs efface automatiquement les an- ciennes valeurs. Si vous utilisez le même pèse-personne régulièrement avec plusieurs personnes, il apparaît ainsi judicieux de fixer, pour chaque utilisateur, un numéro de profil. Indice d'activité corporelle Pour l'indice d'activité corporelle, vous pou- vez vous appuyer sur les données suivantes : Ces données concernant l'activité physique sont nécessaires pour calculer, après me- sure, votre métabolisme actif. Ceci corres- pond à vos besoins en calorie individuels moyens, si vous souhaitez maintenir votre poids. REMARQUE : effectuez une estimation de votre activité corporelle sur une période de durée moyenne jusque sur le long terme. cm ft Taille en cm ou ft (100 - 220 cm / 3‘ 3.5“ - 7‘ 2.5“) Age Âge (de 10 - 100 ans) Femme / homme A1 - A5 Indice d'activité corporelle (A1 = aucune, A5 = très élevée) (voir « Indice d'activité corporelle » à la page 49). A1 activité très faible : journée pas- sée principalement en position assise ou allongée A2 activité moindre : p. ex. ba- lades, mais activité principale- ment assise A3 activité moyenne : activité spor- tive régulière ou plus de mouve- ments pendant la journée, env. 2 - 4 fois par semaine une demi- heure d'exercice sportif A4 activité intense : activité sportive fréquente ou quotidien mouve- menté, env. 4 - 6 fois par semaine une demi-heure d'exercice sportif A5 activité très intense : activité sportive intensive ou dur travail physique
10.3 Indices pour l'obtention
de résultats par impédancemétrie précis Nombre de facteurs différents peuvent in- fluencer la mesure. Pour obtenir des résultats par impédancemétrie comparables, prenez en compte les informations et indices suivants :
- Il existe des variations momentanées des valeurs de mesure, p. ex. via la te- neur en eau, la répartition d'eau dans le corps, le contenu de l'appareil diges- tif. Une observation des valeurs de me- sure sur le long terme est intéressante.
- Pesez-vous de préférence régulière- ment et au même moment de la jour- née, le mieux serait chaque matin, à jeun, après être allé aux toilettes.
- Après vous être levé, attendez env. 15 minutes, afin que l'eau dans votre corps puisse se répartir dans ce- lui-ci.
- Après des efforts physiques, attendez quelques heures avant de vous peser.
- Notez vos résultats par impédancemé- trie. Ainsi, vous pourrez observer le dé- veloppement sur le long terme.
- La mesure par impédancemétrie ne peut être effectué que pieds nus.
- Les pieds ne doivent pas être trop secs. Les plantes de pieds très sèches ou pré- sentant de fortes callosités doivent être très légèrement humidifiées.
- Pendant la mesure, les pieds et les jambes ne doivent se toucher à aucun endroit.
- Répartissez un poids homogène sur les deux jambes.
- Tenez-vous droit et immobile. Restrictions Pour le calcul des valeurs par impédancemé- trie, le pèse-personne intègre, outre les va- leurs de mesure et les données de profil indi- viduelles, des facteurs de norme aux éléments des parties du corps humain. C'est pourquoi des valeurs par impédancemétrie très déviantes de la norme et non plausibles peuvent être affichées. Ceci peut survenir p. ex. dans les cas suivants : - pour des enfants de moins de 10 ans, - des sportifs de haut niveau, des muscles entraînés très durement, - en cas de fièvre, - d'ostéoporose, - de personnes sous dialyse, - de maladies avec œdèmes, - de prise de médicaments cardiovascu- laires (concernant le cœur et les vais- seaux), - de prise de médicaments vasodilata- teurs ou vasoconstricteurs, - de déviances anatomiques importantes des longueurs de jambe par rapport à l'ensemble du corps, - d'implants médicaux comme p. ex. des articulations artificielles ou des matériaux mis en place de façon chirurgicale pour stabiliser des fractures (plaques métal- liques, vis).
10.4 Réalisation de la mesure
1. Appuyez sur la surface tactile SET|2.
Le pèse-personne se met en marche. Le menu destiné aux réglages du profil est affiché. A l'écran|3, le numéro de profil clignote derrière P.
2. Réglez avec les surfaces tactiles S T|2
votre numéro de profil personnel (entre P0 et P9).
3. Patientez jusqu'à ce que soit affiché à
appuyez autant de fois que nécessaire sur la surface tactile SET|2, jusqu'à ce que soit affiché à l'écran|3 0.0 kg (0.0 lb / 0: 0.0 st:lb).
4. Positionnez-vous pieds nus sur les deux
surfaces de mesure|1, afin que les pieds et les jambes ne se touchent à au- cun endroit. Restez immobile et droit. Le poids est tout d'abord mesuré (kg/ lb/st: lb clignote). Ensuite, l'affichage est parcouru par le symbole oooo pendant la réalisation de la mesure par impédancemétrie.
5. Quand les valeurs par impédancemé-
trie sont affichées à l'écran|3, vous pouvez descendre du pèse-personne. Toutes les valeurs par impédancemétrie sont à présent affichées à l'écran|3 les unes après les autres en trois temps : L'affichage indique en bas de l'écran|3 une estimation du taux de graisse corporelle : - Si les petites barres se trouvent au ni- veau médian (comme représenté), le taux de graisse corporelle est estimé normal. - Si les petites barres se trouvent à gauche au –, le taux de graisse corpo- relle est estimé bas. - Si les petites barres se trouvent à droite au +, le taux de graisse corporelle est estimé haut.
6. Notez les valeurs par impédancemé-
trie pour pouvoir observer le dévelop- pement sur le long terme. L'écran|3 s'éteint après que toutes les va- leurs par impédancemétrie aient été affi- chées trois fois.
10.5 Signification des valeurs
par impédancemétrie REMARQUE : attention : toutes les valeurs par impédancemétrie ne sont qu'approxi- matives. Si, dans votre cas, une valeur ba- sée sur plusieurs mesures paraissait extrêmement élevée ou basse, parlez-en à votre médecin. Taux de graisse corporelle Il faut viser à atteindre un taux de graisse corporelle se situant au niveau normal. Aus- si bien un taux de graisse corporelle élevé qu'un taux extrêmement bas peut mettre votre santé en danger. Le taux de graisse corporelle moyen aug- mente en vieillissant. Pour les femmes, un taux de graisse corporelle plus élevé est nor- mal, comparé aux hommes. Pour les sportifs entraînés, un taux de graisse corporelle bas peut être normal. Taux de graisse corporelle en % Taux de masse hydrique en % Taux de masse musculaire en % Masse osseuse en kg KCAL Métabolisme de base en kcal KCAL Métabolisme actif en kcal BMI Indice de Masse Corporelle
A l'aide des tableaux suivants, vous pouvez évaluer où se situe votre taux de graisse cor- porelle. L'affichage en bas de l'écran|3 permet une rapide évaluation du taux de graisse corporelle : (Explications : Voir « Réalisation de la mesure » à la page 50.) Taux de masse hydrique REMARQUE : la valeur par impédancemé- trie pour le taux de masse hydrique ne per- met pas de déterminer des données d'ordre médical sur la rétention d'eau (p. ex. due à l'âge). Adressez-vous le cas échéant à votre médecin. De manière générale, il est préférable que le taux de masse hydrique soit élevé. Etant donné que les muscles contiennent beaucoup d'eau et que la graisse corporelle en contient peu, les personnes au taux de graisse corporelle moindre et au taux de masse musculaire important ont en règle gé- nérale un taux de masse hydrique élevé. En revanche, les personnes au taux de graisse corporelle élevé et au taux de masse muscu- laire bas ont en règle générale un taux de masse hydrique faible. A l'aide des tableaux suivants, vous pouvez évaluer où se situe votre taux de masse hy- drique. Taux de graisse corpo- relle chez les femmes en % Âge faible normal élevé très élevé
Taux de graisse corpo- relle chez les hommes en % Âge faible normal élevé très élevé
Taux de masse hydrique chez les femmes en % Âge trop faible bon très bon
10 - 99 < 45 45 - 60 > 60
Taux de masse hydrique chez les hommes en % Âge trop faible bon très bon
Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire augmente avec un entraînement sportif. Le taux de masse musculaire moyen diminue avec l'âge. Les femmes ont en moyenne un taux de masse musculaire plus bas que les hommes. A l'aide des tableaux suivants, vous pouvez évaluer où se situe votre taux de masse mus- culaire. Masse osseuse REMARQUE : la valeur par impédancemé- trie pour la masse osseuse ne correspond pas à une mesure de la densité osseuse. La densité osseuse ne peut être déterminée que par des examens médicaux. Adressez-vous le cas échéant à votre médecin. Le masse osseuse dépend de l'âge, de la taille, du sexe et de l'anatomie. Elle aug- mente rapidement au cours de l'enfance, reste ensuite, chez les adultes, en grande partie stable et diminue à nouveau légère- ment avec l'âge. Une alimentation saine et un exercice physique régulier agissent contre la dégénérescence de la masse os- seuse. Il n'existe aucune valeur indicative reconnue pour la masse osseuse. Métabolisme de base La valeur du métabolisme de base indique le nombre de kilocalories (kcal) dont votre corps a besoin par jour pour maintenir de façon correcte les fonctions de base. Si vous ne bougez absolument pas (p. ex. si vous restez couché pendant 24 heures), ceci représente la quantité d'énergie que vous devez apporter à votre corps sous forme de nourriture pour maintenir votre poids. Dans le calcul du métabolisme de base entrent essentiellement en compte le poids, la taille et l'âge. Métabolisme actif La valeur du métabolisme actif résulte du mé- tabolisme de base et de l'indice enregistré dans votre profil pour l'activité physique. Elle indique le nombre de kilocalories dont votre corps a besoin, si votre activité phy- sique correspond à votre évaluation dans le profil. - Si, sur une période plus longue, vous absorbez plus de kilocalories à travers votre alimentation, l'énergie excéden- taire est stockée sous forme de réserves de graisse. Ce faisant, le taux de Taux de masse muscu- laire chez les femmes en % Âge faible normal élevé
Taux de masse muscu- laire chez les hommes en % Âge faible normal élevé
graisse corporelle est accru et votre poids augmente. - Si vous absorbez moins de kilocalories, les réserves de graisse sont éliminées. Le taux de graisse corporelle et votre poids dimi- nuent. Indice de masse corporelle L'indice de masse corporelle est calculé sur la base du poids et de la taille et est un in- dice pour faire la différence entre un poids insuffisant, un poids normal et un excès de poids : BMI = poids en kg / (taille en m)
Afin de procéder à une évaluation, le BMI doit être pris en compte en fonction de l'âge et du sexe. A l'aide des tableaux suivants, vous pouvez évaluer où se situe votre BMI (indice de masse corporelle).
10.6 Evaluation des valeurs
par impédancemétrie Observez des changements à plus long terme des valeurs par impédancemétrie sur une période de plusieurs semaines ou mois. Des variations sur le court terme reposent en règle générale sur des changements du taux de masse hydrique, étant donné que les taux de graisse corporelle et de masse mus- culaire se modifient plus lentement.
- Si vous faites un régime pour perdre de la masse graisseuse, vous devriez ob- server sur le long terme une diminution du poids et du taux de graisse corpo- relle.
- Si, en cas de baisse rapide du poids, le taux de graisse corporelle reste le même ou même augmente, vous avez seulement perdu de l'eau.
- Si vous suivez un entraînement sportif pour développer votre masse muscu- laire, vous devriez observer sur le long terme une augmentation du taux de masse musculaire.
- Si vous développez une importante masse musculaire, il se peut même que, ce faisant, votre poids augmente. Dans BMI (Indice de Masse Corpo- relle) chez les femmes Âge Poids insuffi- sant Poids normal Léger sur- poids Surpo- ids
ce cas, le taux de masse musculaire monte simultanément. REMARQUE : etant donné que les muscles contiennent de l'eau corporelle, l'addition des valeurs en pourcentages du taux de masse hydrique, du taux de graisse corpo- relle et du taux de masse musculaire ne donne aucune valeur sensée.
11. Echanger les piles
4 piles vous sont nécessaires (1,5 V, AAA, LR03)|8. Celles-ci sont déjà insérées à la li- vraison. Quand les piles|8 sont presque vides, Lo est affiché à l'écran|3.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ Veillez à la polarité correcte lors de l'in- sertion des piles|8. Celle-ci est marquée par un repère dans le compartiment à piles|7.
1. Posez le pèse-personne impédance-
mètre, la partie supérieure vers le bas, sur un support plat et mou.
2. Figure A : poussez un peu le cou-
vercle de compartiment à piles|4 dans le sens de la flèche (OPEN) et retirez celui-ci en le soulevant.
dans le compartiment à piles|7 en res- pectant le repère marqué dans le com- partiment à piles.
5. Remettez le couvercle de compartiment
à piles|4 en place puis poussez-le jusqu'à ce qu'il soit fermement enclen- ché. A l'écran|3 apparaît tout d'abord 8888 et ensuite 0.0 kg.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ Ne plongez pas le pèse-personne dans l'eau et ne le rincez pas avec de l'eau. ~ N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provoquant des rayures.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon légè- rement humecté.
- Retirez les piles|8 du pèse-personne im- pédancemètre si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
- Rangez le pèse-personne impédance- mètre hors de portée des enfants.
- Choisissez un lieu de rangement proté- geant le pèse-personne impédance- mètre contre : - la poussière et la saleté, - l'humidité, - d'importantes variations de tempéra- tures, - des chocs, - l'effet de la chaleur.
Ce produit est soumis aux exi- gences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée si- gnifie que, dans l’Union euro- péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des ap- pareils électriques et électroniques. Le recy- clage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environne- ment. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ména- gers. Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée. A cette fin, vous disposez de collecteurs adéquats dans les commerces vendant des piles ainsi que dans les déchè- teries communales. Les piles et accumulateurs repérés avec les lettres suivantes contiennent notamment les substances toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb). Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Pro- blème Cause possible / solution Ne fonc- tionne pas Les piles|
sont-elles insérées ? Pas de valeurs par impédan- cemétrie
- Avez-vous créé un profil ? Voir « Créer un profil » à la page 48.
- Avez-vous sélectionné le pro- fil avant d'effectuer la mesure ? Voir « Réalisation de la mesure » à la page 50. Affichage :
sont presque vides. In- sérez de nouvelles piles. Voir « Echanger les piles » à la page 55. Affichage : ErrL Erreur de mesure : valeur pour taux de graisse corporelle trop basse.
- Vérifiez vos données dans le profil. Voir « Créer un profil » à la page 48.
- Voir « Indices pour l'obten- tion de résultats par impé- dancemétrie précis » à la page 50. __291944_Diagnosewaage_B8.book Seite 56 Dienstag, 9. Januar 2018 2:35 1457
16. Caractéristiques
techniques Symboles techniques Sous réserves de modifications techniques. Affichage : ErrH Erreur de mesure : valeur pour taux de graisse corporelle trop élevée.
- Vérifiez vos données dans le profil. Voir « Créer un profil » à la page 48.
- Voir «Indices pour l'obten- tion de résultats par impé- dancemétrie précis » à la page 50. Affichage : Err Erreur de mesure : contact avec la peau insuffisant. Effectuez la me- sure pieds nus, le cas échéant avec les plantes des pieds légère- ment humidifiées. Affichage : UnSt Erreur de mesure : trop de mouve- ments pendant la mesure. Es- sayez de rester parfaitement immobile et de répartir le poids de façon homogène sur les deux jambes. Pro- blème Cause possible / solution Modèle : SDWP 180 A1 / SDWP 180 B1 Piles : 4x 1,5 V AAA, LR03 Capacité de charge maximale : 180 kg / 396 lb Précision de l'affichage : Poids : 0,1 kg / 0,2 lb Taux de graisse corporelle : 0,1% Taux de masse hydrique : 0,1% Taux de masse musculaire : 0,1% Masse osseuse : 0,1 kg Généralités Conditions ambiantes et
stockage : 0 °C jusqu'à 40 °C Humidité relative de l'air 40 à 85 % Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)
HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage|;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 291944 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em- ploi ainsi que ceux d’autres pro- duits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 291944 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE
Notice Facile