OREGON SCIENTIFIC RA183 - Montre connectée sportive

RA183 - Montre connectée sportive OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RA183 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.

📄 206 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OREGON SCIENTIFIC RA183 - page 56
SKIP

Preguntas frecuentes - RA183 OREGON SCIENTIFIC

Preguntas de los usuarios sobre RA183 OREGON SCIENTIFIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Montre connectée sportive en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RA183 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RA183 de la marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE USUARIO RA183 OREGON SCIENTIFIC

Reloj Esqui Multifuncion con medicacion de Rayos UVA Modelo: RA103 / RA183 MANUAL DE USO

CONTENTS

Introduccion 2

Characteristicas Principales 3

Reloj 3

LCD Display 4

Preparación Del Reloj 4

Desembalar el Reloj 4

Encendido Del Reloj (Sólo Al Usarlo Por Primera Vez) ... 5

Pilas 5

Selección de Los Modos Principales 6

Manejo del Reloj 6

Ajuste de la Hora / Calendario / Unidades de Medida ... 6

Visualizaciones en Modo Reloj 7

Ajuste de la Alarma Diaria / Zona Horaria 8

Para Apagar La Alarma 9

Activar/Desactivar La Alarma 9

USO del Altimetro-Barometro 9

Descripción del Altimetro-Barómetro 9

Ajuste de Altitud 9

Grafico de Barras de Altitud 10

Visualizacion de la Altitud 11

Funciones Adiconiales de Altitud 11

Altitud Max. / Min. 12

Total Altitud Max. / Min. 12

Velocidad Vertical 12

Velocidad Maxima de Ascenso Descenso 12

Alarma de Altitud 12

Nivel del Mar 13

Predicción del Tiempo 13

USO del Cronómetro Para Esqui 13

Descripción del Cronómetro 13

Ajuste del Cronometro de Esqui 14

Ajuste del Auto-Stop 14

AjustedelAuto-Rearme 15

Registrar Y Visualizacion de Tiempos 16

Visualizacion de la Presion A Nivel del Mar 16

Medida de UV-B 17

Modo Tour 18

Memoria de Tour 18

Activación del Modo Tour 19

Marcas de Registro en Modo Tour 19

Pausa en Modo Tour 19

Activación del Mode Tour 20

Borrado de Todas Las Memorias 20

Kit PC (Optional - SE Vende Por Separado) 20

Preparación del Modelo PC 21

Para Acceder al Programa 21

Opiones del Modo PC 22

Transferrir Datos 22

Illuminación de la Pantalla 23

Bloqueo de Los Botones 23

Especificaiones 23

Advertencias E Instrucciones de Mantenimiento .. 24

Sobre Oregon Scientific 25

INTRODUCCION

Gracias por su confianza al adquirir el reloj de esqui multifuncion con medicion de Rayos UVA (RA103 / RA183) de Oregon Scientific™. Es un instrumento de precision que presenta las siguientes caracteristicas:

Medida de rayos ultravioleta (UV-B) con indice UV
- Cronómetro de tiempo que mide y registra los tiempos de descenso, las variaciones dealtitude y la velocidad vertical media - máximo de 50 registros
- Medida de alteitud, con alarmas programables por el usuario y visualizacion de grafico de barras
Medida de temperatura
- Medida de la presión barometricra, con visualización grárica de la presión a nivel del mar
- Memoria TOUR de larga capacité para almacenar todos los datos registrados
- Software para PC con interfaz amigable para análisis de datos de TOUR (optional)
- Predicción del tiempo con 4 representaciones distinctas
- Funciones de reloj, calendario y alarma con iluminación de pantalla
- Sumergible:

-hasta 50 metros RA103
-hasta 30 metros RA183

Este manual contiene informacion importante sobre normas de seguidad y de cuidado del reloj, y proportiencia detalladas instrucciones, bajo a paso, para su uso. Lelao minuciosamente, y guardelo en lugar seguro para poder consultarlo mas adelante en caso de necessities.

IMPORTANT

Las functions de medida incorpuras en这些东西, RA103 / RA183, no estan destinadas a reemplazar a los instrumentos de medida de precision industryales o profesionales. Los values que proportionsan deben considerarse solo como una aproximacion de precisionreasonable.
- Oregon Scientific™ no asumeacularresponsabilidad por perdidas o reclamaciones deterceras partes que能把an surgir por lautilizacion de este reloj.

CHARACTERISTICAS PRINCIPALES

RELOJ

RA103 RA183

OREGON SCIENTIFIC RA183 - RA103 RA183 - 1

1. Sensor UV

  1. SELECT / -- Ver pantallas en el modo principal; disminuir valor en ajuste; registrar un tiempo en modo TOUR.
  2. /Activa la iluminacion de la pantalla durante 5segundos;bloqueaydesbloqueayel teclado.
  3. MODE: Paracaecharoanotherodevisualizacionpara salir inmediamente de una operacion deajuste.

  4. UV / +: Ver Pantalla UVI; incrementar un valor en ajuste.

  5. ST / SP: Para arrancar y parar el contador y el cronómetro.
  6. FUNC / SET: Acceder al modo de ajuste; seleccionar/others elemento para ajustar; confirmar el valor delajuste.
  7. Pantalla LCD.
  8. Ajuste de alto.

LCD DISPLAY

OREGON SCIENTIFIC RA183 - LCD DISPLAY - 1

  1. Predicción del tiempo: 4 representaciones del tiempo.
  2. : Se muestra el indices UV.
  3. AM / PM: Indica si el reloj está en modo 12 o 24 horas.
  4. SKI: Indica que se está Blockingando el valor del cronómetro de esquí o que está en funcionaimiento.
  5. max/min: Lecturas de alta o velocidad Max.y Min.
  6. AVG: Velocidad vertical media; variacion de altitud.
  7. TTL: Indica que se esta动感ado el tiempo total.
  8. : Indica alarma diaria activada.
  9. : Declado bloqueado.
  10. : Estado de la pila.
  11. % : Porcentaje utilisé de la memoria TOUR.

  12. m / ft: Unidad de altitud metros / pies

  13. /min: Metros o pies por minuto.
  14. : Escala del indices de UV.
  15. ft/min o m/min: Pies o metros por minuto.
  16. inHg / hPa: Unidad de presión barometrica.
  17. ZONE: Indica que se está Blocking el desplazimiento dehuso horario.
  18. : Muestra gráfico de presión a nivel del mar; gráfico de barras de alto. Estados de un ajuste

PREPARACION DEL RELOJ

DESEMBALARELRELOJ

Al desembalar el reloj, guarde los materiales del embalaje en lugar seguro, por si los necesitase en el futuro para transporte lo o para enviarlo a repar.

En esta caja encontrará los siguientes elementos.

Reloj
- Una pila de tipo CR2032 (3V) - ya instalada
Estuche para el reloj

Elementos que se pueda adquirir porSeparated:

  • Cable de connexion USB con CD-ROM y software de instalacion (AD103)

ENCENDIDO DEL RELOJ (SOLO AL USARLO POR PRIMERA VEZ)

Pulse FUNC. / SET durante dos segundos para activar la pantalla LCD.

PILAS

El reloj esquiador intrépido utilizes 1 pila de tipo CR2032, de litio, que viene ya instalada. Lea más abajo las instrucciones de seguridad relacionadas con la pila.

ICONO DE PILA GASTADADESCRIPCION
Pila con.poca.carga.
-- Se muestracuando la pila estádemasiado descargada como parahacerFuncionar al sensor. Se muestra“- -”en vez de la temperatura, alto,UVI y barómetro. Los gráficos debarras y de lineas quedarán enblanco también.

NOTA El uso frecuente de la iluminacion trasera de la pantalla, la alarma de alto, y el cronometro de esqui, reducirá significativamente la vidautilde la pila.

Para sustituir la pila siga este procedimiento:

OREGON SCIENTIFIC RA183 - PILAS - 1

OREGON SCIENTIFIC RA183 - PILAS - 2

  1. Localice el compartmento de la pila, situado en la parte trasera del reloj.
  2. Utilice una moneda, como se muestra en la figura, para girar la tapa del compartmento en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que se desprésende de su alojamento.
  3. Extraiga la pila con el dedo indices.
  4. Introduzca la pila nueva con el simbolo + hacía arriba.
  5. Vuelva a colocar la tapa del compartmentoHCIaciendola girar en el sentido de las agujas del relojhasta que quede bloqueada en su posicion.

NOTA Cuando sustituya la pila, es importante quewhelming a calibrar laaltitude o presion al nivel del mar. Para calibrar la altitude simplement ajuste la alta actual o la presion a nivel del mar (Vease la seccion "Ajuste de la altitude" or "Nivel del mar")

IMPORTANT

  • Deshagase de las pilas recargables y no recargables sin perjudicar al medio ambiente. Las autoridades locales suelen proportionar lugarares con contenedores especiales pararedsamos típos de pilas. Siga la nominativa local al respecto.
  • La ingesta de una pila es extremadamente peligrosa! En consecuencia, mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingesta accidental solicite asistencia medica inmediamente.
  • La pila sugministrada no debe ser recargada, reactivada medianterialquierotrometodo,desmontada,arrojada al fuego, ni esta en cortocircuito.

SELECTION DE LOS MODOS PRINCIPALES

Hay 4 modelos principales: Reloj, Altímetro-Barómetro, Cronómetro de esqui, y PC. Al entrada en cada modo la pantalla muestra una presentación que identifica el modo. UnSEGundo despues, la pantalla de presentación es reemplazada automatistically por la pantalla principal de ese modo.

Pulse MODE para desplazarse por los 4 differentes发展模式.

MODO PRESENTACION PANTALLA PRINCIPAL
RELOJTIME6:29 PM 26.304 (FRI)
ALTÍMETRO- BAROMETROALTI45° 62911
TEMPORIZADOR ESQUISKI10° READY (SKI)
PCPCPC

MANEJO DEL RELOJ

AJUSTE DE LA HORA/CALENDARIO/UNIDADES DE MEDIDA

La pantalla predeterminada que muestra el reloj es la correspondiente a la hora.

Para ajustar la hora:

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTE DE LA HORA/CALENDARIO/UNIDADES DE MEDIDA - 1

  1. Pulse MODE para seleccionar el modo reloj (si es Neededo).
  2. Mantenga pulsado el botón SET hasta que parpadee el primer item ajustable.
  3. Pulse + o - para Cambiar el valor del item selectionado. Mantenga pulsado el botón para hacer que los values cambien con rapidez. Pulse SET para confirmar el ajustey seleccionar el siguientes item.
  4. Repita el paso 3 con cada uno de los items ajustables.

El orden de los ajustes del reloj es:

  • Formato 12 / 24 horas
    Horas
  • Minutos
    Año
  • Formato de fecha DD:MM o MM:DD
    Mes
    Día
  • Unidad de temperatura ^ C / ^ F
  • Unidad de altoud - metros / pies
  • Unidad de altitud - inHg / hPa

NOTA El reloj está equipado con calendario automatico para 96 años. No esnecessarycariobiar el día o el mes al principio de cada mes.
NOTA Las unidades de distancia, temperatura y presión que selección en modo reloj, se aplicaran a todos los发展模式.

VISUALIZACIONES EN MODO RELOJ

El modo reloj permite 8 visualizaciones différentes. Para pagar de una a另一边 siga este procedimiento:

  1. Si esnecessary pulse MODE para selectionar el modo reloj.
  2. Pulse el botón SELECT para desplazarse por los differentes modelos de visualización.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - VISUALIZACIONES EN MODO RELOJ - 1

Reloj con presión Reloj con presión Reloj con indices atmosférica a atmosa nivel del mar
629 PM 10 13 (---)629 PM 10 116 (LOC)
Reloj con Reloj con cronómetro temperatura de esqui
629 PM 10 (SKI)629 PM 262C (TEMP)

NOTA Allearvar puesto el reoj,la medida de temperatura suepeverseaffectada porel calor corporal.Para tener una medida precisa de la temperatura,quitese el reoj de su muñeca y espereunos 15 minutoas antedesconsiderarvalida la lectura de temperatura.

AJUSTE DE LA ALARMA DIARIA / ZONA HORARIA

En cualesquera de los 8 modelos de visualizacion del modo reloj,可以更好star los siguientes elementos:

  • Alarma Diaria - Al activarla, la alarma sonará diariamente a la hora programada
  • Desplazamiento de huso horario - Varía la hora según el huso horario (+/ - 23 horas)

  • Pulse FUNC para seleccionar la alarma diaria o el desplazamento horario.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTE DE LA ALARMA DIARIA / ZONA HORARIA - 1

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTE DE LA ALARMA DIARIA / ZONA HORARIA - 2

  1. Mantenga pulsado el botón SET para acceder al modo de ajuste.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTE DE LA ALARMA DIARIA / ZONA HORARIA - 3

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTE DE LA ALARMA DIARIA / ZONA HORARIA - 4

  1. Pulse + o - para Cambiar el valor. Mantenga pulsado el botón para hacer que los valores cambien con rapidez.
  2. Pulse SET para confirmar el ajuste. Una vez completado el ajuste, la pantalla volverá al modo de visualización de reloj en el que se encontrarba previamente.

PARAPAGAR LA ALARMA

La alarma sonará durante 1 minuto y se desactivará cuando automatistically, a menos que la apague antes pulsandoequalquier botón.

ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA

Pulse MODE para selectionar el modo reloj, si es besoino. Pulse SET y bajo + para activar o desactivar la alarma. Cuando esté activada la alarma, la pantalla做不到 el símbolo.

USO DEL ALTÍMETRO-BARÓMETRO

DESCRIPICN DEL ALTIMETRO-BAROMETRO

El reloj está equipado con un barómetro inteligente que determina la ALTitud mediante un sensor de technología avanzada de compensación de presión. El sensor distingue también entre Cambios de presión producidos por variación de la ALTura y Cambios producidos por variación de las conditiones climatológicas.Esta característica elimina las posibles discrepancies y hace que las lecturas de altitud Sean más precisas que con la mayoría de los dispositivos disponibles actualmente en el mercado.

La medida de alteura se peut leer en metros o en pies y, enequalquiermomento,puedealmacenar y recuperarlossiguientesvalores:

  • Altitudes Tmaxima y minima alcanzadas en su traversía.
  • Total de altitudesolestas yminas alcanzadas en su travesía.
  • Velocidades verticales de descenso máximo y minima.
  • Velocidad vertical actual.
  • Alerta dealtitude maxima o minima (suena un alarmacuando se pasanthose limites)

AJUSTE DE ALTITUD

Para ajustar laaltitude siga este procedimiento:

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTE DE ALTITUD - 1

  1. Pulse MODE para combustar al modo Altimetro-Barómetro.
  2. Mantenga pulsado el botón SET hasta que parpadee el primer item ajustable.
  3. Pulse + o - para Cambiar el valor, o mantenga pulsado uno de ellos para hacer variar rápidamente los valores. Pulse SET para confirmar el ajuste.

Para ajustar correctamente el altometro deben poder la.altitud correcta. Paraarlo tiene dos options:

  • Si dispone de un mapa cartogrífico, localice en el sup Grow y la altitude correspondiente.

O bien

  • Introduzca en el reloj el valor de la presión atmósferica a nivel del mar.

IMPORTANT

  • El barómetro utilizes a sensor de semiconductor que pueda verse afectado por los Cambios de temperatura. Cuando haga lecturas de la altitud asegürese de que el reloj no está expuesto a Cambios bruscos de temperatura.
  • Para mantener la precision de las medidas, es aconsejable calibrar con regularidad la alto u la presión a nivel del mar. Para calibrar la alto比较简单mente ajuste la alta actual o la presión a nivel del mar (Véase esteApartado y "Nivel del mar")

GRAFICO DE BARRAS DE ALTITUD

El gráfico de barras de alto, en la parte inferior de la pantalla, muestra el registrar de las lecturas de alto.
Esta formado por 7 filas y 14 columnas.

La ultima lectura se muestra en la columna de la referencia al valor de la ultima lectura.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - GRAFICO DE BARRAS DE ALTITUD - 1

NOTA 1 fila = 20m (20m = 65,6 ft) 1 columna = 1 min.

Mire al reloj para ver cuales es laaltitude actual. Mire bajo el grfico de barras para ver los cambios de altitude. Consulte la tabla que sigue para interpretar el grfico de barras con mas detalle.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - GRAFICO DE BARRAS DE ALTITUD - 2

  1. Altura 400m. Andando por un camino sin pendiente

OREGON SCIENTIFIC RA183 - GRAFICO DE BARRAS DE ALTITUD - 3

  1. Altura 420m. (Incremento de 20m.)

OREGON SCIENTIFIC RA183 - GRAFICO DE BARRAS DE ALTITUD - 4

Hay 6 presentaciones differentes de laaltitude en el modo Altimetro-Barometro. Para partir de una a另一边 siga este procedimiento:

  1. Pulse MODE para entrada en el modo Altimetro Barómetro.
  2. Pulse SELECT para desplazarse por las cuales pantallas disponibles para visualizar la.altitud.
Altitud con relojAltitud con presiónmostatérica a presión localAltitud con sión local
45° 62911 (LOC)45° 1013m (-,-,-)45° 10116m (LOC)
Altitud con UVI Altitud con Altitud con cronómetro temperatura para esqui
45° 31 (UVI)45° 10 (SKI)45° 262C (TEMP)

Descuualquiera de las 6 presentaciones de altitud, pulse FUNC para acceder a las siguientesustralianos y datos:

Altitud máximo. / min.Total altitud máximo.Velocidad vertical
/ min. actual
45° 60° (MEM)45° 239° (MEM)45° 0°(SPD)
Velocidad的最大ima de ascenso descensoAjuste de alarma de alto: a nivel delAjuste de presión mar
45° 0m/min (SPD)45° 150° (NAO)SEA 10'13"

Ajuste del icono de tiempo atmósfrico

OREGON SCIENTIFIC RA183 - GRAFICO DE BARRAS DE ALTITUD - 5

Los siguientesApartadosleofreceninformacionmas detallada de cadauna de estasfunidades.

ALTITUD MAX. / MIN.

Esta pantalla muestra el punto más alto o más bajo que ha alcancazo hasta el momento, en relacion con la cota de referencia ajustada en el reloj.

  1. Pulse + para cambiar entre altitud maximizing y minima.
  2. Mantenga pulsado SET para hacer que la maxima o minimaaltitudesea la nuova cota de referencia.

TOTAL ALTITUD MAX. / MIN.

Esta pantalla muestra la distancia total que ha ascendido o descendido, eskaar, cada ascenso sesuma a estacantidad, o se acumula, y cada descenso se resta dethiscantidad, de mannersque en cada momento el valorleido es el descenso o ascenso netos.

  1. Pulse + para embarir entre altitud total maximizing y minima.
  2. Mantenga pulsado SET para boring la lectura.

VELOCIDAD VERTICAL

Esta pantalla le muestra su velocidad de ascenso o de descenso.

VELOCIDAD MAXIMA DE ASCENSO DESCENSO

Esta pantalla muestra la velocidad maxima de ascenso y de descenso que ha alcancazo.

  1. Pulse + para combustir entre Tmaxima velocidad ascendente o descendente.
  2. Mantenga pulsado SET para borrar la lectura.

ALARMA DE ALTITUD

La alarma de alteid, en ascenso o en descenso, se activará cuando se sobrepase el valor de alteura fjado para la alarma en sentido ascendente o en sentido descendente, respectively.

  1. Pulse + para activar (o desactivar) la alarma de alteitud.
  2. Mantenga pulsado el botón SET para acceder al modo de ajuste.
  3. Pulse + o - para cambiar el valor.
  4. Pulse SET para confirmar.

Para que la alarma deje de sonar pulserialquier boton. La alarma se reactivara de nuevo cuando se vuela alcanzar el valor prefijado.

NOTA El ajuste de laaltitude modifica el valor de la presión a nivel del mar.

NIVEL DEL MAR

Para Obtenerunasmedidaspreciasesesecasarjastrovarantelevalorde la presionanivel delmar.Una vezajustadoeste valor,el altimetro se calibraráautomáticamentefuncionincorporada deautocalibracion).

Puede encontrar informacion de la presion actual a nivel del mar en periodicos, notices locales, y emisoras de radio, o en Internet.

  1. Mantenga pulsado el botón SET para acceder al modo de ajuste de presión a nivel del mar.
  2. Pulse + o - para cambiar el valor.
  3. Pulse SET para confirmar.

NOTA Si nos encontramos en un recinto presurizzato, por exemple en un avion, sera necessario volver a calibrar la presión a nivel del mar o la alta.

PREDICION DEL TIEMPO

El reloj Tiene predicción del tiempo para lasproximas 12 á 24 horas, en un radio de 30 - 50~km (19-31 millas). La predicución del tiempo se basa en la evolución de las medidas barometricicas.

SOLEADOPARCIAL MENTE NU CUBIERTOBLADO LLUVIOSO

NOTA Cuando el reloj está sometido a Cambios frecentes de alto, pueda desaparecer de la pantalla la predicción del tiempo. Simplemente manténgase en la misma alto durante uno 5 horas para que la predicación vuela a aparecer.

  1. Mantenga pulsado el botón SET para acceder al modo de ajuste.
  2. Pulse + o - para cambiar el valor (12 o 24 horas).
  3. Pulse SET para confirmar.

NOTA El fabricante no se hace responsable de qualquier trastorno derivado de una predicción incorrecta del tiempo.

USO DEL CRONÓMETRO PARA ESQUI

DESCRIPICN DEL CRONOMETRO

CRONÓMETRO ESQUI

El cronometro de esqui tiene un temporizador hacer abajo programable por el usuario. El valor predeterminado es de 10segundos.

Cuando el temporizador de cuenta atrásriba a cero, el reloj emitirá un pitido y el cronómetro comenzarà aatar hacia arriba automatistically.Esta funciona es

particularmenteutilcandoestaparandoseparahacer un descenso cronometrado,pero necesitaunosfewossegundos paraponerse los guantes y estar preparado antes de que se ponga en marcha elcronometro.

AUTO REARME

Pude hacer que el temporizador se rearme automatistically cuando alcance una determinada altitud predeterminada. De estaforma, cuando vuelva a comenzar un descenso bastardarcon que pulse ST para activar el temporizado hacía abajo.

Para usar esta funciona primero debe activarla y ajustar la alta de rearme. Laaltitude de rearme es relativa a la cota base que ha ajustado en la funciona auto-stop.

AUTO-STOP

Pude hacer que el cronómetro se detenga automatistically cuando baje hasta una determinada cota de altitud. Esto significica que no esnecessary que detengamanualmente el cronómetro al cronometrar un descenso.

Para usar esta funciona primero debeactivarly yponer la cota de auto-stop, como se describe en el apartado "Ajuste del Auto-stop", mas adelante.

AJUSTE DEL CRONÔMETRO DE ESQUI

  1. Pulse MODE para entrada en el modo temporizador para esqui. En la pantalla se verá elultimate registrar de tiempo.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTE DEL CRONÔMETRO DE ESQUI - 1

A continuación

  1. Pulse ST/SP para arrancar o parar el temporizadorjeta atras.

O bien:

  1. Mantenga pulsado SET para introducer un nuevo valor de temporizzato.
  2. Pulse + o - para cambiar el valor.
  3. Pulse SET para confirmar.

AJUSTEDELAUTO-STOP

Paraajustalafuncionauto-stop:

  1. Pulse MODE para entrada en el modo temporizador para esqui.
  2. Mantenga pulsado el botón SET. Pulse:trues SET hasta que aparezca la pantalla que se muestra abajo.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTEDELAUTO-STOP - 1

  1. Utilice + o - para activar la funciona Auto-stop (ON)
  2. Mantenga pulsado el botón SET para acceder al modo de ajuste de la cota base.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTEDELAUTO-STOP - 2

  1. Utilice + o - para combustir el valor y pulse bajo SET para confirmar.

ParaATTERapidamentelacota deauto-stopcuando estafuncionyaestayactivada:

  1. Rearme el temporizador de esqui.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTEDELAUTO-STOP - 3

  1. Mantenga pulsado SELECT hasta que la cota de referencia de altitud sea la altitud actual.
  2. Para hacer un ajuste bajo de la cota utilice los botones +y-

AJUSTDEL AUTO-REARME

Paraajustar lafuncionauto-rearme:

  1. Pulse MODE para entrada en el modo temporizador para esqui.
  2. Mantenga pulsado el botón SET. Pulseoniaes SET hasta que aparezca la pantalla que se muestra abajo.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - AJUSTDEL AUTO-REARME - 1

  1. Utilice + o - para activar la funciona rearme (ON).
  2. Mantenga pulsado el botón SET para introducir la alta. relativa de auto-rearme. Utilice + o - para cambiar el valor y pulse bajo SET para confirmar.

SONIDO DE ALERTA DEL TEMPORIZADOR DE ESQUI

El temporizador cuenta atras emite una série de pitidos al alcancerar determinados价值观:

VALOR DE TEMPORIZADOSONIDO DE ALERTA
Óltimos 5 segundos 1 pitidocadaupono
0 segundos 1 pitido长大o

REGISTRO Y VISUALIZACION DE TIEMPOS

El reloj puede almacenar hasta 50 registers de tiempo, o descenso. En cada registrar se almacena la variación de alta y la velocidad vertical media

NOTA En la pantalla se muestra lapellabra DIST para representar variaciones de alteura (vease las figuras de la pantalla mas abajo).

NOTA El reloj almacena automatistically un registrar cuando se utilizes el temporizado cuenta除外.

Para ver un registrar:

  1. Pulse MODE para entrada en el modo cronómetro para esqui.
  2. Pulse FUNC para moverse a工程技术 de las differentes registros.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - REGISTRO Y VISUALIZACION DE TIEMPOS - 1

Para barrar todos los registers:

  1. Mantenga pulsado FUNC cuando está visualizando los registros.
  2. Pulse SET para seleccionar DEL 'ONE' (para borrar elultimate registro), o ALL', para borrar todos.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - REGISTRO Y VISUALIZACION DE TIEMPOS - 2

  1. Mantenga pulsado SET para confirmar el bomrado.

NOTA Cuando la memoria está llena, se borrará automatistically el primer registrar cuando se tome uno nuevo.

VISUALIZACION DE LA PRESION A NIVEL DEL MAR

El historial de la presión a nivel del mar pueda verse como una medida en hPA / inHh o como unGRAMO de lineas. Está formado por 7 filas y 14 columnas.

La ultima lectura se muestra en la columna de la referencia al valor de la ultima lectura.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - VISUALIZACION DE LA PRESION A NIVEL DEL MAR - 1
NOTA 1 hPa = 0,02953 inHg

Mire al reloj para ver cuales es la presión actual a nivel del mar. Mire bajo el grafico de barras para ver los Cambios de presión. Consulte la tabla que sigue para interpretar el grafico de lineas con más detalle.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - VISUALIZACION DE LA PRESION A NIVEL DEL MAR - 2

  1. Presión a nivel de mar 5 hPa.
  2. Presión a nivel del mar 6 hPa. (Incremento de 1 hPa)
  3. Presión a nivel del mar 4 hPa. (Disminución de 2 hPa)
  4. Presión a nivel del mar 9 hPa. (Incremento de 5 hPa.)
  5. Presión a nivel del mar 4 hPa. (Disminución de 5 hPa)

NOTA La medida de presión local y presión a nivel del mar seactualizará cada 2segundos y cada hora, respectively.

MEDIDA DE UV-B

La funciona de UV mide el nivel de luz ultravioleta y la convierte en una indicacion mediante segmentos, como se describe mas abajo.

Para visualizar con rapidez el diagrama de barras del indice UV: Pulse el boton UV.

Cóme se interpreta el gráfico del indice de UV:

COLOR ÚNICE UV SIGNIFICADO
Verde 1-2 Bajo - aplique protección
Amarilla 3-5 Moderadovista ropa protectora
Naranja 6-7 Alto -实用性gafas y ropa protectora
Roja 8-10 Muy alto - Evite la exposión al sol entre 10 AM y 4 PM
Púrpura <1 Extremo -Rayos muy intensós, permanezca en interiores

NOTA La lecture del indice UV se actualiza cada 60 seguidos. Para mayor fiabilidad de la lecture, asegurese que dirige el Reloj en la direction del sol.

IMPORTANT

La Organización Mundial de la Salud advierte de que se tomen las siguientes precauciones al exponserse a los rayos de sol:

Limite la exposión al sol de mediodía - Los rayos UV del sol Tienen más intensidad al mediodía. Limite el tiempo de exposión al sol durante esas horas, en la medida de lo possible.

Vista ropa protectora - Un sombrero de ala ancha offre una buena proteccion para los ojos, orejas, cara y nuca. Unas gafas de sol con un 99 a 100% de proteccion UV-A y UV-B reduciran enormamente el riesgo de daño para sus ojos. Las ropas de tejido cerrado, vestidas con holgura, proportionan proteccion adiconcial contra el sol.

Utilice crema solar - Apliquese generosamente una crema solar de amplio espectro, minimo SPF 15+ , ywhelming a aplicarse la cada dos horas.

"Fuente - Organización Mundial de la salute (www.who.org)"

MODO TOUR

MEMORIA DE TOUR

El modo "tour" le permite registrar y almacenar los datos de presión local y temperatura,@m间隙 que la memoria de reloj registra los tiempos de esquí,las variaciones de alteura y la velocidad vertical.Ambas memorias,la de "tour" y la de reloj,puede luigo ser transferidas a su PC. EI software para PC le permite almacenar hasta 99 "tours". En el PC pueda tener informes,comparar resultados, y seguir su rendimiento a工程技术 de las sesiones deentinamento.Por exemple, un informe de una memoria de "tour" en el PC能把 presentar los siguientes datos:

  • Número de "tour" (1-99)
    Duración total del "tour"
  • Duración neta del "tour" (sin paumas)
  • Altitudes maxima y minima
  • Altura ascendida y descendida

Un informe de esqui del PC pueda Presentedar los seguidentes datos:

  • Tiempo total, tiempo máximo y tiempo minimal
  • Ascensos y descenso totales, máximo y minimo
  • Velocidades verticales media, Tmaxima y minima

Tiempo total de registrar disponible
RA103 / RA183 480 horas (8 horas)

El periodo de muestro de los datos predeterminado, en modo TOUR, es de 5 segundos. Para augmentar el tiempo entre muestros, e incrementar asi la capacité de memoria, pueda modifier este ajuste mediante el software de PC.

NOTA La informacion de un "tour" solo可以使 visualizarse mediante el software de PC.

ACTIVACION DEL MODO TOUR

Para Obtener los最好的 resultados, realice estas operaciones antes de comenzar el tour.

  1. Pulse simultaneamente FUNC / SET y MODE. La pantalla做不到 TOUR END.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - ACTIVACION DEL MODO TOUR - 1

  1. Mantenga pulsado FUNC/SET durante 2 segundos. En la parte bajo de la pantalla se做不到 el número de TOUR (T1, T2, etc.). A partir de este momento se está registrando la información. El percentaje (%), en la parte superior de la pantalla indica el percentaje total de memoria realizada.

  2. Para detener el modo TOUR, mantenga pulsado FUNC / SET durante 2 seguidos. En la parte inferior de la pantalla se做不到 END. El registrar de datos de "tour" se detendra.

  3. Para comenzar otro "tour" mantenga pulsado FUNC / SET durante 2segundos. En la parte baja de la pantalla se做不到 el numero del nuevo TOUR (T3, etc.). A partir de ese momento el reloj está registrarando datos de nuevo.
  4. Pulse MODE para volver a la pantalla de reloj.

NOTA Lacantidad de memoria realizada se muestra como percentaje. Es recomendable que, cuando this valor se aproxime al 100% , transfiera toda la informacion al PC y borre la memoria de TOUR. Si se alcanza el 100% de memoria realizada, el registrar de datos se detendra.

MARCAS DE REGISTRO EN MODO TOUR

La funciona de MARCAS se utilizes para marcar una determinada posicion durante un TOUR. Para colocar una marca, mantenga pulsado SELECT / + cuando este en modo TOUR.

Lamarca solo sever enel PC,una vez quehayaterpreterido los datos desde el reloj.

PAUSA EN MODO TOUR

  1. Si no estáurrenta en modo TOUR, pulse simultaneamente FUNC/SET y MODE.Se做不到 el numero de TOUR.El percentaje (%) ,en la parte superior de la pantalla, indica el percentaje total de memoriautilizada.

  2. Pulse FUNC/SET. En la parte inferior de la pantalla se做不到a REST.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - PAUSA EN MODO TOUR - 1

  1. Pulse ST/SP/- para activar la pausa o para pagar de ella (seguir registrardo).

ACTIVACION DEL MODO TOUR

Para Obtener los最好的 resultados, realice estas operaciones inmediamente antes de terminar el tour.

  1. Pulse simultaneamente FUNC / SET y MODE.
  2. Se做不到 el número de TOUR. El percentaje (%), en la parte superior de la pantalla indica el percentaje total de memoria realizada.
  3. Mantenga pulsado FUNC/SET durante 2 segundos. Esto finaliza el registrar de los datos de TOUR.
  4. Pulse MODE para volver a la pantalla de reloj.

BORRADODTODASLASMEMORIAS

Para Obtener los最好的 resultados, realice estas operaciones:

Un modo de borrar la memoria:

  1. Transfiera toda la informacion al PC (el TOUR se borrara automatistically)

O bien:

  1. Desactive el modo TOUR. Cuando la pantalla muestre END, pulse el botón FUNC/SET. En la parte inferior de la pantalla se做不到o CLR.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - O bien: - 1

  1. Mantenga pulsado FUNC / SET hasta que se muest Done en la pantalla.
  2. Pulse de nuevo FUNC / SET para que la pantalla mueste 0% confirmando que se han borrado todos los datos.
  3. Pulse MODE para volver a la pantalla de reloj.

KIT PC (OPCIONAL-SE VENDE POR SEPARADO)

El reloj es compatible con un Kit para PC que incluye un cable de connexion USB y un CD-ROM para transferir informacion del reloj a un ordinador personal.

Una vez instalado el CD-ROM, obtendra instructaciones completas para el uso del software en el menu de Apuda.

NOTA EI Kit PC para la série RA103 / RA183 de relojes

"Esquiaror intrpido"se vende por分开ado.Para mas informacion acerca del Kit AD103 para PC, consulte con su distribuidor local o visite notrestra pagina web (www.oregon scientific.com).

El Kit para PC le permite almacenar y recuperar la mayoria de los datos almacenados en el reloj. Esto le permite liberar la memoria del reloj para poder registrar más informacion, al tiempo que conserva aquellos datos de entregamente que son más valiosos para usted. Por exemple, con el Kit PC pueda estarificar que tipo de informacion desea registrar en el modo TOUR: limitar el tipo de dato a registrar, le permite tener registrados más largos. Este es muy utilise si desea monitorizar su rendimiento durante un periodo长大o de tiempo, como por exemple una expedicion de dos días, en donde solo la temperatura, la presión y la alteitud son relevantes, y la variacion de altitud es importante para usted. En la seccion dedicada a la memoria de TOUR se dan todos los detalles concretos acerca la capacité de la memoria del reloj.

Tambien peut utiliser el Kit de connexion a PC paraaabstar los valeurs del reloj desde elordenador.Al finalde esta seccion se indica una lista completa de OPCiones.

PREPARACION DEL MODO PC

Para usar el modo PC nécessitaré el Kit PC (incluye cable de conexión USB, y CD-ROM con software de instalación), y un ordinador PC de sobremesa o portál.

  1. Si no lo ha hecho ya, instale el software utilizing el CD-ROM. El proceso de instalacion es automatico; basta con que responds unares preguntas sencillas del programa de instalacion. El programa de instalacion añadirá a su escritorio un icono de Oregon Scientific.

  2. Conecte el cable USB al reloj y al ordinador.

  3. Ponga el reloj en modo PC.

Pulse dos vezes con el ratón sobre el icono de Oregon Scientific. Una vez que se haya abierto el programa, encontraráridge sobre综合素质 en el menu Help.

OREGON SCIENTIFIC RA183 - PREPARACION DEL MODO PC - 1

OPCIONES DEL MODO PC

Utilizando el software proportionado en el CD-ROM,ouldrakelassiguientesareas.

ACCESO / RECUPERACION CÁMBIO DE LOS AJUSTES DE INFORMACION EN EL PC DEL RELOJ DESDE EL PC

·Toda la información • Fecha y hora (ajustar a registrar en modo la hora del ordinador o TOUR, incluyendo manualmente) temperatura yaltitude. • Presión actual a nivel (Suponiendo que这些东西 del mar. datos se haya selecciónado en “Configuration menu” • Icono de tiempo atmós��ico bajo la.option “Data should be stored” - ver menú de然是 al.), al.), al., al. Copias de respaldo / • Periode de muestreo importación y exportación (a partir de 1 ), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y), y) ·Definir datos de usuario. ·Visualizar graficos e imprimir tablas. ·Datas de descenso o travesía de esqui.(Métricas o Imperiales)

NOTA Para enviar todos los ajustes y preferencias al reloj, selección "Transfer configuration" en el menu "communication".

TRANSFERIR DATOS

Para transferir los datos alordenador:

  1. Después de instalar el software, haga dobleblick en el icono del programa, en el escritorio del ordinador.
  2. En el menu principal selezione "Communication".
  3. Conecte el cable USB.
  4. Pulse MODE hasta poner el reloj en modo PC.
  5. Conecte el cable al reloj. Asegürese de alinear bien el conector del cable con el del reloj, y de que queden bien susjetos.
  6. Seleccione "Connect" en el menu "Communication" del programa.
  7. Verá una flecha en el reloj, y el mensaje "download in progress" en su ordinador.
  8. Secciones "Read Trip Data" en el menu "Communication", y siga las instrucciones que se le做不到 en pantalla.
  9. Selegione "Format" para organizar los datos.
  10. La transferencia ya se ha realizado. Seccione el informe grafico que dese.

NOTA En el Manual de Uso del Kit para PC (AD103) encontrará información más detallada.

ILUMINACION DE LA PANTALLA

Para encender la iluminacion de la pantalla durante 5 segundos haga lo siguientes:

  1. Pulse
  2. Mientras la pantalla está iluminada, pulse cualquier(other botón para prolongar la iluminaciónotiros 5segundos.

NOTALa iluminacion de la pantalla no funciona para.
cuando se muestre el icono de pila demasiado gastada.
Unavzque seHayasustitudo la pila,volveral
estado normal.

BLOQUEO DE LOS BOTONES

Para activar y desactivar elbloqueo de los botones:

  • Mantenga pulsado el botón durante 2segundos para cambio el estado del bloqueo. Cuando los botones estén bloqueados, la pantalla做不到 el symbolo.

ESPECIFICACIONES

TIPO DESCRIPTICN
RELOJ
Formato de hora 12 h / 24 h
Formato deecha DD / MM o MM / DD
Formato de año 2004 - 2099 (calendario automático)
Alarma Alarma diaria
TEMPORIZADOR ESQUI
Contador hacía atrás 99seguidos
programable por el usuario 9:59:59 (hh:mm:ss)/Cronómetro - Tiempo por hasta 50 vueltas o registros yvelta o registrar
ÍNDCICE UV
Rango del indice 0-25
Resolución 0,1
TERMÔMETRO
Intervalo de medida-10°C-60°C (-14°F - 140°F)
Resolución0,1°C / 0,2°F
ALTÍMETRO
Intervalo de visualización -400a 9.000mdealtitude (-1.312 a 29.520 ft)
Ajuste dealtitude -400a 9.000m(-1.312 a 29.520 ft)
Resolución 1 m / 3 ft
BAROMETRO
Intervalo de visualización de presión atmosférica local 8,86 a 32,48 inHg300 a 1.100 hPa / 0,01 inHg 0,01 inHg
Resolución presión 1 hPa /0,01 inHg
atmosférica local
Intervalo de visualización 300 a 1.100 hPa / de presión a nivel del mar 25,58 a 32,48 inHg0,01 inHg
Ajuste de presión a nivel 300 a 1.100 hPa / del mar 26,58 a 32,48 inHg
Resolución de presión a 1 hPa / 0,01 inHg nivel del mar
Indicadores de predicción Spleado, parcialmente del tiempo cubierto, nublado, y lluviosocubierto, nublado, y lluvioso
ALIMENTACION
Reloj1 pila de litio, tipo CR2032, 3V
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura de operación-10°C - 60°C (14°F - 140°F)
Temperatura de almacenimiento-20°C - 70°C (-4°F - 158°F)
Profundidad de inmersión 50 m / 164 ft (RA103) en agua 30 m / 98 ft (RA183)m / 164 ft (RA103)

ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Obtenga el máximo provecho de este producto siguiendo las siguientes recomendaciones:

  • Limpie el producto con un paño suave, ligeramente humedo. No utilise abrasivos o agentes limpiadores corrosivos, como gasolina, cloro, colonia, alcohol, spray para el cabello, etc. ya que pueda dararlo.
  • Evite pulsar los botones con los dedos humedos, bajo el agua, o bajo una fuerte lluvia, ya que this possible facilitar que el agua alcance al circuito electrónico.
  • No someta al reloj a esfuerzos mecánicos excessivos, a golpes, no exponer a polvo, a cambio de temperatura, o a humedad. Nunca someta al reloj a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados. Estas situaciones podran produir un mal funciona del reloj.
  • No Manipule los componentes internos. De hacerlo, ademas de poder producir danos al reloj, se anularia la garantía. El bloque del reloj no tiene componentes que pueda ser reparados por el usuario.
  • En caso de quedar expuesto, no toque el circuito electrónico. Corre el riesgo de recibir una descarga electrónica.
  • No pase objetosuros por la pantallaLCD. Podria dañarla.

  • Tome precauciones cuando Manipulerialquier tipo de pila.

  • Antes de almacenar el reloj por un periodo largo de tiempo, retire la pila.
  • Al sustituir la pila utilise una pila nuova, tal como se especifica en el manual de uso.
  • No utiliser en agua caliente.
  • Llegado el momento, deshágase de este producto de acuerdo con las normativas locales sobre eliminación de residuos.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra páginaweb (www.oregonscientific.com) para conocer másobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos deDSPENDIZAJE ELECTRONICO para niños, relojes de proyeccion, Productos para la salute y el deporte, estaciones meteorologicas ytelefonos digitales y de conferencia. La página web también incluye informacion de contacto de nuestro departamento de Atencion al CLIENTe, en caso de que necesse contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necessarios para nuestros productos.

Esperamos que encontrar toda la información que necesite en nuestra páginas web. En cualquier caso, si necesita contactar con el département de Atencion al Cliente directamente, por favor visite www.oregon scientific.es la seccion "Contactenos" o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUUueneden vistar www2.oregon scientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.

Outbreaker Ski

No Modelo Relógio existem 8 telas différentes. Para alternar entre elas:

Para informacoes adcionais sobre estas funcoes, consulte a respectiva segao a seguir.

ALTITUDE MAX / MIN

ALERTA SONORO DO TIMER PARA ESQUI

Como ler o grafico de barras do Únice UV:

Tempo de gravacao total disponible por modelo RA103/RA183 480 min (8 horas)

Siga把这些 procedimientos para transferir dados:

NOTA Consulte o Manual do Usuario do Kit PC (AD103) para informacao adicular.

LUZ DE FUNDO

Para ligar a luz de fundo por 5 segundos:

Para bloquear / desbloquear o teclado:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : RA183

Categoría : Montre connectée sportive