RA183 - Relógio inteligente esportivo OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RA183 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Perguntas frequentes - RA183 OREGON SCIENTIFIC
Perguntas dos utilizadores sobre RA183 OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio inteligente esportivo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RA183 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RA183 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RA183 OREGON SCIENTIFIC
Sono De Alerta del Temporizador de Esqui .... 15
FUNCIONES ADICIONALES DE ALTITUD
- Pulse + o - para visualizar differsentes registros.
Characteristicas Principais 3
Relógio 3
Tela LCD 4
Para Comecar 4
Desembalar o Relógio 4
Ligar o Relógio (Apenas para o Primeiro Uso) .... 5
Pilhas 5
Alternar entre os Modos Principais 6
Utilizando o Relógio 6
Ajustar o Relógio / Calendário / Unidades de Medida ... 6
Ver os Paineis do Relógio 7
Ajustar o Alarme Diario / Zona Horaria 8
Desligar o Som do Alarme 9
Ativar / Desativar o Alarme 9
Utilizando o Altimetro-Barometro 9
Sobre o Altimetro-Barometro 9
Ajustar a Altitude 9
Grafico de Barras da Altitude 10
Ver os Paineis da Altitude 11
Charactericas Adcionais da Altitude 11
Altitude Max / Min 12
Altitude Total Accumulada Max/Min 12
Velocidae Vertical 12
Velocidade Max Ascendente / Descendente .... 12
Alarmede Altitude 12
Nivel do Mar 13
Previsao do Tempo 13
Utilizando o Timer para Esqui 13
Sobre o Timer para Esqui 13
Ajustar o Timer para Esqui 14
Ajustar a Auto-Interruption 14
Ajustar a Auto-Recarga. 15
Alerta Sonoro do Timer para Esqui 16
Registrar e Visualizar Jornadas 16
Painel da Pressao a Nivel do Mar 17
Medida do UV-B 18
Modo Tour 19
Memória Tour. 19
Ativar o Modo Tour 19
Registrar Marcas no Modo Tour 20
Pausar o Modo Tour 20
Desativar o Modo Tour 20
Eliminar Todas as Memórias Tour 21
Kit PC 21
Configurar para Modo PC 22
Utilizando o Software 22
Opçoes do Modo PC 22
Transfier Dados 23
Luz de Fundo 24
Bloqueio do Teclado 24
Especificações 24
Avisos e Instruções para Cuidados 25
Sobre a Oregon Scientific 26
INTRODUÇÃO
Agradecemos por ter selecionado o Relógio Outbreaker Esqui (RA103 / RA183) da Oregon Scientific™ como seu produit preferido. Este aparecido de precisão inclui as seguides caracteristicas:
Medida da radiação ultra violeta (UV-B) com Índice UV
- Timer para esqui mede e registra tempo de jornada, variação da altitude e velocidade vertical media - maior de 50 jornadas
- Medida da altitude com alarmes configuraveis e gratico de barras
Medida da temperatura
- Medida da pressão barometrica com grafico de linhas incluindo a pressão a;nível do mar
- Memória TOUR de ampla capacidade armazenado todos os dados registrados
- Software para PC de fácil'utilisation paraanalise dos dados TOUR (optional)
- Previsão do tempo com 4 telas发展目标
- Relógio, calendário e funções de alarme com luz deudo.
- Resistente a agua até:
- RA103: 50 metros
- RA183: 30 metros
Este manual contém importantes informações sobre segurança eeguardidas,Oferecendo instruções passo a passo para autilização do produits. Leia com atençao omanual e guarde-o em local seguro para consultá-lo futuramente, sempre que necessário.
IMPORTANT
- As funções de medida incorpORA RA103 / RA183 não devem substituir medidas professionais nem dispositivos de precisão industrial. Os valuespresentados por este relógio devem serconsiderados apenas como representaçõesrazoáveis.
- A Oregon Scientific™ não assume nenhuma responsabilité por quaisquer perdas ou reclamações de terreiros que possam ter origem a partir do uso deste relógio.
CHARACTERISTICAS PRINCIPAIS
RELOGIO
RA103 RA183

- Sensor UV.
- SELECT / -: Ver pauinir valore de ajuste; registrar uma marca durante o Modelo TOUR.
- /oLigar a luz de fundo durante 5 segundos; bloquear /desbloquear o teclado.
- MODE: Alternar para除外 Modo; abandonarrial quaker modulo de ajuste.
- UV/+: Ver IUV; augmentar valeurs de ajuste.
- ST/SP: Iniciar / Parar timer e cronometro.
- FUNC / SET: Entrar no modo de ajuste; selecionar outra opcao de ajuste; confirmar values de ajuste.
- Tela LCD.
- Sensor de altitude.
TELA LCD

- Previsão do Tempo: 4 paineis do tempo.
- :Indice UV éxibido.
- AM / PM: Formato 12 horas em uso.
- SKI: Timer para esqui é exibido ou está em acontecimiento.
- max/min: Leituras de altitude ou velocidade max/min.
- AVG: Velocidade média, variação da altitude.
- TTL: Tempo total é exibido.
- : Alarme diario está ativado.
- : foedado estábloqueado.
- : Estado dailha.
-
% : Percentagem da memória TOUR que foi usada.
-
m / ft: Unidades da altitude - metros ou pés.
- /min: Metros ou pés por minuto.
- : Escalado Indice UV.
- ft/min ou m/min: METROS ou pés por minuto.
- inHg / hPa: Unidades da pressao barometricra.
- ZONE: Diferença horária da 2^a zona horária.
- : Indica grafico a;nivel do mar;grafico de barras da altitude; estado de um ajuste.
PARACOMEÇAR
DESEMBALARRELOGIO
Ao desembalar seu relógio Outbreaker Esqui, certificque-se de guardar todos os materiais de embalagem em local seguro, para o caso de precisar transporte ou devolver o produits para reparos.
A caixa content:
Relógio
- 1 pilha de litio CR2032 (3V) - ja instalada
- Estojo
Itens compatibleis vendidos separadamente:
- Cabo de conexão USB com CD-ROM e software de instalação (AD103)
LIGAR O RELOGIO (APENAS PARA O PRIMEIRO USO)
Pressione FUNC. / SET por 2segundos para ativar o LCD.
PILHAS
O relógio funciona con 1 pilha de litio CR2032, que já vem instalada. Consulta aanela a seguir referencia aos alertses sobre pilhas.
| ICONE DE PILHA FRACA | DESCRÊÇÃO |
| A pilha do relógio está frac. | |
| -- Aparece quando | a pilha está muito frac para operar o sensor. “-” é exibido no lugar da temperatura, altitude, IUV e barômetro. Os graficos de barra e de LINHA también serão congelados. |
NOTAO uso continuo da luz de fundo,Alarme de altitude e timer para esqui reduziracconsideravelmente a duração da pilha.
Para substituir a pilha do relógio:


- O compartmento de pilha localiza-se na parte deTRS do relógio.
- Utilizando una moeda, como indicação acima, gire a tampa do compartmento no sentido anti-horário até que saía do lugar.
- Com o dedo, retire a pilha usada.
- Coloque a pilha nova com o lado + voltado para cima.
- Recolque a tampa do compartmento de pilha, girando-a no sentido horario ate que estega firmamente colocada no lugar.
NOTA Ao substituir a pilha é importante recalibrar a altitude ou nivel do mar. Para recalibrar o relógio simplesmente ajuste a altitude atual ou nivel do mar. (Consulte a�� "Ajustar a Altitude" ou "Nivel do Mar").
IMPORTANT
- Pilhas não-recarregáveis e recarregáveis devem sempre ser descartadas adequadamente. Para esta finalidade, recipientes especials está disponíveis para descarte de pilhas em centros de coleta de uso comum.
- As pilhas são extremamente perigosas se foram engolidas! Portanto, mantenha sempre as pilhas e o aparelho fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão de pilha, procure auxilio médico imeditamente.
- As pilhas fornecidas com o aparecido não devem ser recarregadas, reativadas por qualquer outras meio, desmontadas, nem jogadas no fogo; delve-se evaporar también qualquer curto-circuito.
ALTERNAR ENTRE OS MODOS PRINCIPAIS
Existem 4 modelos principales: Relógio, Altimetro-Barometro, Timer para Esqui e PC. Para cada modo principal há um sinal que aparece no poinel indicando o modo em que você se encontra. Após 1 segundo, o sinal é automaticamente substituído pelaanela do modo principal.
Pressione MODE para alternar entre os 4 modelos principales.
| MODO SINAL | MODO PRINCIPAL | |
| RELÓGIO | TIME | 6:29PM26.304(FF!) |
| ALTÍMETRO- BARÓMETRO | ALTI | 45° 62911 |
| TIMER PARA ESQUI | SKI | PC |
| PC | PC | IDEADY (SKI) |
UTILIZANDO O RELÓGIO
AJUSTAR O RELOGIO / CALENDARio / UNIDADES DE MEDIDA
A hora real é aanela padrão para o relógio.
Para ajustar o relógio:

- Pressione MODE para alternar para o Modo Relógio.
- Pressione e mantenha pressionado SET ate o primo ajuste piscar.
- Pressione + ou - para alterar o ajuste. Mantenha pressionado para acelerar a passagem das opções. Pressione SET para confirmar o ajuste e fazer para oproximo.
- Repita a etapa 3 para alteraroutsosajustes neste modo.
A ordem dos ajustes do relógio é:
- Formato da hora: 12/24 H
Hora - Minuto
Ano - Formato da data: DD:MM ou MM:DD
Mes
Dia - Unidade de temperatura: °C / °F
- Unidade de altitude: metros / pés
- Unidade de pressao: inHg / hPa
NOTA O relógio está programado com um calendário automatico de 96 anos. Isso significica que não é necessário fazer o ajusté dos dias e das datas de cada mês.
NOTA As unidades de temperatura, distência e pressão ajustadas no Modelo Relógio aplicam-se a todos osços.
VER OS PAINEIS DO RELOGIO
- Pressione MODE para navegar até o Modo Relógio.
- Pressione SELECT para percorrer as differedes telas do relógio
| Relógio com Data | Relógio com Relógio com Segundos Altitude | |
| 629 26.304 ( FRI ) | 629 24 (FRI) | 629 20 (ALTH) |
| Relógio com Relógio com Relógio com Pressão a Nível Pressão Local Únice UV do Mar | ||
| 629 10 13 (---) | 629 10 11 16 (LOCI) | 629 31 (UOI) |
| Relógio com Relógio com Timer para Esqui Temperatura | ||
| 629 10 (SKI) | 629 PM 262C (TEHP) | |
NOTA Ao usar o relógio, a temperatura medida pode ser afetada pelo calor do corpo. Para obter uma leitura mais precisa, retire o relógio do pulso e aguarde aproximamente 15 Minutes antes de efetuar a leitura
AJUSTAR O ALARMEDIARIO/ZONA HORARIA
De qualquer una das 8 telas do relógio, é possivel ajustar:
- Alarme Diario - quando ativado o alarme soar diariamente à mesma hora.
-
Diferença Horária - Ajusta a hora quando você está em uma zona horária diferente (+/−23 horas).
-
Pressione FUNC para selectionar alarme diario ou zona horaria.

- Pressione e sostenha pressionado SET para entrada no modo de ajuste.

- Pressione + ou - para alterar o ajuste. (Pressione e mantenha pressionado para acelerar a passagem das opções.)
- Pressione SET para confirmar o ajuste. Quando o ajuste estiver concluso ou usuario returnar àanela anterior do relógio.
DESLIGAR O SOM DO ALARME
O alarme soar por 1 minuto. Pressione qualquer tecla para desligar o som do alarme. O alarme se reinicializará automaticamente, a menos que você o desative.
ATIVAR/DESATIVAR O ALARME
Pressione MODE para navegar at e O Modo Relogio. Pressione SET e, a seguir, pressione ^+ para ativar ou desativar o alarme. O symbolo aparece quando o alarme está ativado.
UTILIZANDO O ALTÍMETRO-BARÓMETRO
SOBRE O ALTÍMETRO-BARÓMETRO
O relógio é equipado com um barometro inteligente que determina a altitude atraves do sensor integrado com a avançada Tecnologia de compensação barometricra. O sensor también é capaz de distinguir as diferências entre a pressão causada pelas mudanças de altitude física e a pressão causada pelas condições meteorológicas. Esta都认为 intelligente elimina discrepâncias e torna a leitura do altimetro mais precisa do que a maior dos dispositivos disponíveis no mercado.
O altimetro mede a altitude em metros ou pés e é capaz de armazenar e restituir:
- Altitudes max / min alcancadas durante sua jornada
- Total acumulado das altitudes max / min alcancadas durante sua jornada
- Velocidade Tmaxima ascendente / descendente
- Velocidade vertical atual
- Alerta dealtitude maxima /minima (soa um alarme quando exceedida)
AJUSTAR A ALTITUDE
- Pressione MODE para alternar para o Modo Altimetro-Barometro.
- Pressione e mantenha pressionado SET até o primo ajuste piscar.
- Pressione + ou - para alterar o ajuste ou pressione e mantenha pressionado para acelerar a passagem das opções. Pressione SET para confirmar o ajuste.
Paraaabstaroaltimetroefetivamenteeneecessario saber a altitude correta.Para o fazer:
- Obtenha um mapa topografico; encontrar sua localização e a respectivaaltitude.
OU - Ajuste a pressão a;nivel do mar em seu relógio.
IMPORTANT
- Esta unidade utilizes um sensor de pressão semiconductor que pode ser afetado por variações de temperatura. Ao medir a altitude, certifique-se de não expor o aparecido a variações de temperatura repentinas.
- Recomenda-se calibrar a altitude ou a pressão a nível do mar regularamente a fim de manter a precisão do relógio. Para recalibrar o relógio simplesmente ajuste a altitude atual ou nível do mar. (Consulta a�� "Ajustar a Altitude" ou "Nivel do Mar").
GRAFICO DE BARRAS DA ALTITUDE
O grácfo de barras da altitude, na parte inferior da tela,在哪 o historico da altitude. Ele consiste de 7 linhas e 14 columnas.
A ultima leitura é inserida na coluna da direita e sempre na 4^a LINHA. Assim, todas as demais leituras ajustarão sua posicao a fim de refletir a ultima leitura

NOTA 1红茶 = 20m (20m = 65,6 pés)
1 columa = 1 min
Observe seu relógio a fim de vericar o;nível de altitude atual e então observe o grafico de barras para vericar as mudanças de altitude. Observe o segunte quadro sobre como ler o grafico de barras mais detalhamente.





- Nível de altitude 400m. O usuario caminha numa estrada plana.
- Nivel de altitude 420m. (Aumento de 20m)
- Nível de altitude 380m. (Diminuição de 40m)
- Nivel de altitude 480m. (Aumento de 100m)
- Nivel de altitude 380m. (Diminuição de 100m)
VER OS PAINEIS DA ALTITUDE
No Modelo Altimetro-Barometro existem 6 telas dealtitude differs. Para alternar entre elas:
- Pressione MODE para navelgar ate o Modo Altimetro-Barometro.
- Pressione SELECT para percorrer as differedes telas de altitude.
| Altitude com Altitude com Relógio Pressão a Nivel Pressão Local do Mar | 45° 10'13" | 45° 10'16" |
| Altitude com IUV Altitude com Altitude com Timer para Esqui Temperatura | 45° 10'13" | 45° 26'23" |
CHARACTERISTICAS ADICIONAIS DA ALTITUDE
De qualquer um dos 6 paineis da altitude, pressione, FUNC para percorrer as seguientes telas:
| Altitude Max / Altitude Total Velocidade Mín Max / Mín Vertical Atual | ||
| 45° 60° (MEM) | 45° 239° (MEM) | 45° 0°min (SPO) |
| Velocidade Max Alarme de Ajuste do Ascendente ou Altitude do Mar Descendente | Nível | |
| 45° 0°min (SPO) | 45° 150° (NHL) | SEA 10'13" |
icone do Tempo

Esta tela indica o punto mais alto ou mais baixo atingido em relação ao ajuste de altitude permanente do relógio.
- Pressione + para alternar entre altitude max e min.
- Pressione e mantenha pressionado SET para fazer da altitude max ou min sua leitura de alta atual.
ALTITUDE TOTAL ACUMULADA MAX / MIN
Esta tela minha a distência total que você subiu ou desceu, isto é, cada inclinação é adicondada ou 'acumulada' e, igualmente, cada declíneo é adicondado ou 'acumulado', para dar um total.
- Pressione + para alternar entre altitude total max e min.
- Pressione e mantenha pressionado SET para limpar a leitura.
VELOCIDADE VERTICAL
Esta tela indica sua velocidade numa subida.
VELOCIDADE MAX ASCENDENTE / DESCENDENTE
Esta tela minha sua maior velocidade numa subida ou descida.
- Pressione + para alternar entre velocidade Tmaxa subindo ou descendo.
- Pressione e mantenha pressionado SET para limpar a leitura.
ALARMDE ALTITUDE
OAlarmede altitudeascendenteoudescendente sera ativadoaoatingir-sea altitude configurada duranteuma subida ou descida respectivamente.
- Pressione + para ativar (ou desativar) o alarme de altitude.
- Pressione e mantenha pressionado SET para entrada no modo de ajuste.
- Pressione + ou - para alterar o ajuste.
- Pressione SET para confirmar.
Pressione qualquer tecla para interrormper o som do alarme. Caso o valor configurado sera novamente atingido, o alarme sera reativado.
NOTA O ajuste da altitude afeta a pressao a nivel do mar.
NIVEL DO MAR
Para uma leitura précisa, é necessário primeiramente configurar o;nivel do mar a fim de calibrar o relógio. Apos calibrar a pressão a;nivel do mar, a altitude sera automaticamente calibrada para a altitude de referencia utilizing afunção integra de auto-calibragem.
Consulte os jornais, as estações de TV e rádio locais ou a Internet a fim de obter informação sobre a pressão aível do mar atual.
- Pressione e sostenha pressionado SET para entrada no modo de ajuste.
- Pressione + ou - para alterar o ajuste.
- Pressione SET para confirmar.
NOTA É necessário recalibrar a pressão a;nível do mar ou a altitude caso o produits sera colocado em uma cabine pressurizada, como um avião.
PREVISAO DO TEMPO
Este produit faz a previsao do tempo para as proximas 12-24 horas em um raio de 30-50 Km (19-31 milhas). A previsao do tempo e baseada nas leituras da tendencia da pressao barometrica.
| ENSOLARADO | PARCIALMENTE NU NUBLADO | BLADO CHUVOSO | |
NOTA Se o relógio for sujeito a variações de altitude, a previsão do tempo pode desaparecer. Simplesmente permança na mesma altitude durante 5 Minutes para que a previsão do tempo reapareça.
- Pressione e mantenha pressionado SET para entrada no modo de ajuste da previsao do tempo.
- Pressione + ou - para alterar o ajuste.
- Pressione SET para confirmar.
NOTA O fabricante não se responsabiliza por quando invenições causadas por falhas na previsão do tempo.
UTILIZANDO O TIMER PARA ESQUI
SOBRE O TIMER PARA ESQUI
TIMER PARA ESQUI
O Timer para Esqui possui um timer de contagem regressiva configuravel pelo usuario - o ajuste padrão é de 10 segundos.
Quando o timer de contagem regressiva atingir zero, émitira um bip e automaticamente inicia a contagem progressiva no timer para esqui.Esta funcao é particularmenteutilao se preparar para una corrida cronometradae necessitardealsgunsgundospara colocar sus luvas e preparar-se para esquiar,antesdo cronometro,iniciaracontagem.
AUTO-RECARGA
É possívelaabstar o timer para recarregar-se automaticamente ao atingir uma altitude pré-configura. Assim, ao chegar no topo de uma corrida, apenas é necessario pressionar ST para ativar o timer de contagem regressiva.
Para ativar esta funciona, é necessário liga-la e fazer a altitude de recarga. A altitude de recarga está relacionada à alta base configurada na funciona auto-stop.
AUTO-INTERRUPCAO
É possivel ajustar o timer para parar automaticamente ao atingir uma altitude inferior à pré-configurada. Isto significá que ao cronometrar uma corrida não é necessário interromper o timer manualmente.
Para ativar esta funcão, é necessário liga-la e fazer o nthel base conforme indicado na�� "Ajustar a AutoInterrupcao".
AJUSTAROTIMERPARAESQUI
Para ajustar o timer para esqui:
- Pressione MODE para navelgar até o Modo Timer para Esqui. A ultima contagem regressiva aparecerá naTELa.

OU:
- Pressione ST / SP para inicia e parar o timer de contagem
OU: - Pressione e mantenha pressionado SET para insertir um novo periodo de contagem regressiva.
- Use + ou - para alterar o ajuste.
- Pressione SET para confirmar.
AJUSTAR A AUTO-INTERRUÇÃO
Paraaabstarauto-interrupcao:
- Pressione MODE para navegar até o Modo Timer para Esqui.
- Pressione e mantenha pressionado SET. A seguir, pressione SET até atingir aanela abaixo.

- Use + ou - para ligar a auto-interruption.
- Pressione e mantenha pressionado SET para insertir o ajuste do;nivel base.

- Use + ou - para alterar o ajuste e pressione SET para confirmar.
Para alterar rapidamente o;nivel base quando afuncao auto-interrupcao estiver ligada:
- Recarregue o timer para esqui.

- Pressione e mantenha pressionado SELECT para automaticamente transformar sua altitude atual na leitura do nivel base.
- Para ajustar o nivel base, pressione + ou -
AJUSTAR A AUTO-RECARGA
- Pressione MODE para navegar até o Modo Timer para Esqui.
- Pressione e mantenha pressionado SET. A seguir, pressione SET ate atingir aanela abaixo.

-
Use + ou - para ligar a auto-recarga.
-
Pressione e mantenha pressionado SET para inserir o ajuste da altitude de auto-recarga. Use + ou - para alterar o ajuste e pressione SET para confirmar.
O timer de contagem regressiva adverte o usuario sobre o estado da contagem com uma série de bips.
| CONTAGEM REGRESSIVA | ALERTA SONORO |
| Óltimos 5segundos 1 bip curto a cada segundo | |
| 0segundo 1 bip longo |
REGISTRARE VISUALIZAR JORNADAS
O relógio registra às 50 jornadas. Para cada registrar, mede-se o tempo, a variedade de altitude e a velocidade média.
NOTA "DIST" é uso naanela pararepresentar a variação de altitude (observe aanela abaixo).
NOTAO relógio registra automaticamente una jornada quando o timer de contagem regressiva é uso.
Para visualizar um registrar de jornada:
- Pressione MODE para navelgar até o Modo Timer para Esqui.
- Pressione FUNC para percorrer as differedes medidas de una jornada.
| Tempo Variacao de Velocidade Altitude Media | ||
| 024 16" 99 (RR4) | 21 D 15T (RR4) | 2 SPEED (RR4) |
- Pressione + ou - para visualizar differsentes jornadas.
Para excluiroultimate registro ou todos os registros:
- Pressione e mantenha pressionado FUNC ao visualizar os registros.
- Pressione SET para selectionar DEL 'ONE' (para excluir oultimate registró), ou 'ALL' (para excluir todos os registró).

- Pressione e mantenha pressionado SET para confirmar a exclusão.
NOTA Quando a memoria estiver cheia, o primeiro registrar gravado sera automaticamente excluido.
PAINEL DA PRESSAO A NIVELO DO MAR
O historico do nivel do mar pode ser visto atraves da leitura das medidas em hPa / inHg ou do grafico de linhas. Este consiste de 7 linhas e 14 colunas.
A ultima leitura é inserida na coluna da direita e sempre na 4^a LINHA. Assim, todas as demais leituras ajustarão sua posicao a fim de refletir a ultima leitura.

NOTA 1hPa = 0,02953inHg
Observe seu relógio a fim de verficar a pressão aível do mar eOOTAO observe o grafico de linhas para verificaras mudanças de pressao. Observe o seguito quadrosobre como ler o grafico de linhas mais detolvimento:

- Pressão a.nível do mar 5hPa.
- Pressão a nível do mar 6hPa. (Aumento de 1hPa)
- Pressão a nível do mar 4hPa. (Diminuição de 2hPa)
- Pressão a nível do mar 9hPa. (Aumento de 5hPa)
- Pressão a nível do mar 4hPa. (Diminuição de 5hPa)
NOTA As leituras da pressão local e da pressão a quando do mar sera atulizadas a cada 2segundos e a cada hora respectivamente.
MEDIDA DO UV-B
A funcão UV mede o;nível dos raios ultra-vileta e converteres nas leituras do grácfo de barras especified abaixo.
Para visualizar rapidamente o grafico de barras do Únice UV, pressione o botão UV.
| COR ÍNDCIE UV SIGNIFICADO | ||
| Verde 1-2 Baixo - aplicar protetor solar | ||
| Amarelo 3-5 Moderado - usar roupasprotetoras | ||
| Alaranjado 6-7 Alto - usaróculos de sol eroupas protetoras | ||
| Vermelho 8-10 Muito alto - Evitar o sol entre10:00 e 16:00 H. | ||
| Violeta <11 Extremo - Raios muitofortes. Permanecer emrecintos fechados. |
NOTA As leituras do IUV são atualizadas a cada 60segundos.
NOTA Certifique-se de que seu relógio estávoltado para o sol, a fim de obter una leitura de UV-B mais précisa.
IMPORTANT
A Organização Mundial de Saúde (OMS) aconseihá que as seguides precauções sejam tomadas ao expor-se ao sol:
Limite o tempo no sol do meio do dia - Os raios UV do sol são mais fortes entre 10:00 e 16:00 H. Na medida do possível, limite a exposicao ao sol durante este periodo. Use roupas protetoras - Um chapéu de aba larga oferece uma boa protecao para seu olhos, orelhas, rosto e parte posterior do pescoço. Oculos de sol com 99 a 100% de protecao UV-A e UV-B reduzem em grande parte o risco de danos visuais causados pela exposicao ao sol. Roupas largas de tecido firme proportionam uma protecao extra contra o sol.
Use protetor solar - Aplique generosamente um protetor solar de amplo espectro com FPS de no minimum 15+ e reaplique a cada das horas.
O modo tour permite que você registre e armazene os dados de pressão local, temperatura e altitude. A memória do relógio registra o tempo utilizdo para esquiar, a variação de altitude e a velocidade vertical. Tanto o Tour como a memória do relógio podeOOT ser transferidos para o PC. Até 99 Tours poder ser registrados e armazenados no software do PC. A partir do PC é possivel Criar relatórios, comparar resultados e accompanying o desempenho em treiros. Por exemplo, um relatório tour / memória do PC pode incluar:
-Numero do Tour (1-99)
Duração total do Tour
- Duração liquida do Tour (sem intervalos)
- Altitude min / max
- Distência ascendente / descendente
Um relatório de esqui do PC pode incluar:
- Tempo total, tempo min / max
- Distância total, distância min / max
- Velocidade média, velocidade min / max
O tempo de amostragem padrão para as leituras no Modo TOUR é a cada 5 segundos. ParaLERAMORPO entre as amostragens e, esta forma,LERAMATACAPACidade da memoria,ajuste a configuraçao atraves do software do PC.
NOTA A informação de um TOUR apenas pode ser visualizada atraves do software do PC.
ATIVAR O MODO TOUR
Para melhores resultados, execute these passos imeditamente antes de iniciaar sua jornada.
- Pressione simultaneamente FUNC / SET e MODE. ATELA TOUR END (Fim do Tour) aparecerá.

- Pressione e mantenha pressionado FUNC/SET por bois segundos. O número do TOUR (T1, T2, etc.) sera indicado na parte inferior daanela. A partir de entao você está registrando informação. A percentagem (%) na parte superior indica a memória total usada.
- Para interromper o TOUR, pressione e mantenha pressionado FUNC/SET por 2 segundos. END (Fim) aparecerá na parte inferior daanela. Os dados do Tour são interrompidos.
- Para,iniciaroutro TOUR,pressione emantenha pressionado FUNC/SET por 2segundos.O novo numero do TOUR (T3,etc.) sera indicado na parte inferior daanela.A partir de entao você está registrandoinformacao novamente.
- Pressione MODE para returnar aanela do RELOGIO.
NOTA A memória usada do relógio é indicada em percentagem. Recomenda-se a transferência de informação para o PC e a eliminação de todas as memórias TOUR quando a % se aproximar de 100. quando a memória usada atingir 100%, não é possível efetuar registros e todas as futuras leituras não serão gravadas.
REGISTRAR MARCAS NO MODO TOUR
A funcão de sinalização é usada para marcar uma determinada posicao durante um TOUR. Para colocar uma marca, pressione e mantenha pressionado SELECT / + quando o Modelo TOUR estiver em uso.
A marca apenas sera indicada no PC, quando os dados foram transferidos do relógio.
PAUSAROMODOTOUR
- Caso você não esteja no Modelo TOUR, pressione simultaneamente FUNC / SET e MODE. O número do TOUR aparecerá. A percentagem (%) na parte superior indica a memória total usada.
- Pressione FUNC / SET. REST (Pausa) aparece na parte inferior daanela.

- Pressione ST/SP I - para ligar (pausa) ou desligar (gravar) a pausa.
DESATIVAR O MODO TOUR
Para melhores resultados, execute these passos imeditamente antes terminar sua jornada.
- Pressione simultaneamente FUNC / SET e MODE.
-
O número do TOUR está indicado. A percentagem (%) na parte superior indica a memória total usada.
-
Pressione e mantenha pressionado FUNC/SET por 2 segundos. Isto conclusi a gravacao do TOUR.
- Pressione MODE para returnar aanela do RELOGIO.
ELIMINAR TODAS AS MEMÓRIAS TOUR
Para melhoras resultados, execute these passos antes a transferência da informação TOUR para o software do PC.
OU:
- Transfira a informação para seu PC (o TOUR ficará automaticamente limpo).
OU:
- Desative o Modo TOUR. Com aanela END exhibida, pressione o botão FUNC/SET. CLR (Limpa) aparece na parte inferior daanela.

- Pressione e mantenha pressionado FUNC/ SET até que DONE (Realizzato) apareça na parte inferior daanela.
- Pressione FUNC/SET novamente a fim de exibir 0% e confirmar a eliminacao de todos os dados.
- Pressione MODE para returnar aanela do RELOGIO.
KIT PC (ITEM OPTIONAL - VENDIDO SEPARADAMENTE)
O relógio é compatível com um Kit PC que inclui um cabo conector USB e CD-ROM para transferência de informação para um computador pessoal.
Instruções completeness para uso do software são fornecidas no menu "help" e pode ser visualizadas às vezes a instalação do CD-ROM.
NOTAO Kit PC para o relógio OUTBREAKER série RA103 / RA183 é vendido separatamente. Contace o revendedor ou/DDo website (www.oregon scientific.com) para mais informação sobre o Kit PC AD103.
O Kit PC permite que você armazene e resgate a maior parte da informação que é recolhida pelo relógio OUTBREAKER. Assim, é possível liberar a memória do relógio para registrar mais informação e preservar os dados de treiros que são mais importantes para você. Por exemplo, com o Kit PC você pode esquecer que tipo de informação está registrada no Mode TOUR. Limitando o tipo de registrar, há POSSIBILDA degravar um maior número de dados. Isto pode serutil se você desejar,a Companionseu desempenho durante um determinado periodo, como uma caminhada de dos dias,onde apenas a temperatura, pressao e altitude sao de interesse e a
variação vertical é importante para você. Detalhes completeness sobre a capacité da memória do relógio podem ser encontrados na�� MEMÓRIA TOUR.
Também é possivel usar o Kit Hook-up PC para fazer valores no relógio atraves do PC. Uma lista completeness está inclua no final entrega.
CONFIGURAR PARA MODO PC
Para usar as funções do Mode PC, é necessário o Kit PC (inclui cabo conector USB e CD-ROM de instalação do software) e um PC ou computador laptop.
- Instale o software'utilizing o CD-ROM (apenas para o primeiro uso). O processo é automatico,sendo necessario responder a quostoes auto-explicitativas. Após a instalação do software, um icone da Oregon Scientific sera colocado no seu desktop.
- Ligue o cabo conector USB.
- Alternne o relógio para o Modo PC.
UTILIZANDO O SOFTWARE
Clique 2 vezes noicone da Oregon Scientific. quando o software inicia, clique em Help para informacao sobre a funcao desejada.

OPCOSDO MODOCP
É possével realizar as seguiñtes tarefas'utilizando o CD-ROM software que acompanha o Kit PC.
ACESSAR / RESGATAR ALTERAR AJUSTES DO INFORMAÇAO NO PC RELOGIO NO PC
- Toda informação • Data e hora registraça no Modelo (ajustado pela hora TOUR, incluindo do PC ou manualmente) temperatura e altitude. • Pressão a;nível do mar (De专线 que estes dados atuai tenham sido selecionados • Icone meteorologico em "Data should be - Opções de registrar e stored" (Dados devem ser transerência dos dados armazenados) no "Menu do Modelo TOUR de Configuração" - Taxa de amostragem consulte o menu help do (1 segundo ou mais) software) • Configuração de uma parte
- Back up / importar exportar+dados
- Determinar os dados do,)!.
- Exibir graficos e imprimir tabelas
Dados de corridas de esqui
(Métrica ou Imperial)
NOTA Para enviar toda a configuração e preferências selecionadas para o relógio, escolha "Transfer configuration" (Transferir configuração) no sub-menu "Communication" (Comunicação) do software do PC.
TRANSFERIR DADOS
- Após a instalação do CD-ROM clique no icone OUTBREAKER no PC.
- No menu principal, selecione "Communication" (Comunicação).
- Ligue o cabo conector USB.
- Pressione MODE até atingir o Modo PC.
- Conecte o cabo no relógio. Certifique-se de que os pinos está emparelhados e presos.
- Selezione "Connect" (Conectar) no sub-menu "Communication" do software do PC.
- A marca de uma seta aparecerá no relógio e "download in progress" (Transferindo) no PC.
- SeLECTIONE "Read Trip Data" (LerDados da jornada) no sub-menu "Communication" e siga as instruções naanela.
- Seccione "Format" (Formatar) a fim de efetuar o arranjo dos dados.
- A transferência está completeness. Selecione o relatório grácfo desejado.
- Pressione
- Pressione qualquer tecla, enquanto a luz estiver acesa, a fim de manté-la acesa por mais 5 segundos.
NOTA A luz de fundo não funciona quando o icone de pilha fraça □ aparece naanela, mas voltará ao normal quando as pilhas foram substituidas.
BLOQUEIO DO TECLADO
- Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para alternar entre ON (BLOQUEAR) e OFF (DESBLOQUEAR). Quando o ajuste se encontrar em ON o icone aparece naanela.
ESPECIFICAÇOES
| TIPO DESCRIÇÃO | |
| RELÓGIO | |
| Formato da hora 12 h / 24 h | |
| Formato da data DD / MM ou MM / DD | |
| Formato do ano | 2004 - 2099 (auto-calendarão) |
| Alarme Alarme diário | |
| TIMER PARA ESQUI | |
| Timer de contagem 99 segundos regressiva configuravelelo usoário | |
| Cronômetro / jornada 9:59:59 (h:min:seg) /athe 50 jornadas | |
| ÍNDCICE UV | |
| Nível do indices 0-25 | |
| Resolução 0,1 | |
| TERMÔMETRO | |
| Variação | -10°C a 60°C (14°F a 140°F) |
| Resolução | 0,1°C / 0,2°F |
| ALTÍMETRO | |
| Variação da altitude -400 a 9000 m | (-1312 a 29520 pés) |
| Ajuste da altitude -400 a 9000 m | (-1312 a 29520 pés) |
| Resolução 1 m / 3 pés | |
| BARÔMETRO | |
| Variação da pressão 300 a 1100 hPa / atmosférica local 8,86 a 32,48 inHg | |
| Resolução da pressão 1 hPa / 0,01 inHg atmosférica local | |
| Apresentação da pressão 900 a 1100 hPa / a nível do mar 26,58 a 32,48 inHg | |
| Ajuste da pressão a nível 900 a 1100 hPa / do mar 26,58 a 32,48 inHg | |
| Resolução da pressão a 1 h nível do mar | Pa / 0,01 inHg |
| Indicção da previsão do En tempo | solarado, parcialmente nublado, nublado e chuvoso |
| ALIMENTação | |
| Relógio | 1 pilha de litio CR2032 de 3V |
| AMBIENTE DE OPERação | |
| Temperatura de operação | -10°C a 60°C (14°F a 140°F) |
| Temperatura de armazenamento | -20°C a 70°C (-4°F a 158°F) |
| Resistência a água 50 m / 1 | 64 pés (RA103) |
| 30 m / 98 pés (RA183) | |
AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CUIDADOS
Para garantir a obtenção dos Benefíciais mámos com a utilização deste produto, observar as seguições orientações:
- Limpe o produits com um pano maco e levamente umido. Não use produits de limpeza abrasivos ou corrosivos, como gasolina, cloro, perfume, alcool, laque de cabelo, etc, poi eles podem causar danos.
- Evite pressionar as teclas com os dedos molhados, embaixo d'água ou sob chuva forte,ursoro para permitir a entrada de água no circuitoétrico.
- Não submeta o aparecido a forças excessivas,CHOQUES,poeira,mudanças de temperatura ou umidade.Nunca exponha o aparecido à luz solar direta por longos periodos. Esse tratamento pode causar mau functimento.
- Não tentecessar nem violar os componentes internos do aparelho. A não observação desta recomendaçao pode causar danos e anular a garantia do produits.A unidade principal não contenteças curaj manutençao possa ser feita pelo usoario.
- Não toque o circuito eletrônico exposto, poi existe o risco deCHOQUEEletrico.
-
Não atrite objetivos rígidos contra aanela de cristal liquido, poi也是如此.
-
Tome cuidado ao manusear todos os temas de pilhas.
- Remova as pilhas quando for necessário armazenar o aparecido por um longo periodo.
- Ao substituir as pilhas, use pilhas novas conformepecifiedoSnestemanualdousuario.
- Não use o aparelho em água quente.
- Ao disponcereste aparelho,faça-o de acordo com o regulamento local para disposicao de residuos.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite/DD. www.oregon scientific.com.br) para?.
aprender mais sobre elesculos,. tais como
Camaras Digitais; Produtos de?.
Relogios de Projeao; Equipamentos de Esporte e Saude;
Estacoes Meteorologicas. O糖尿 site possui tambem
dados para;.contato com:.
sAC,assim como
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontrar todas informações que necessitar, entretanto se você quiser entrada em conta direto comigo SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
Outbreaker Skidklocka
Modell: RA103 / RA183
BRUKSANVISNING
INNEHALL
Introduktion 2
Huvudfunctional 3
Klocka 3
LCD display 4
Att Komma Igang 4