MAKITA DMR109 - Rádio

DMR109 - Rádio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DMR109 MAKITA em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DMR109 - page 46
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - DMR109 MAKITA

Perguntas dos utilizadores sobre DMR109 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DMR109 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DMR109 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DMR109 MAKITA

TEMPO DI FUNZIONAMENTO

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO

PORTUGUES (Instruções de origem)

SIMBOLOS

Descrição dos símbolos realizados no equipamento.
Certifique-se de que compreende os seu's significados,
antes dautilização.

MAKITA DMR109 - SIMBOLOS - 1

MAKITA DMR109 - SIMBOLOS - 2
Cd Ni-MH Li-Ion

Leia o manual de instruções.

Apenas para paises da UE
Não deite equipamentos electricos ou a bateria no lixo dométrico!
De acordo com a direciva europeia 2002/96/EC sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas, a direciva 2006/66/EC sobre baterias, Accumuladores e baterias usadas e a sua aplicação em conformidade com as leisnationais, as ferramentas electricas e as baterias usadas devem ser recolhidas em分开e e encaminhadas para uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

MAKITA DMR109 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES - 1

AVISO:

Ao utilizes ferramentas electricas, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurarábasicas, de forma a reduzir o risco de incéndios,CHOQUES e ferimentos, incluindo as que se seguem:

  1. Leia atentamente este manual de instruções e omanual de instruções do_carregarador antes dautilização.
  2. Limpe apenas com um pano seco.
  3. Não instale proxies de fontes de calor como radiadores, bocas de ar quente, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
  4. Utilize開放as accesórios especializados bajo la fabricante.
  5. Desligue este aparecido durante trovoidas ou quando não o utilizes durante longos periodos de tempo.
  6. Um rádio a bateria com bateria integra de ou uma bateria separada tem de ser recarregado apenas como carregarador especialico para a bateria. Um carregarador que pode ser adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incência quando utilizescdo otherbateria.
  7. Utilize o rádio a bateria apenas com baterias especificamente concebidas. Autilização de qualquer窗外a bateria pode Criar um risco de incência.
  8. quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de objetos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objetos metálicos que possam fazer a ligação entre terminals. Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar faíças, queimaduras ou um incêndio.

  9. Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, aquecedores e frigorificos. Existe um risco acrescido de choques elétricos caso o seu corpo esteja ligado à terra.

  10. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer acidentalmente um contacto, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulta um médico. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
  11. A ficha de ALIMENTACAO é'utiliza como o disposativo para desligar, e delve permanecer prontamente operavel.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilize a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
  4. Se o eletrólito entra em contacto com os olhos, exxaguae-os com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo. Os riscos incluem perda de visão.
  5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais conduções entrem em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetivos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande)carga eletrica, sobreaquecido, fogo e umaquebra da corrente.

Um curto-circuito na bateria pode Criar una grande carga elétrica, sobreaquecimiento, fogo e una quebra da corrente.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 50^
  2. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e causar um incério.
  3. Não a deleixe cair e evite o什麽 com outros objetivos.
  4. Nao utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio está sujeitas aos requisitos da legisção para mercadorias perigosas. Para transporte commerciais, por exemplo, por terreiros ou despachantes, é necessáriocemprir requisitos especials na embalagem e etiquetagem. Para a preparação do item a enviar, é necessário consultar um especialista em materiais perigosos. Cumpra también os regulamentos{nacionais mais detalhados.

Proteja os contactos abertos e embale a bateria de forma que não se possa mover dentro da embalagem.

  1. Siga os regulamentos locais relativamente à eliminação da bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

PRECAUÇão: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. A'utilização de baterias não genuinhas da Makita ou baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria causando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Não vale anular a garantia da Makita para a ferramenta e corregador da Makita.

Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria

  1. Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a carregá-la. Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que detetar um baixo;nível de energia.
  2. Nunca volta a carregaruna bateria ja Completely
    carregada. O carregado excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
  3. Carregue a bateria com uma temperatura ambiente entre 10^ - 40^ . Se a bateria estiverque, deixe-a arrerefecer antes de iniciar ocarregamento.
  4. Carregue a bateria em caso de inatividade durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

EXPLICACAO DA VISTA GERAL (Fig. 1 - 12)

  1. Botão de alimentação
  2. Botão de banda
  3. Botão de definição avançada
  4. Botão de informação
  5. Botão de memorização
  6. Botão de sintonização automática
  7. Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor
  8. Tomada de entrada de CC
  9. AUX IN 1
  10. Visor LCD
  11. Antena flexivel de haste regulavel
  12. Pega
  13. Tampa de compartmento da bateria (cobre a bateria)
  14. Altifalante
  15. Bloqueio do compartmento da bateria
  16. Terminal de entrada (AUX IN 2)
  17. Porta Micro USB para atualização do software
  18. Compartimento da bateria
  19. Indicador vermelho
  20. Botão
  21. Bateria
  22. Limpadasindicadoras
  23. Botão de verificacao

FUNCTIONALIDADES

FM/DAB (DMR109)
FM/DAB ou DAB+ (DMR110)
- Visor LCD grande, com iluminação
- Manual/Predefinir/Pesquisa de sintonia
Sintonia rotativa e controlo de volume
- 5 estações predefinidas para cada banda

  • Porta Micro USB para atualização do software
  • Altifalante estereo, de altissimo desempenho em audio
  • Design robusto
  • Resistente à agua IP64
  • Alimentado por baterias Makita e adaptor de alimentacao fornecido

TEMPO DE FUNCIONAMENTO

As tabelas seguiantes indicam o tempo de funcaoamento com una bateria totalmente carregada.

Capacidade da bateriaTensão da bateria Na saía do altifalante= 50 mW + 50 mW Unidade: Hora (Aproximadamente)
7,2 V 10,8V 14,4 V 18 V
1,0 Ah BL7010 4,5 horas
1,3 AhBL1013 5,5 horas
BL1415 5,0 horas
BL1815 6,0 horas
1,5 AhBL0715 6,5 horas
BL1015 8,0 horas
BL1415N 7,0 horas
BL1815N 7,5 horas
2,0 AhBL1020BBL1820 BL1820B10 horas
3,0 AhBL1430 BL1430B11 horas
BL1830 BL1830B14 horas
4,0 AhBL1040BBL1840 BL1840B20 horas
BL144018 horas
5,0 AhBL145022 horas
BL1850 BL1850B25 horas
6,0 AhBL1460B24 horas
BL1860B31 horas

Bateria de grupo:Bateria de deslize
O tempo deestrumento baseia-se noestrumento em DAB/DAB+uma unica carga.
O tempo deestrumento podexar, dependendo do tipo de bateria,do estado de carregamento e da condicao deutilização.

INSTALAÇÃO

Instalar ou retiring a bateria de deslize (Fig. 4 - 6)

PRECAUÇA:

Desligue sempre o rádio antes de退市ar a bateria.

  • Para colocar a bateria, alinne a respetiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique.
  • Se ainda estiver visível o indicator vermelho na parte superior do botão, não está bem encaixado. Coloque-a completeness, às vezes de ver o indicator vermelho. Caso contrário, pode cair do rádio e fazer ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
  • Não exerça para ao colocar a bateria. Se não encaixa radicamente é porque não está corretoamento posicionada.
  • Para retirar a bateria, deslize-a do rádio ao mesmo tempo queDSLiza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em eles lados do cartucho.

Cologne o bloqueio do compartmento da bateria na posicao original.

Alimentação reduzida, distortion e um "som intermitente" são sinais de que a bateria precisa de ser substituição.

Nota:

A bateria não pode ser carregada com o adaptor de alimentação CA.

Instalar ou retiring a bateria de grupo (Fig. 7 & 8)

PRECAUÇA:

Desligue sempre o rádio antes de退市ar a bateria.

  • Para colocar a bateria, alinne a respetiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente.
  • Para retirar a bateria, retire-a do terminal e, ao mesmo tempo, prima os botões na parte lateral da mesma.

Cologne obloqueio do compartmento da bateria na posicao original.

Alimentação reduzida, distorção e um "som intermitente" são sinais de que a bateria precisa de ser substituição.

Nota:

A bateria não pode ser carregada com o adaptor de alimentação CA.

Indicar a capacidade restante da bateria (Fig. 9)

Apenas para baterias com "B" no final do número de modelos

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a cargo restante da bateria. As lampadasindicadoras acendem-se durante algunos segundos.

Lâmpadas indicatorasCarga restante
Acesa Apagada Intermitente
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a bateria.
A bateria pode ter avariado.

Nota:

  • Consoante as condições de utilizesçao e a temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente不同类型 da energia real.

Instalacao de antenna flexivel de hasteregulavel (Fig. 10 & 11)

Instale a antenna flexivel de hace regulavel, conforme indicado na figura.

Nota:

Existe um encaixe no compartmento da bateria concebido para armazenar a antenna removida.

Utilizar o adaptor de alimentacao CA fornecido (Fig. 12)

Remova oprotetor de borracha e coloque a ficha do adaptor da somada CC que se encontra na parte frontal do rádio. Ligue o adaptor da uma somada de alimentação normal. Sempre que o adaptor é usado, a bateria é automaticamente desigada. O adaptor CA deve ser desligado da fonte de alimentação quando não estiver a ser realizado.

FUNCTIONAMENTO

Este rádio temTRS métodos de sintonia -pesquisa de sintonia, sintoniamanuale chamada de pre-sintonias dememória.

Selecionar uma estaqao - DAB

  1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.
  2. SeLECTIONO o modo DAB premindo o botao de banda.

  3. Prima o botão de definição avançada e rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação "Station List" (Lista de estações) estápresentada intermitente no esra. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor paraentrar na lista de estações.

  4. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para percorrer a lista de estações disponíveis. Prima o Manipulo para selecionar a estação.
  5. Ajuste o volume pretendido rodando o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor.

Modos de apareção - DAB

O rádio tem uma gama de opções de apareção no modo DAB:

Prima o botão de informação para percorrer as varias opçõespresentadas nas letras que se seguem (a. a g.).

a. Station name (Nome da estação)

Indica o nome da colocação que está a ouvir.

b. Program station ( Tipo de estaqiao)

Indica o tipo de estaqao que está a ouvir. Por example, Pop, Clássicos, Noticias, etc.

c. Multiplex name (Nome do multiplex)

Indica o nome do multiplex DAB a que pertence a本站a atual.

d. Time & date (Hora e data)

Indica a hora e data atuais.

e. Frequency and channel (Frequência e canal)

Indica a frequência e o número do canal para a estação DAB atualmente sintonizada.

f. Bit rate/Audio type (Taxa de bits/ Tipo de audio)

Indica a taxa de bits de audio digital e o tipo de audio para a estação DAB atualmente sintonizada.

g. Signal strength (Forca do sinal)

Indica a forca do sinal para a estacao DAB atualmente sintonizada.

Encontrar novas estaçoes - DAB

De vez em quando, poder ser disponiblezadas novas estações de rádio DAB. Ou pode mudar-se para outra região do País. Neste caso, pode ter de ativar o rádio para pesquisar novas estações.

Para que o rádio encontrar as estações disponibleis, é recomendável realizar uma pesquisa completenessa de todas as Frequências DAB Banda III.

  1. Prima o botão de sintonização automática.
  2. O rádio realiza uma pesquisa completeness DAB. À medida que as novas estações são encontrar, o controle de estações no lado esquerdo do visor aumenta e as estações são adiconidas à lista.

Sintonia manual - DAB

A sintonização manual permite-lhe sintonizar o rádio para uma determinada frequência DAB na Banda III.Esta função también pode ser realizada para auxiliar no

posicionamento da antenna ou do rádio, de modo a optimizar a receção para um canal ou frequência espécíficos.

  1. Prima o botão de definicao avançada e rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação "Manual Tune" (Sintonização Manual) serapresentada no visor. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para entrar no modo de sintonização manual.
  2. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para selecionar o canal DAB pretendido. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para confirmar a frequência pretendeda.

Configuração da ordem de estações - DAB

O rádio tem 3 definições de ordem de estações à escolha. As definições de ordem de estações são alphanumeric (alfanumérica), ensemble (conjunto) e valid (estação vazada).

  1. Prima o botão de definição avançada.
  2. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor às que a indicação "Station order" (Ordem de estações) está aparecido no visor e, de seguida, prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para introduzir a definição.
  3. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para的选择ar as opções que se seguem e prima o Manipulo para confirmar a definição.

Alphanumeric (Alfanumerica)

Ordnaa listade estaoces alfanumericamente 0...9 A..Z

Ensemble (Conjunto) Organiza a lista de estações por multiplex DAB

Valid (Estação vazada) Apresenta apenas as estações para as quais é possivel encontrar um sinal

Controlo de gama dinamica (Dynamic Range Control, DRC) - DAB

A funcionalidade DRC pode fazer com que está mais fácil ouvir ossons mais silenciosos quando o rádio forutilizando num ambiente ruidoso, reduzindo a gama dinâmica do sinal de audió. ExistemTRS niveis de compressão:

DRC 0 Nenhuma compressao aplicada.
DRC 1/2 Compressao media aplicada.
DRC 1 Compressao maior aplicada.

  1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.
  2. Prima o botão de banda para selecionar a banda DAB.
  3. Prima o botão de definição avançada e rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação "DRC Value" (Valor DRC) estápresentada no visor. De seguida, prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor paraintroduzir a definição. O visor apareça o valor DRC atual.
  4. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para selecionar a definição DRC pretendeda.
  5. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para confirmar a definição.

Pesquisa de sintonia - FM

  1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.
  2. SeLECTIONA onda pretendada premindo o botao de banda. Certificque-se de que a antenna flexivel de haste regulavel foi bem colocada para a melhor rececao FM. Tente evaporar o rado perto de um ecran de computador e outro equipamento que provoque interferencias no rado.
  3. Prima o botão de sintonização automática para que o rádio pesquise e pare automaticamente quando encontrar umaburgho. O rádio continua a pesquisar aburgho disponible segunte a não ser que o operador prima o botão de sintonização automática para parar a pesquisa.
  4. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para obter o[nével do som pretendido. O visor LCD minha as alterações do[nével do som.

Nota:

Para usar o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para encontrar a estação pretendida, prima continually o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para passar ao modo de controlo de sintonização.
5. Para deslagar o rádio, prima o botão de alimentação.

Zona de pesquisa FM

Ao utiliser o modo FM, o rádio pode ser definido para pesquisar estações locais ou para pesquisar todas as estações, incluindo estações de rácio distantes.

Sintonia manual - FM

  1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.
  2. Prima o botão de banda para selecionar a onda pretendida.

Regule a antenna como se descreve acima.

  1. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para alterar a frequência com o incremento seguido:

FM: 50 ou 100 kHz

Nota:

Para usar o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para encontrar a estação pretendida, prima continually e Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para passar ao modo de controlo de sintonização.

  1. Mantenha a rotação do Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor às que a frequênciapretendida sera aparecada no visor.
  2. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para obter o;nível do som pretendido.
  3. Para desligar o rádio, prima o botão de alimentação.

Modos de apareção - FM

O rádio tem uma gama de opções de apareção para o modo de rádio FM:

Prima repetidamente o botão de informação para percorrer as发展目标 opções.

a. Program station ( Tipo de estaqiao)

Indica o nome da colocação que está a ouvir.

b. Radio text (Mensagem de rádio)

Indica mensagens de texto, tais como novos itens, etc.

c. Program type ( Tipo de programa) Indica o tipo de estaqao que está a ouvir tal como Pop, Classicos, Noticias, etc.
d. Time & date (Hora e data) Indica a hora e data atuais.
e. Frequency (Frequencia) Indica a frequencia do sinal FM.

Memorizar estasões em memórias predefinidas (DAB e FM)

  1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.
  2. Sintonize a�� pretendida, using um dos métodos anteriormente descriritos.
  3. Prima continuamente o botão de memorização pretendido até que o número de memorização estápresentado no visor, por exemplo, "P2 Saved". A estação édeoismemorizada no botão dememorização selecionado.
  4. Repita este procedimento para as memorizacoes restantes.
  5. As estações memorizadas podem ser substituías seguido os procedimentos descritos acima.

Chamar estações nas memórias predefinidas (DAB e FM)

  1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio.
  2. Prima o botão de banda para selecionar a onda pretendida.
  3. Prima momentaneamente o botão de memorização pretendido. O número da memorização e a frequência da estação está como presentados no visor.

Opções de idioma (apenas disponíveis em DMR110)

Estão disponibleis oito opções de idioma no rádio: Inglês, Alemão, Italiano, Francès, Holandés, Dinamarqués, Noruegués e Polaco.

  1. Prima o botão de definição avançada.
  2. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor às que a indicação "Language" (Idioma) estápresentada no visor. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para introduzir a definição.
  3. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para selecionar o idioma pretendido. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para confirmar a definição.

Controlo do brilho

A retroiluminação do visor pode ser ajustada.

  1. Prima o botão de definição avançada.
  2. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor àsque a indicaçao "Backlight" (Retroiluminação) sera aparecada no visor. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para introduzir a definição.
  3. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para optar por ativar ou desativar a função de retroiluminação e prima o Manipulo de Volume/

Comando Sintonização/Seletor para confirmar a definição.

Reiniciacao doSYSTEMA

Se o rádio não funciona correttamente, ou se algunos digitos no visor estiverem em falta ou incompletos, efetue o procedimento segunte.

  1. Prima o botão de definição avançada.
  2. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor àsque a indicação "Factory Reset" (Reposicao de fabrica) sera aparecada no visor. Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para introduzir a definição.
  3. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para selecionar "Yes". Prima o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para confirmar a definição e realizar uma reposicao total.

Versão de software

  1. Prima o botão de definição avançada.
  2. Rode o Manipulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor às é que a indicação "SW Version" (Versão de software) está aparecido no visor. Prima o ManipULO de Volume/Comando Sintonização/Seletor para ver qual é a versão de software instalada no rádio.

Porta Micro USB para atualização do software

No futuro, poderão ser disponiblezadas atualizações de software para o rádio.

À medida que as atualizacoes de software ficam disponveis, o software disponivel e as informacoes sobre como atualizar o rado podem encontrar-se no website da Makita.

Como reproducir Others间隙los desom

PRECAUÇA:

Desligue o aparelho da tomada antes de ligar outros aparelhos de som.

  • Existem 2 tomadas AUX IN. A tomada AUX IN 1 encontrar-se no paine frontal e a tomada AUX IN 2 no compartmento da bateria.
  • Ligue una fonte estéreo ou mono (iPod, MP3 ou leitor de CD) à tomada AUX IN 1 ou AUX IN 2 através do cabo de audio.
  • Prima repetidamente e solte o botão de banda até que a indicação "AU1" ou "AU2" serapresentada e a funcção AUXse ativada.

MANUTENÇAO

PRECAUÇA:

  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.

ESPECIFICAções

Requisitos de alimentacao

Adaptador de alimentacao CA

CC 12 V 1A, pino central positivo

Bateria Bateria de grupo:

7,2V-10,8V:

Bateria de deslize

10,8V-18V

Cobertura de frequencies FM 87,50 - 108 MHz

DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz

Bloqueio de canais DAB/DAB+

Altifalante 3 polegadas 8 ohm

Potência de saía 7,2 V: 0,5 W × 2

10,8 V:1,2 W × 2

14,4V:2,2W×2

18V:3,5W×2

Terminal de entrada 3,5 mm dia.

(AUX IN1/AUX IN2)

Sistema de antenna DAB/FM: antenna flexivel de

haste regulável

Dimensoes (× × ) em mm

280 × 163 × 302

Peso 4,0 kg (sem bateria)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DMR109

Categoria : Rádio