DMR109 - Rádio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DMR109 MAKITA em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DMR109 - page 46
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DMR109

Categoria : Rádio

SKIP

Perguntas frequentes - DMR109 MAKITA

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DMR109 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DMR109 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DMR109 MAKITA

TEMPO DI FUNZIONAMENTO

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO

métodos descritos previamente.

  • Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas. Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación CA 12 V CC 1A, clavija central positiva Batería Batería de clúster: 7,2 V - 10,8 V Batería deslizante: 10,8 V - 18 V Cobertura de frecuencias FM 87,50 - 108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz Bloque de canales DAB/DAB+ DAB (Banda III) 5A-13F Estándar compatible DAB (DMR109) DAB/DAB+ (DMR110) Característica del circuito Altavoz 3 pulgadas 8 ohmios Alimentación de salida 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm diámetro (ENTRADA AUX 1/ ENTRADA AUX 2) Sistema de antena DAB/FM: antena de varilla flexible Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) en mm 280 x 163 x 302 Peso 4,0 kg (sin batería) MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES46 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende os seus significados, antes da utilização. .................... Leia o manual de instruções. ................... Apenas para países da UE Não deite equipamentos eléctricos ou a bateria no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/EC sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas, a directiva 2006/66/EC sobre baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação em conformidade com as leis nacionais, as ferramentas eléctricas e as baterias usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas para uma instalação de reciclagem dos materiais ecológicos. AVISO: Ao utilizar ferramentas elétricas, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurança básicas, de forma a reduzir o risco de incêndios, choques elétricos e ferimentos, incluindo as que se seguem:

1. Leia atentamente este manual de instruções e o

manual de instruções do carregador antes da utilização.

2. Limpe apenas com um pano seco.

3. Não instale próximo de fontes de calor como

radiadores, bocas de ar quente, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.

4. Utilize apenas acessórios especificados pelo

5. Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando

não o utilizar durante longos períodos de tempo.

6. Um rádio a bateria com bateria integrada ou uma

bateria separada tem de ser recarregado apenas com o carregador especificado para a bateria. Um carregador que pode ser adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.

7. Utilize o rádio a bateria apenas com baterias

especificamente concebidas. A utilização de qualquer outra bateria pode criar um risco de incêndio.

8. Quando a bateria não estiver a ser utilizada,

mantenha-a afastada de objetos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam fazer a ligação entre terminais. Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar faíscas, queimaduras ou um incêndio.

9. Evite contacto corporal com superfícies ligadas à

terra, tais como tubos, radiadores, aquecedores e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choques elétricos caso o seu corpo esteja ligado à terra.

10. Sob condições abusivas, poderá ser ejetado líquido

da bateria; evite o contacto. Se ocorrer acidentalmente um contacto, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

11. A ficha de ALIMENTAÇÃO é utilizada como o

dispositivo para desligar, e deve permanecer prontamente operável.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e

chamadas de atenção de: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte a bateria.

3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar

demasiado curto, deve parar imediatamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e mesmo explosão.

4. Se o eletrólito entrar em contacto com os olhos,

enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de visão.

5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos de metal como moedas, por exemplo. (3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga elétrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra da corrente. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga elétrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra da corrente.

6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a

temperatura possa atingir ou exceder 50°C.

7. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver

irremediavelmente danificada ou completamente gasta. Pode explodir e causar um incêndio.

8. Não a deixe cair e evite o choque com outros objetos.

9. Não utilize uma bateria danificada.

10. As baterias de iões de lítio estão sujeitas aos

requisitos da legislação para mercadorias perigosas. Para transportes comerciais, por exemplo, por terceiros ou despachantes, é necessário cumprir requisitos especiais na embalagem e etiquetagem. Para a preparação do item a enviar, é necessário consultar um especialista em materiais perigosos. Cumpra também os regulamentos nacionais mais detalhados. Proteja os contactos abertos e embale a bateria de forma que não se possa mover dentro da embalagem. SÍMBOLOS

11. Siga os regulamentos locais relativamente à

eliminação da bateria. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria causando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Também vai anular a garantia da Makita para a ferramenta e carregador da Makita. Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria

1. Não espere que a bateria se gaste completamente

para voltar a carregá-la. Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que detetar um baixo nível de energia.

2. Nunca volte a carregar uma bateria já completamente

carregada. O carregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.

3. Carregue a bateria com uma temperatura

ambiente entre 10°C - 40°C. Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carregamento.

4. Carregue a bateria em caso de inatividade durante

um longo período de tempo (mais de seis meses).

1. Botão de alimentação

3. Botão de definição avançada

4. Botão de informação

5. Botão de memorização

6. Botão de sintonização automática

7. Manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor

11. Antena flexível de haste regulável

13. Tampa de compartimento da bateria (cobre a bateria)

15. Bloqueio do compartimento da bateria

16. Terminal de entrada (AUX IN 2)

17. Porta Micro USB para atualização do software

18. Compartimento da bateria

19. Indicador vermelho

23. Botão de verificação

  • Visor LCD grande, com iluminação
  • 5 estações predefinidas para cada banda
  • Porta Micro USB para atualização do software
  • Altifalante estéreo, de altíssimo desempenho em áudio
  • Resistente à água IP64
  • Alimentado por baterias Makita e adaptador de alimentação fornecido

EXPLICAÇÃO DA VISTA GERAL

(Fig. 1 - 12) FUNCIONALIDADES48 As tabelas seguintes indicam o tempo de funcionamento com uma bateria totalmente carregada. : Bateria de grupo : Bateria de deslize

  • O tempo de funcionamento baseia-se no funcionamento em DAB/DAB+ numa única carga.
  • O tempo de funcionamento pode variar, dependendo do tipo de bateria, do estado de carregamento e da condição de utilização. Instalar ou retirar a bateria de deslize (Fig. 4 - 6) PRECAUÇÃO: Desligue sempre o rádio antes de retirar a bateria.
  • Para colocar a bateria, alinhe a respetiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente. Insira-a completamente até fixar em posição com um clique.
  • Se ainda estiver visível o indicador vermelho na parte superior do botão, não estará bem encaixado. Coloque-a completamente, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, pode cair do rádio e causar ferimentos em si, ou em alguém que esteja perto de si.
  • Não exerça força ao colocar a bateria. Se não encaixar facilmente é porque não está corretamente posicionada.
  • Para retirar a bateria, deslize-a do rádio ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em ambos os lados do cartucho. Coloque o bloqueio do compartimento da bateria na posição original. Alimentação reduzida, distorção e um “som intermitente” são sinais de que a bateria precisa de ser substituída. Nota: A bateria não pode ser carregada com o adaptador de alimentação CA. Instalar ou retirar a bateria de grupo (Fig. 7 & 8) PRECAUÇÃO: Desligue sempre o rádio antes de retirar a bateria.
  • Para colocar a bateria, alinhe a respetiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente.
  • Para retirar a bateria, retire-a do terminal e, ao mesmo tempo, prima os botões na parte lateral da mesma. Coloque o bloqueio do compartimento da bateria na posição original. Alimentação reduzida, distorção e um “som intermitente” são sinais de que a bateria precisa de ser substituída. Nota: A bateria não pode ser carregada com o adaptador de alimentação CA.

TEMPO DE FUNCIONAMENTO

Capacidade da bateria Tensão da bateria Na saída do altifalante = 50 mW + 50 mW Unidade: Hora (Aproximadamente) 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V 1,0 Ah BL7010 4,5 horas 1,3 Ah BL1013 5,5 horas BL1415 5,0 horas BL1815 6,0 horas 1,5 Ah BL0715 6,5 horas BL1015 8,0 horas BL1415N 7,0 horas BL1815N 7,5 horas 2,0 Ah BL1020B BL1820 BL1820B 10 horas 3,0 Ah BL1430 BL1430B 11 horas BL1830 BL1830B 14 horas 4,0 Ah BL1040B BL1840 BL1840B 20 horas BL1440 18 horas 5,0 Ah BL1450 22 horas BL1850 BL1850B 25 horas 6,0 Ah BL1460B 24 horas BL1860B 31 horas INSTALAÇÃO49 Indicar a capacidade restante da bateria (Fig. 9) Apenas para baterias com “B” no final do número de modelo Prima o botão de verificação na bateria para indicar a carga restante da bateria. As lâmpadas indicadoras acendem-se durante alguns segundos. Nota:

  • Consoante as condições de utilização e a temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da carga real. Instalação de antena flexível de haste regulável (Fig. 10 & 11) Instale a antena flexível de haste regulável, conforme indicado na figura. Nota: Existe um encaixe no compartimento da bateria concebido para armazenar a antena removida. Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido (Fig. 12) Remova o protetor de borracha e coloque a ficha do adaptador na tomada CC que se encontra na parte frontal do rádio. Ligue o adaptador a uma tomada de alimentação normal. Sempre que o adaptador é usado, a bateria é automaticamente desligada. O adaptador CA deve ser desligado da fonte de alimentação quando não estiver a ser utilizado. Este rádio tem três métodos de sintonia – pesquisa de sintonia, sintonia manual e chamada de pré-sintonias de memória. Selecionar uma estação – DAB

1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.

2. Selecione o modo DAB premindo o botão de banda.

3. Prima o botão de definição avançada e rode o

manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação “Station List” (Lista de estações) seja apresentada intermitentemente no ecrã. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para entrar na lista de estações.

4. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para percorrer a lista de estações disponíveis. Prima o manípulo para selecionar a estação.

5. Ajuste o volume pretendido rodando o manípulo de

Volume/Comando Sintonização/Seletor. Modos de apresentação - DAB O rádio tem uma gama de opções de apresentação no modo DAB: Prima o botão de informação para percorrer as várias opções apresentadas nas letras que se seguem (a. a g.). a. Station name (Nome da estação) Indica o nome da estação que está a ouvir. b. Program station (Tipo de estação) Indica o tipo de estação que está a ouvir. Por exemplo, Pop, Clássicos, Notícias, etc. c. Multiplex name (Nome do multiplex) Indica o nome do multiplex DAB a que pertence a estação atual. d. Time & date (Hora e data) Indica a hora e data atuais. e. Frequency and channel (Frequência e canal) Indica a frequência e o número do canal para a estação DAB atualmente sintonizada. f. Bit rate/Audio type (Taxa de bits/Tipo de áudio) Indica a taxa de bits de áudio digital e o tipo de áudio para a estação DAB atualmente sintonizada. g. Signal strength (Força do sinal) Indica a força do sinal para a estação DAB atualmente sintonizada. Encontrar novas estações – DAB De vez em quando, podem ser disponibilizadas novas estações de rádio DAB. Ou pode mudar-se para outra região do país. Neste caso, pode ter de ativar o rádio para pesquisar novas estações. Para que o rádio encontre as estações disponíveis, é recomendável realizar uma pesquisa completa de todas as frequências DAB Banda III.

1. Prima o botão de sintonização automática.

2. O rádio realiza uma pesquisa completa das

frequências DAB. À medida que as novas estações são encontradas, o contador de estações no lado esquerdo do visor aumenta e as estações são adicionadas à lista. Sintonia manual – DAB A sintonização manual permite-lhe sintonizar o rádio para uma determinada frequência DAB na Banda III. Esta função também pode ser utilizada para auxiliar no Lâmpadas indicadoras Carga restante Acesa Apagada Intermitente 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregue a bateria. A bateria pode ter avariado. FUNCIONAMENTO50 posicionamento da antena ou do rádio, de modo a otimizar a receção para um canal ou frequência específicos.

1. Prima o botão de definição avançada e rode o

manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação “Manual Tune” (Sintonização Manual) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para entrar no modo de sintonização manual.

2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para selecionar o canal DAB pretendido. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para confirmar a frequência pretendida. Configuração da ordem de estações – DAB O rádio tem 3 definições de ordem de estações à escolha. As definições de ordem de estações são alphanumeric (alfanumérica), ensemble (conjunto) e valid (estação válida).

1. Prima o botão de definição avançada.

2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor até que a indicação “Station order” (Ordem de estações) seja apresentada no visor e, de seguida, prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para introduzir a definição.

3. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para selecionar as opções que se seguem e prima o manípulo para confirmar a definição. Alphanumeric (Alfanumérica) Ordena a lista de estações alfanumericamente 0...9 A...Z Ensemble (Conjunto) Organiza a lista de estações por multiplex DAB Valid (Estação válida) Apresenta apenas as estações para as quais é possível encontrar um sinal Controlo de gama dinâmica (Dynamic Range Control, DRC) – DAB A funcionalidade DRC pode fazer com que seja mais fácil ouvir os sons mais silenciosos quando o rádio for utilizado num ambiente ruidoso, reduzindo a gama dinâmica do sinal de áudio. Existem três níveis de compressão: DRC 0 Nenhuma compressão aplicada. DRC 1/2 Compressão média aplicada. DRC 1 Compressão máxima aplicada.

1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.

2. Prima o botão de banda para selecionar a banda

3. Prima o botão de definição avançada e rode o

manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação “DRC Value” (Valor DRC) seja apresentada no visor. De seguida, prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para introduzir a definição. O visor apresenta o valor DRC atual.

4. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para selecionar a definição DRC pretendida.

5. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para confirmar a definição. Pesquisa de sintonia – FM

1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.

2. Selecione a onda pretendida premindo o botão de

banda. Certifique-se de que a antena flexível de haste regulável foi bem colocada para a melhor receção FM. Tente evitar utilizar o rádio perto de um ecrã de computador e outro equipamento que provoque interferências no rádio.

3. Prima o botão de sintonização automática para que o

rádio pesquise e pare automaticamente quando encontrar uma estação de rádio. O rádio continuará a pesquisar a estação disponível seguinte a não ser que o operador prima o botão de sintonização automática para parar a pesquisa.

4. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para obter o nível do som pretendido. O visor LCD mostra as alterações do nível do som. Nota: Para utilizar o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para encontrar a estação pretendida, prima continuamente o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para passar ao modo de controlo de sintonização.

5. Para desligar o rádio, prima o botão de alimentação.

Zona de pesquisa FM Ao utilizar o modo FM, o rádio pode ser definido para pesquisar estações locais ou para pesquisar todas as estações, incluindo estações de rádio distantes. Sintonia manual – FM

1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.

2. Prima o botão de banda para selecionar a onda

pretendida. Regule a antena como se descreve acima.

3. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para alterar a frequência com o incremento seguinte: FM: 50 ou 100 kHz Nota: Para utilizar o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para encontrar a estação pretendida, prima continuamente o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para passar ao modo de controlo de sintonização.

4. Mantenha a rotação do manípulo de Volume/

Comando Sintonização/Seletor até que a frequência pretendida seja apresentada no visor.

5. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para obter o nível do som pretendido.

6. Para desligar o rádio, prima o botão de alimentação.

Modos de apresentação – FM O rádio tem uma gama de opções de apresentação para o modo de rádio FM: Prima repetidamente o botão de informação para percorrer as diferentes opções. a. Program station (Tipo de estação) Indica o nome da estação que está a ouvir. b. Radio text (Mensagem de rádio) Indica mensagens de texto, tais como novos itens, etc.51 c. Program type (Tipo de programa) Indica o tipo de estação que está a ouvir tal como Pop, Clássicos, Notícias, etc. d. Time & date (Hora e data) Indica a hora e data atuais. e. Frequency (Frequência) Indica a frequência do sinal FM. Memorizar estações em memórias predefinidas (DAB e FM) Existem 5 memorizações para cada banda de onda.

1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.

2. Sintonize a estação pretendida, usando um dos

métodos anteriormente descritos.

3. Prima continuamente o botão de memorização

pretendido até que o número de memorização seja apresentado no visor, por exemplo, “P2 Saved”. A estação é depois memorizada no botão de memorização selecionado.

4. Repita este procedimento para as memorizações

5. As estações memorizadas podem ser substituídas

seguindo os procedimentos descritos acima. Chamar estações nas memórias predefinidas (DAB e FM)

1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.

2. Prima o botão de banda para selecionar a onda

3. Prima momentaneamente o botão de memorização

pretendido. O número da memorização e a frequência da estação serão apresentados no visor. Opções de idioma (apenas disponíveis em DMR110) Estão disponíveis oito opções de idioma no rádio: Inglês, Alemão, Italiano, Francês, Holandês, Dinamarquês, Norueguês e Polaco.

1. Prima o botão de definição avançada.

2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor até que a indicação “Language” (Idioma) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/ Comando Sintonização/Seletor para introduzir a definição.

3. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para selecionar o idioma pretendido. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para confirmar a definição. Controlo do brilho A retroiluminação do visor pode ser ajustada.

1. Prima o botão de definição avançada.

2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor até que a indicação “Backlight” (Retroiluminação) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para introduzir a definição.

3. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para optar por ativar ou desativar a função de retroiluminação e prima o manípulo de Volume/ Comando Sintonização/Seletor para confirmar a definição. Reiniciação do sistema Se o rádio não funcionar corretamente, ou se alguns dígitos no visor estiverem em falta ou incompletos, efetue o procedimento seguinte.

1. Prima o botão de definição avançada.

2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor até que a indicação “Factory Reset” (Reposição de fábrica) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para introduzir a definição.

3. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor para selecionar “Yes”. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para confirmar a definição e realizar uma reposição total. Versão de software

1. Prima o botão de definição avançada.

2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/

Seletor até que a indicação “SW Version” (Versão de software) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para ver qual é a versão de software instalada no rádio. Porta Micro USB para atualização do software No futuro, poderão ser disponibilizadas atualizações de software para o rádio. À medida que as atualizações de software ficam disponíveis, o software disponível e as informações sobre como atualizar o rádio podem encontrar-se no website da Makita. Como reproduzir outros aparelhos de som PRECAUÇÃO: Desligue o aparelho da tomada antes de ligar outros aparelhos de som.

  • Existem 2 tomadas AUX IN. A tomada AUX IN 1 encontra-se no painel frontal e a tomada AUX IN 2 no compartimento da bateria.
  • Ligue uma fonte estéreo ou mono (iPod, MP3 ou leitor de CD) à tomada AUX IN 1 ou AUX IN 2 através do cabo de áudio.
  • Prima repetidamente e solte o botão de banda até que a indicação “AU1” ou “AU2” seja apresentada e a função AUX seja ativada. PRECAUÇÃO: