SILVERCREST SDWP 180 A1+ B1 - Balance

SDWP 180 A1+ B1 - Balance SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 141 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SDWP 180 A1+ B1 - page 101
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SDWP 180 A1+ B1

Categoría : Balance

SKIP

Preguntas frecuentes - SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST

Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDWP 180 A1+ B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDWP 180 A1+ B1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SDWP 180 A1+ B1 SILVERCREST

Instrucciones de servicio

8. Selección de unidades de medida ...............................................104

10.3 Consejos para unos resultados de diagnóstico precisos.................. 107

1 Superficies de medición (para valores de diagnóstico) 2 Botones: 3 Pantalla 4 Cubierta del compartimento de las pilas 5 Tecla para seleccionar las unidades 6 Soporte 7 Compartimento de las pilas 8 4 pilas (1,5 V, AAA, LR03) SET - Acceder a los ajustes - Pasar al siguiente punto de ajuste - Concluir los ajustes S T - Modificar los ajustes - Aumentar/disminuir los valores

Indicaciones en la pantalla st: lb kg Peso en kg, lb o en st: lb cm ft Estatura en cm o en ft P0 - P9 Número de perfil Age Edad Mujer / hombre A1 - A5 Índice de actividad física (A1 = ninguna, A5 = muy alta) Porcentaje de grasa corporal Porcentaje de agua corporal Porcentaje de masa muscular Peso de los huesos en kg KCAL Metabolismo energético (metabolismo basal/metabolismo activo) en kcal (kilocalorías) Metabolismo activo Valoración del porcentaje de grasa corporal (– valor más bajo / medio: valor normal / + valor más alto) BMI Índice de masa corporal Age

¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por la compra de su nueva bás- cula de diagnóstico. Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:

  • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones de- tenidamente.
  • ¡Sobre todo, siga las indicacio- nes de seguridad!
  • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Conserve este manual de ins- trucciones como información para el futuro.
  • En caso de que entregue este aparato a otras personas, ad- junte el manual de instrucciones. El manual de instrucciones for- ma parte del producto. Esperamos que disfrute de su nueva báscula de diagnóstico. Símbolos en el aparato Este símbolo indica que las personas con implantes médicos (p. ej., un marca- pasos) no deben utilizar esta báscula. Este símbolo indica que las mujeres embarazadas no deben utilizar esta báscu- la. Este símbolo indica que los niños menores de 8 años no deben utilizar esta bás- cula. Este símbolo advierte del peligro de resbalamiento en la superficie de la bás- cula: - al pisar la báscula con los pies mojados, unta- dos en aceite o crema, - al pisar la báscula si la superficie está mo- jada. Este símbolo indica la car- ga máxima posible de la báscula: 180 kg (396 lb / 28 st).

El aparato está diseñado como báscula para personas con funciones adicionales para determinar valores de medición y valo- res calculados (como p. ej., grasa corporal, agua corporal, masa ósea, etc.). El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fi- nes industriales o médicos. No se trata de una báscula calibrada. Téc- nicamente son posibles tolerancias de medición. El aparato solo deberá utilizarse en el inte- rior.

3. Indicaciones de se-

guridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa- rato. PELIGRO para niños y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas ~ Este aparato puede ser utilizado por ni- ños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoria- les o mentales disminuidas o que carez- can de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervi- sión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peli- gro de un uso incorrecto. ~ Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del apa- rato sin supervisión. ~ Los niños no deben jugar con el apara- to. ~ El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. PELIGRO para o debido a los animales de compañía y de granja ~ Los aparatos eléctricos pueden presen- tar peligros para los animales de com- pañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como re- gla general, mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos. PELIGRO de efectos perjudiciales para la salud o lesiones ~ La báscula de diagnóstico no debe ser utilizada por personas con implantes médicos (p. ej., un marcapasos). Su funcionamien- to puede verse afectado por la corriente de medición. ~ La báscula de diagnóstico no debe utili- zarse durante el embarazo.

~ La báscula de diagnóstico no debe ser utilizada por niños menores de 8 años. ~ No se coloque sobre un borde lateral de la báscula. ¡Peligro de vuelco! ~ No pise la báscula con los pies moja- dos, untados en aceite o crema. ¡Peli- gro de resbalamiento! ~ No pise la báscula si la superficie está húmeda. ¡Peligro de resbalamiento! PELIGRO por las pilas ~ Coloque solo pilas de la misma marca y del mismo tipo, no use pilas nuevas y usadas. ~ Coloque las pilas con la polaridad en el sentido correcto. ~ Limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas. ~ Las pilas pueden causar la muerte si se ingieren. Por lo tanto, guarde las pilas y el aparato fuera del alcance de los ni- ños pequeños. Si se ingiere una pila, busque de inmediato asistencia médi- ca. ~ No recargue las pilas o las reactive por otros medios, no las desmonte, no las tire al fuego ni las cortocircuite. ~ Retire las pilas del aparato, cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo o cuando la capacidad de las pilas se haya agotado. Podría producirse una fuga en las pilas que dañara el apara- to. ~ No exponga las pilas a condiciones ex- tremas, p. ej. no ponga el aparato so- bre fuentes de calor y presérvelo de la luz solar directa. Existe un alto riesgo de que se produzca una fuga. ~ Si se produce una fuga, evite el contac- to del fluido con la piel, los ojos o las membranas mucosas. Enjuague inme- diatamente las zonas que hayan esta- do en contacto con el fluido con abundante agua corriente y visite a un médico de inmediato. ADVERTENCIA sobre daños materiales ~ La carga máxima posible de la báscula es 180 kg (396 lb / 28 st). No sobre- cargue la báscula. ~ No coloque ningún objeto sobre la bás- cula mientras no la esté utilizando. ~ Proteja la báscula de: - polvo y suciedad, - humedad, - grandes oscilaciones de temperatura, - efectos mecánicos como, p. ej., gol- pes, presión firme, efecto de los obje- tos puntiagudos, - efecto del calor (p. ej., debido a un radiador), - fuertes campos electromagnéticos. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. ~ No sumerja la báscula en agua ni la friegue con agua.

4. Volumen de suminis-

tro 1 báscula de diagnóstico 4 pilas (1,5 V, AAA, LR03)|8 (puestas) 1 manual de instrucciones

5. Puesta en servicio

  • Retire todo el material de embalaje.
  • Compruebe que la báscula de diagnós- tico no presenta daños.
  • Las pilas|8 ya están puestas al efectuar- se la entrega. Extraiga la tira protecto- ra del compartimento de las pilas|7.

6. Instalación de la

báscula La báscula de diagnóstico es un aparato de medición delicado. Para obtener buenos re- sultados de medición y que la báscula no su- fra daños, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

  • Coloque la báscula sobre una base fir- me y plana con un revestimiento sólido. Un suelo con moqueta no resulta ade- cuado.
  • Seleccione una ubicación donde la báscula esté protegida contra los gol- pes, la humedad, las grandes oscilacio- nes de temperatura, las fuentes de calor y el polvo.

7. Encendido y apagado

Función Step-On Si desea pesar únicamente el peso corporal sin medición de diagnóstico, encienda la báscula con la función Step-On:

  • Colóquese sobre las superficies de me- dición|1 de la báscula apagada. Pasa- dos aprox. 2 segundos la báscula se encenderá e indicará el peso. Encendido para mediciones de diagnóstico
  • Presione el botón SET|2. La báscula se encenderá. Se mostrará el menú para los ajustes de perfil (véase "Creación de un perfil" en la página 106). Desconexión automática La báscula de diagnóstico se apaga auto- máticamente si no tiene lugar ninguna acti- vidad (ajustes, pesado, indicaciones) durante aprox. 10 segundos.

8. Selección de unida-

des de medida Puede seleccionar la unidad de medida en la que la báscula de diagnóstico indicará el peso. La unidad de medida para introducir la estatura se ajustará al mismo tiempo. NOTAS:

  • La báscula viene ajustada en kilogra- mos (kg) y centímetros (cm) de fábrica y vuelve a este ajuste después de cam- biar las pilas.
  • Con las pilas|8 puestas (con suficiente capacidad) el ajuste permanece guar- dado después de apagar.
  • La unidad de medida no puede modifi- carse si ya se ha mostrado un peso o valores de medición.

1. Encienda la báscula de diagnóstico

con el botón SET|2 y espere hasta que aparezca la indicación 0.0 kg (0.0 lb / 0: 0.0 st:lb).

2. Pulse varias veces la pequeña tecla

para seleccionar las unidades|5 en la parte inferior de la báscula de diagnós- tico para seleccionar una de las si- guientes unidades: - kg kilogramo (y cm: centímetro) - lb libras (y ft: pies) - st: lb stones, libras (y ft: pies) NOTA: presionando de nuevo el botón SET|2 accederá al menú para los ajustes de perfil (véase "Creación de un perfil" en la página 106).

tico) ¡PELIGRO de lesiones! ~ No se coloque sobre un borde lateral de la báscula. ¡Peligro de vuelco! ~ No pise la báscula con los pies moja- dos, untados en aceite o crema. ¡Peli- gro de resbalamiento! ~ No pise la báscula si la superficie está húmeda. ¡Peligro de resbalamiento! Puede utilizar la báscula de diagnóstico como una simple báscula para personas para pesar su peso corporal. Para ello no son necesarios ajustes predeterminados per- sonales.

  • Colóquese con ambos pies sobre las su- perficies de medición|1 de la báscula apagada y permanezca todo lo quie- to/a que pueda. Pasados aprox. 2 segundos la báscula se encenderá e indicará el peso. NOTA: para la simple medición del peso puede llevar puestos calcetines o calzado.

10. Pesado con medi-

ción de diagnóstico ¡PELIGRO de efectos perjudi- ciales para la salud o lesio- nes! ~ La báscula de diagnóstico no debe ser utilizada por personas con implantes médicos (p. ej., un marcapasos). Su funcionamien- to puede verse afectado por la corriente de medición. ~ La báscula de diagnóstico no debe utili- zarse durante el embarazo. ~ La báscula de diagnóstico no debe ser utilizada por niños menores de 8 años. ~ No se coloque sobre un borde lateral de la báscula. ¡Peligro de vuelco! ~ No pise la báscula con los pies moja- dos, untados en aceite o crema. ¡Peli- gro de resbalamiento! ~ No pise la báscula si la superficie está húmeda. ¡Peligro de resbalamiento!

funcionamiento La báscula de diagnóstico lleva a cabo, además de la medición del peso, una medi- ción de la resistencia eléctrica. Dado que los componentes del cuerpo humano presen- tan distintas conductividades eléctricas, es posible determinar valores aproximados de los porcentajes de grasa corporal, agua cor- poral, tejido muscular y huesos. Para la medición de la resistencia eléctrica se hace pasar brevemente una corriente muy baja, no perceptible e inocua a través del cuerpo. Tan solo determinados grupos de personas (p. ej., personas con marcapa- sos, embarazadas, niños menores de 8 años) no deben utilizar la báscula de diagnóstico.

La báscula de diagnóstico calcula automáti- camente sus valores individuales a partir de los valores de medición y de los datos per- sonales que introduzca en su perfil. Estos va- lores son valores aproximados. Los valores médicos reales tan solo pueden determinar- se mediante procedimientos médicos, como por ejemplo, a través de una tomografía computarizada.

10.2 Creación de un perfil

Para que los resultados del diagnóstico pue- dan calcularse correctamente, en primer lu- gar deberá crear un perfil, para lo cual de- berá almacenar algunos datos personales (p. ej., estatura y edad). Pueden guardarse hasta 10 perfiles de este tipo.

1. Presione el botón SET|2. La báscula se

encenderá. Se mostrará el menú para los ajustes de perfil. En la pantalla|3 parpadeará el número de perfil detrás de P.

2. Con los botones S T|2 ajuste el núme-

ro de perfil deseado entre P0 y P9. Re- cuerde este número. Bajo este número de perfil se guardarán sus datos perso- nales.

3. Confirme el ajuste con SET|2. El valor

para la estatura parpadeará.

4. Introduzca ahora consecutivamente los

siguientes datos. -Con S T|2 llevará a cabo los ajus- tes. -Con SET|2 guardará el ajuste y acce- derá al punto siguiente.

5. Realizado el último ajuste, presione

SET|2. La báscula ya está lista para la medición de diagnóstico. NOTAS:

  • Estos ajustes permanecen guardados bajo el número de perfil y pueden con- sultarse antes de cada medición de diagnóstico.
  • Tenga en cuenta lo siguiente: al guar- dar nuevos valores se eliminan automá- ticamente los valores antiguos. Si hay varias personas además de usted que utilicen regularmente la misma báscula, resulta útil establecer un número de per- fil para cada usuario. cm ft Estatura en cm o en ft (100 - 220 cm / 3‘ 3,5“ - 7‘ 2,5“) Age Edad (de 10 a 100 años) Mujer / hombre A1 - A5 Índice de actividad física (A1 = ninguna, A5 = muy alta) (véase "Índice de la actividad fí- sica" en la página 107).

Índice de la actividad física Para el índice de la actividad física puede orientarse por los siguientes datos: Este dato acerca de la actividad física es ne- cesario para calcular su metabolismo activo a partir de la medición. Este equivale a sus necesidades calóricas individuales por tér- mino medio si desea mantener su peso. NOTA: realice la estimación de su activi- dad física a lo largo de un periodo a medio o largo plazo.

10.3 Consejos para unos

resultados de diagnóstico precisos Numerosos factores distintos pueden influir en la medición. Para obtener resultados de diagnóstico comparables, tenga en cuenta la información y los consejos siguientes:

  • Se producen oscilaciones a corto plazo de los valores de medición, p. ej., debi- do al contenido de agua, la distribu- ción de agua en el cuerpo o el contenido el tubo digestivo. Lo intere- sante son las consideraciones a largo plazo de los valores de medición.
  • Es conveniente que se pese regularmen- te a la misma hora del día, idealmente cada mañana en ayunas después de ir al baño.
  • Después de levantarse, espere aprox. 15 minutos para que el agua corporal pueda distribuirse por el cuerpo.
  • Tras realizar esfuerzos físicos, espere varias horas antes de pesarse.
  • Apunte sus resultados de diagnóstico. De esa forma podrá considerar la evo- lución a largo plazo.
  • La medición de diagnóstico solamente puede realizarse estando descalzo/a.
  • Los pies no deben estar demasiado se- cos. Las plantas de los pies muy secas o extremadamente callosas deben hu- medecerse muy ligeramente.
  • Durante la medición, los pies y las pier- nas no deben tocarse en ningún punto.
  • Apoye el peso sobre las piernas de ma- nera uniforme.
  • Póngase derecho/a y permanezca quieto/a. A1 muy baja actividad: día a día principalmente en posición sen- tada o tumbada A2 baja actividad: p. ej., algunos paseos, pero predominantemen- te actividad en posición sentada A3 actividad mediana: regularmen- te deporte o más ejercicio en el día a día, aprox. 2 - 4 veces por semana media hora de ejercicio deportivo A4 alta actividad: con frecuencia deporte o deporte y día a día di- námico, aprox. 4 - 6 veces por semana media hora de ejercicio deportivo A5 muy alta actividad: deporte in- tenso o trabajo físico duro

Limitaciones Al calcular los valores de diagnóstico, la báscula también suma, junto a los valores de medición y los datos de perfil individua- les, factores normativos a los porcentajes de los componentes del cuerpo humano. Por ese motivo, en caso de grandes divergen- cias con respecto a la norma, es posible que se muestren valores de diagnóstico que no son plausibles. Esto puede ocurrir, p. ej., en caso de: - niños menores de 10 años, - deportistas de alto nivel, con músculos muy entrenados, -fiebre, - osteoporosis, - personas en tratamiento de diálisis, - enfermedades con edemas, - ingestión de medicamentos cardiovas- culares (que afecten al corazón y los va- sos sanguíneos), - ingestión de medicamentos con efecto vasodilatador o vasoconstrictor, - divergencias anatómicas considerables de la longitud de las piernas en rela- ción con el conjunto del cuerpo, - implantes médicos, como p. ej., articu- laciones artificiales o materiales instala- dos mediante operación para la estabilización de fracturas de huesos (placas metálicas, tornillos).

10.4 Realización de la

1. Presione el botón SET|2. La báscula se

encenderá. Se mostrará el menú para los ajustes de perfil. En la pantalla|3 parpadeará el número de perfil detrás de P.

2. Con los botones S T|2 ajuste su nú-

mero de perfil personal (entre P0 y P9).

3. Espere hasta que en la pantalla|3 apa-

presione el botón SET|2, tantas veces como sea necesario hasta que en la pantalla|3 aparezca la indicación

perficies de medición|1 de tal manera que los pies y las piernas no se toquen en ningún punto. Manténgase quieto/a y derecho/a. En primer lugar se mide el peso (kg/lb/st: lb parpadea). A continuación el mensaje oooo pasa- rá por la indicación mientras se lleva a cabo la medición de diagnóstico.

5. Cuando se muestren los valores de

diagnóstico en la pantalla|3, podrá ba- jarse de la báscula. En la pantalla|3 se mostrarán en tres tandas consecutivas todos los valores de diagnósti- co: Porcentaje de grasa corporal Porcentaje de agua corporal Porcentaje de masa muscular Peso de los huesos en kg KCAL Metabolismo basal en kcal KCAL Metabolismo activo en kcal BMI Índice de masa corporal

La siguiente indicación abajo en la panta- lla|3 muestra una valoración del porcentaje de grasa corporal: - Si las rayitas están situadas en el área central (como se indica), debe estimar- se que el porcentaje de grasa corporal es normal. - Si las rayas están situadas a la izquier- da en –, se estima que el porcentaje de grasa corporal es bajo. - Si las rayas están situadas a la derecha en +, se estima que el porcentaje de grasa corporal es alto.

6. Apunte los valores de diagnóstico para

poder observar la evolución a largo plazo. Una vez que todos los valores de diagnósti- co se hayan mostrado tres veces, la panta- lla|3 se apagará.

10.5 Significado de los

valores de diagnóstico NOTA: tenga en cuenta que todos los valo- res de diagnóstico son tan solo valores apro- ximados. Si observa que uno de sus valores se muestra extremadamente elevado o redu- cido a lo largo de varias mediciones, hable con un médico al respecto. Porcentaje de grasa corporal Se debe aspirar a un porcentaje de grasa corporal dentro del rango normal. Tanto un porcentaje de grasa corporal elevado como uno extremadamente reducido pueden po- ner en riesgo su salud. El porcentaje de grasa corporal por término medio se incrementa conforme avanza la edad. En las mujeres es normal observar un porcentaje de grasa corporal mayor que en los hombres. En los deportistas entrenados, un porcentaje de grasa corporal reducido puede ser nor- mal. Por medio de las siguientes tablas podrá es- timar en qué rango se sitúa su porcentaje de grasa corporal. La siguiente indicación abajo en la panta- lla|3 permite una estimación rápida del por- centaje de grasa corporal: Porcentaje de grasa cor- poral en mujeres edad bajo normal alto muy alto

Porcentaje de grasa cor- poral en hombres edad bajo normal alto muy alto

(Explicaciones: Véase "Realización de la medición" en la página 108.) Porcentaje de agua corporal NOTA: el valor de diagnóstico para el por- centaje de agua corporal no resulta adecua- do para reconocer retenciones de agua (p. ej., por razones de edad) con un funda- mento médico. Si es necesario, consulte a su médico. En principio se considera deseable un por- centaje de agua corporal elevado. Dado que los músculos contienen mucha agua y la grasa corporal poca, las personas con un bajo porcentaje de grasa corporal y elevado porcentaje de masa muscular tie- nen por lo general un alto porcentaje de agua corporal. Por el contrario, las perso- nas con un alto porcentaje de grasa corpo- ral y bajo porcentaje de masa muscular pre- sentan por lo general un bajo porcentaje de agua corporal. Por medio de las siguientes tablas podrá es- timar en qué rango se sitúa su porcentaje de agua corporal. Porcentaje de masa muscular El porcentaje de masa muscular aumenta con el entrenamiento deportivo. El porcenta- je de masa muscular por término medio se reduce conforme avanza la edad. Las muje- res tienen en promedio un porcentaje de masa muscular más bajo que los hombres. Por medio de las siguientes tablas podrá es- timar en qué rango se sitúa su porcentaje de masa muscular. Porcentaje de agua cor- poral en mujeres edad demasia-

bajo bueno muy bueno

10 - 99 < 45 45 - 60 > 60

Porcentaje de agua cor- poral en hombres edad demasia-

bajo bueno muy bueno

10 - 99 < 50 50 - 65 > 65

Porcentaje de masa mus- cular en mujeres edad bajo normal alto

Porcentaje de masa mus- cular en hombres edad bajo normal alto

Masa ósea NOTA: el valor de diagnóstico para la masa ósea no corresponde a una medición de la densidad de los huesos. La densidad ósea tan solo puede determinarse mediante análisis médicos. Si es necesario, consulte a su médico. La masa ósea depende de la edad, la altu- ra, el sexo y la complexión. Aumenta con ra- pidez durante el crecimiento, más adelante se mantiene en gran medida estable en los adultos y vuelve a disminuir ligeramente conforme avanza la edad. Una alimenta- ción sana y ejercicio físico regular contra- rrestan la degradación de la masa ósea. No existen valores de orientación reconoci- dos para la masa ósea. Metabolismo basal El valor para el metabolismo basal indica cuántas kilocalorías (kcal) necesita su cuer- po al día para mantener las funciones bási- cas. Si no se mueve en absoluto (p. ej., 24 horas de reposo en cama), esta es la cantidad de energía que debe aportar a su cuerpo en forma de alimento para mantener el peso corporal. El cálculo del metabolismo basal abarca en lo esencial el peso, la estatura y la edad. Metabolismo activo El valor para el metabolismo activo se deri- va del metabolismo basal y el índice de la actividad física almacenado en su perfil. In- dica cuántas kilocalorías necesita su cuerpo en caso de que su actividad física corres- ponda a la estimación en su perfil. - Si ingiere más kilocalorías a través de su alimentación durante un periodo pro- longado, la energía sobrante se alma- cena en forma de reservas de grasa. De esa forma, el porcentaje de grasa corporal aumentará y su peso se incre- mentará. - Si ingiere menos kilocalorías, las reservas de grasa disminuirán. El porcentaje de gra- sa corporal y su peso descenderán. Índice de masa corporal El índice de masa corporal (BMI) se calcula a partir del peso corporal y la estatura, y constituye un punto de referencia para dis- tinguir entre peso insuficiente, peso normal y sobrepeso: BMI = peso en kg / (estatura en m)

Para una estimación es preciso considerar el BMI en relación con la edad y el sexo. Por medio de las siguientes tablas podrá es- timar en qué rango se sitúa su BMI (índice de masa corporal). BMI (índice de masa corporal) en mujeres edad peso in- sufi- ciente peso normal ligero so- brepeso sobre- peso

BMI (índice de masa corporal) en hombres edad peso in- sufi- ciente peso normal ligero so- brepeso sobre- peso 16 < 19 19 - 24 25 - 28 > 28

10.6 Evaluación de los

valores de diagnóstico Considere los cambios a largo plazo de los valores de diagnóstico durante varias sema- nas o meses. Las oscilaciones a corto plazo consisten por lo general en cambios en el porcentaje de agua, ya que los porcentajes de grasa y masa muscular se modifican más lentamente.

  • Si está haciendo una dieta para perder grasa, a largo plazo debería observar una reducción del peso y el porcentaje de grasa corporal.
  • Si al reducirse el peso a corto plazo el porcentaje de grasa corporal permane- ce igual o incluso aumenta, tan solo ha- brá perdido agua.
  • Si realiza algún entrenamiento deporti- vo para desarrollar masa muscular, a largo plazo debería observar un incre- mento del porcentaje de masa muscu- lar.
  • Si desarrolla mucha masa muscular, es posible incluso que su peso aumente. En ese caso, se incrementará al mismo tiempo el porcentaje de masa muscular. NOTA: dado que los músculos contienen agua corporal, sumar los valores porcentua- les de agua corporal, grasa corporal y masa muscular no da como resultado nin- gún valor significativo.

11. Sustitución de las pi-

las Necesitará 4 pilas (1,5 V, AAA, LR03)|8. Estas ya están puestas al efectuarse la entre- ga. Cuando las pilas|8 están casi descargadas, en la pantalla|3 se indica Lo. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales! ~ Coloque las pilas|8 con la polaridad en el sentido correcto. Este está marca- do en el compartimento de las pilas|7.

1. Coloque la báscula de diagnóstico con

la parte superior hacia abajo sobre una base de apoyo plana y blanda.

2. Ilustración A: deslice la cubierta del

compartimento de las pilas|4 ligera- mente en la dirección de la flecha (OPEN) y retírela hacia arriba.

3. Retire las pilas|8 descargadas.

4. Coloque 4 pilas (1,5 V, AAA, LR03)|8

de acuerdo a la marca en el comparti- mento de las pilas|7.

5. Coloque de nuevo la cubierta del com-

partimento de las pilas|4 y deslícela hasta que quede bien cerrada. En la pantalla|3 se mostrará en primer lugar 8888 y a continuación 0.0 kg.

¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales! ~ No sumerja la báscula en agua ni la friegue con agua. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.

  • Limpie el aparato con un paño ligera- mente humedecido.
  • Retire las pilas|8 de la báscula de diag- nóstico cuando no la vaya a utilizar du- rante mucho tiempo.
  • Guarde la báscula de diagnóstico fue- ra del alcance de los niños.
  • Escoja un lugar de almacenamiento en el que la báscula de diagnóstico esté protegida contra: - polvo y suciedad, -humedad, - grandes oscilaciones de temperatura, -golpes, - efecto del calor.

Este producto está sujeto a la Di- rectiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marca- dos con este símbolo. Los productos marca- dos no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El recicla- do ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Las pi- las gastadas deben eliminar- se adecuadamente. Para este fin, en los comercios que dis- tribuyen pilas y en los centros municipales de recogida de desechos se en- cuentran los correspondientes contenedores para la eliminación de las pilas. Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contienen las sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo), en- tre otras. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. __291944_Diagnosewaage_B8.book Seite 113 Dienstag, 9. Januar 2018 2:37 14114

mas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales! ~ No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Avería Posibles causas / medidas a adoptar No fun- ciona ¿Están puestas las pilas|

  • ¿Ha creado un perfil? Véase "Creación de un perfil" en la página 106.
  • ¿Ha seleccionado el perfil an- tes de la medición? Véase "Realización de la medición" en la página 108. Indica- ción: Lo Pilas|

prácticamente descarga- das. Inserte pilas nuevas. Véase "Sustitución de las pilas" en la página 112. Indica- ción: ErrL Error de medición: el valor para el porcentaje de grasa corporal es demasiado bajo.

  • Compruebe sus datos en el perfil. Véase "Creación de un perfil" en la página 106.
  • Véase "Consejos para unos resultados de diagnóstico pre- cisos" en la página 107. Indica- ción: ErrH Error de medición: el valor para el porcentaje de grasa corporal es demasiado alto.
  • Compruebe sus datos en el perfil. Véase "Creación de un perfil" en la página 106.
  • Véase "Consejos para unos resultados de diagnóstico pre- cisos" en la página 107. Indica- ción: Err Error de medición: el contacto con la piel es insuficiente. Efectúe la medición estando descalzo/a, si es necesario, con las plantas de los pies ligeramente humedecidas. Indica- ción: UnSt Error de medición: demasiado mo- vimiento durante la medición. Pro- cure permanecer totalmente quieto/a y apoyar el peso sobre las piernas de manera uniforme. Avería Posibles causas / medidas a adoptar

Símbolos técnicos Reserva de modificaciones técnicas.

HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fe- cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no- sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga- rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com- probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien- cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu- ción del producto no se iniciará un nuevo pe- riodo de garantía. Periodo de garantía y reclama- ciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po- sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co- municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea nece- sario realizar. Modelo: SDWP 180 A1 / SDWP 180 B1 Pilas: 4 x 1,5 V, AAA, LR03 Carga máxi- ma posible: 180 kg / 396 lb Exactitud de indicación: Peso: 0,1 kg / 0,2 lb Porcentaje de grasa corpo- ral: 0,1 % Porcentaje de agua corpo- ral: 0,1 % Porcentaje de masa muscu- lar: 0,1 % Masa ósea: 0,1 kg Generalidades Condiciones ambientales y

almacena- miento: de 0 °C a 40 °C Humedad relativa del aire: de 40 a 85% Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. Este símbolo recuerda que el em- balaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambien- te. Materiales reciclables: cartón (excepto cartón ondulado)

Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com- probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están ex- puestas al desgaste normal y los da- ños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in- adecuado o si el producto ha sido manipula- do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to- das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins- trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus- trial. Si se realiza un uso indebido o inade- cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza- do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez. Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si- guientes instrucciones:

  • Indique en su solicitud el siguiente nú- mero de artículo IAN: 291944 y ten- ga preparado el recibo como justificante de la compra.
  • Encontrará el número de artículo graba- do en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del apa- rato.
  • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo.
  • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi- cando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede us- ted descargar este manual y mu- chos otros, junto con vídeos y productos de software. Servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 291944 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALEMANIA