SASAHD1004 - Gravador de voz KONIG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SASAHD1004 KONIG em formato PDF.
Perguntas frequentes - SASAHD1004 KONIG
Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SASAHD1004 - KONIG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SASAHD1004 da marca KONIG.
MANUAL DE UTILIZADOR SASAHD1004 KONIG
| Sensor | Sensor da plac principal Microprocessor integrado industrial |
| Sistema operativo Sistema operativo LINUX integrado | |
| Sistema | Sinal Suporta AHD, IPC, CVBS, TVI, CVI (5 em 1) |
| Codificacao de video H.264 | |
| Formato de video 4 canais/8 canais 1080p | |
| Fotografia de video PAL: 1 - 25 FPS/NTSC: 1 - 30 FPS | |
| Transmissao dupla Suporte | |
| Interface Porta USB (2), RS485, HDD SATA (máx. 8 GB), VGA, HDMI, CVBS, BNC (4/8), entrada RCA, saida RCA | |
| Gestao de gravacao | Modo de gravacao Gravacao automatica/manual/programada/detectao de movimento/alarme |
| Resolucao da gravacao Autoadaptao | |
| Reproducao 4 canais 1080p | |
| Modo de reproducao Instante/A Pesquisa/Estado | |
| Modo de seguranca USB/Rede | |
| Rede | Protocolo Suporta TCP/IP, UDP, PPPoE, DHCP-DDNS/NTP etc. |
| P2P Cloud Aplicação N_EYE Pro/www.yunis.com | |
| Acesso suportado Aplicação para telemóvel (iOS/Android), controlo UTC, 3G, WIFI | |
| Alimentacao | Alimentacao 12 VDC |
| Consumo de energia < 15W (sem HDD) | |
| Outros | Condições de funzonamento -10 - 55 °C/10 - 90% de humididade |
| Fisico 255 x 215 x 45 mm/ < 1,5 kg (sem HDD) |



Figura "A"

Figura "B"
Figura "C"
1. Ligação
- Ligue as cabras ao gravador com os cabos coaxiais utilizing o conetor BNC
- Utilize o cabo divisor de alimentacao para alimentar as camaras
Ligue o DVR a uma TV ou eça com o conetor preferencial - Ligue o rato através de USB
Ligue o gravador à Internet com um cabo Ethernet (se necessário) - Finalmente, ligne o gravador com o transformador incluido
2. Arranque
Prima o botão de ∈cio e certifique-se de que a TV/monitor está definida para a fonte de entrada correta. O érá de monitorização em tempo real épresentado conforme ilustrado na figura "A":
3. Navegao
Clique com o botão direito do rato em qualquer punto no éra para aceder ao "Menu de clique do botão direito do rato". É necessário iniciar sessao na primeira tentativa. O nome de utilizesdor predefinido é admin e aPALavra-passe predefinida é 123456. Utilize o botão esquerd do rato para navegar pelo menu e clique com o botão direito do rato no menu para retroceder.
4. Encerramento
- Clique com o botão direito do rato em qualquer punto no érá para aceder ao "Menu de clique do botão direito do rato", selecione "EncerrarSYSTEMA" e "Fechar", ou
- Mantenha premido o botão de arranque no pail frontal (estao nao é recomendavel uma vez que pode danificar o disco rigido)
5. Recuperacao
Em caso de encerramento subito doSYSTEMA, o video em gravacao é armazenado automaticamente e, après o reinicio, o gravador retoma automaticamente o estado antes do encerramento.
6. Gravacao
No menu Configuraçao de gracaao pode definir a programacao de gracaao de cada camara. Seleciono o modo de gravacao preferencial e, em seguida, clique nas faixas horarias individais ou arraste-as para definir um maior periodo de tempo ou para abranger various dias de uma so vez. Branco significa que nenhuma gravacao sera efetuada.nessa faixa horaria, azul significica que é uma gravacao continua e verde significica que a gravacaoapanas sera ativada apso a detecao de movimento.
A programação pode ser fácilmente copiada para uma ou mais casarias après a sua conclusão. Consulte a figura "B"
7. Detecao de movimentos
No menu de clique do botão direito do rato - menu principal - definições do Sistema - modo de saída, é possível ativar a DETECÇÃO de movimento e programar varías definições:
-3 definições de sensibilitadade发展目标
- Ações exatas a.tomar: grave um ou mais canais, tire um instantâneo, envie um e-mail ou aparece o ecra total da camara ativada.
- Definção de area (máscara de movimento): se estiver会选择ada, apenas o movimento nas和地区 realçadas ativa as ações definidas.
8. Reprodução
Durante a visualização das gravações anteriores, épresentada a interface presente na figura "C":
As 4 linhas cronologicas na parte inferior representam os 4 canais发展目标. As和地区 com cores发展目标 indicam发展目标 típos de gravacao (programada, manual, alarme ou ativada por detecao de movimento).
Arraste a linha cronologica para a esquerda ou para a direita e utilize o botao rotativo do rato para ampliar a LINHA Cronologica. Faça duplo clique numa hora espacifica para reproducir a gravacao a partir da hora selecionada.
9. Aplicação para telemóvel
Para aceder ao DVR atraves do seu smartphone, certifique-se de que o DVR está ligado ao router e que a rede está configurada corretamente.
Transfira e abre a aplicação "N_EYE PRO", inicia sessão ou registre a sua conta ou utilize o inicial de sessão local se pretender aceder apenas a partir da rede local. Adicione o disposítivo utilizing o sinal de mais e seleção Dispositivo de rede. Digitalize oatório QR acontecido no DVR em P2P Cloud ou copie os parâmetros de rede solicitados. A aplicação deteta automaticamente o número deunistresyleveo. Depoiis de guardar,seraopresentadas todas asunistras que foram adiconidas.Pode ligar e deslugarunistras espécicas no canto superior direito. Outras opções da aplicação incluem a reprodução e gravação manual no smartphone.
Menu de clique do botão direito do rato
| Cor da imagem | Luminosidade | ||||
| Contraste | |||||
| Croma | |||||
| Saturação | |||||
| Definições do modo de video | AHD | ||||
| TVI | |||||
| AUTOMÁTICO | |||||
| CVI | |||||
| Amplação eletrónica | Clique e arraste a imagem inferior direita para ampliar | ||||
| Controlo PTZ | não aplicável às pessoas@cârmas | ||||
| Consulta de video | Seleção a data, a-camera e procure gravações na LINHA cronológica inferior | ||||
| Pausa/reproducir Pause/teuro /video /atual | |||||
| Parar Pare o video, todos os âços são fechados | |||||
| Avanço/retrocesso rápido | A /b /c /d /e /f /g /h /i /j /k /l /m /n /o /p /q /r /s | Seleção rápido de video | |||
| Velocidade lenta/rápida | Re/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/da/DA | M/da/para o meio do divisão de ecran de reprodução | |||
| Segurarça Entre na páginha | Segurarça | ||||
| Captura Capture uma imagina/otal no canal se的选择ado | |||||
| Ecrà total Clique uma vez pinto ntrar no ecran total | |||||
| Amplação eletrónica Utilize o para arrastar aarea do canto inferior direito para ampliar | |||||
| Sair da reprodução Saia da | Saia da reproculdação para regressar à网页 de pré-visualização | ||||
| Menu principal | Segurarça | ||||
| Configuração da gravação | Básica/manual/evento | Canal | Predefinindo como canal 1, seleção o canal correspondente para definir. | ||
| Tipo de transmissão | A transmissão de video representa um video separado e a transmissão composista representa video e audio | ||||
| Qualidade de video | Seleciona uma qualidade de imagemDIFFÉrente de acordo com as suas necessidades. | ||||
| Resolução | Automaticamente, de acordo com o sinai fomecido pela camera para identicular a resolução correspondente. | ||||
| Limite de taxa de bits | Pode会选择ar valores differentes nas opções do quando esquerdo e direito. Pode define�isamente este limite. | ||||
| Taxa de fotogramas | Pode会选择ar um valor diferente no quando esquerdo e direito. A predefinição é "taxa de fotogramas total". | ||||
| Programação | Canal | Seleciona a-camera na qual pretende definir a programação de gravação. | |||
| Seleciono o tipo pretendido de gravação (Nenhuma, Comum ou Movimento) | |||||
| Clique e arraste para definir a programação para toda a semana | |||||
| Depois de definir a programação, copie a programação para outras@cârmas se necessário. | |||||
| Definência do Sistema | Modo de saía | Saida de menu | Nome da Cârmara | Este nome épresentado no canto superior esquecido da apareçao do canal. | |
| Mosalco da-camera | Defina até 4 áreas a bloquear na gravação (por motivos de segurarca/privateficada). | ||||
| Perda de video | Defina a:ação necessária quando é detetada perda de sinai. | ||||
| Detecção de movimento | Defina a sensibility. | ||||
| Defina as ações necessarias, como a gravação de um ou mais canais ou apareçao de ecran total. | |||||
| Definção de area (másca para movimento):apenas o movimento nas áreas realçadas ativa agravação. | |||||
| Definições de cor | Defina o brilho, contraste, croma e saturação de cada canal individualmente. | ||||
| Configuração de saía | Transparência de menu | Defina a transparencia de fundo dos items de menu. | |||
| Duração da proteção de ecran | Defina a hora em que o ecran se desiga auto-maticamente. | ||||
| Resolução | Defina a resolution enviada atravesda saía VGA e HDMI" | ||||
| Menu principal | Definições do Sistema del sistema | Configuração doSYSTEMA | Número de disposicao | |
| Fin de sessión automatístico | ||||
| Estándar de video | ||||
| Idioma | ||||
| Hora del sistema | ||||
| Formato decke | ||||
| Formato de hora | ||||
| Zona horaria | ||||
| Horario de verano | ||||
| Gestão deutilizadores | Añadir usuario | |||
| Eliminar usuario | ||||
| Editar usuario | ||||
| Autorizaçãode usuario | ||||
| Informações daversão | ||||
| AtualizaçãodoSYSTEMA | ||||
| Hard Disk Management | Tipo de disco | Apresenta o)código do modelos do produto | ||
| Capacidade do disco | Apresenta a capacidade total disponível do disco | |||
| Espaço livre | Apresenta a capacidade restante do disco | |||
| Estado | Estado de functimento atual do disco | |||
| Inicializar or disco rígido | Inicie a operação de formatação do disco (operação necessária antes da primarya utilizesçao) | |||
| Parâmetros de rede | Básico | Tipo deplaça de rede | Selecione placaosrede differentes de acordo com as suas necessidades | |
| Obtenha automaticamente oendarço IP | ||||
| Atualização | É possessivel obter novamente uma concessão DHCP | |||
| Endereço IP | ||||
| Máscara de subnet | ||||
| Gateway | ||||
| Endereço MAC | Aprende o endereço físico da interface de rede atual; não éposivel modificá-lo. | |||
| Modo WLAN | São necessarias variaisplacedo para definir or router padrão; pode visitar a rede externa atraves dasome canal. | |||
| Configuraçãoavançada | Definir parâmetros DDNS | |||
| Definiçõesde e-mail | ||||
| PPPOE | ||||
| Definiçãoda porta | ||||
| AlarmManagement | Entrada de alarmé | Canal | ||
| Estado de alarmé | ||||
| Hora de alarmé | ||||
| Modo de ligação | ||||
| Copiar para outros canais | ||||
| Saía de alarmé | Canal | |||
| Atraso do alarmede saía | ||||
| Hora de alarmé | ||||
| Copiar para outros canais | ||||
| Configuração de exceçao | ||||
| Informações do Sistema | Estatística de transmissão | |||
| Informações de registro | ||||
| Exportar configuração | ||||
| Importar configuração | ||||
Nós, a NEDIS, na condição de fabricante, declaramos que o produit SAS-AHDxxx da marca König, produzido na China, foi testado de acordo com todos os padros/normalas relevantes da CE e que passou todos os testes. Isto inclui, sem limitação, a Diretiva 1999/5/CE relativa ao equipments do rídio e equipments terminais de Telecomunicações (a partir de junho de 2017 está substituída pela Diretiva 2014/53/UE relativa a equipments do rídio).
A Declaracao de conformidade completeness (+ fiche de dados de segurar, se aplicavel) pode ser encontrar a transferida em http://webshop.nedis.comManutenao:
Limpe o produto com um pano seco.
Nãoutilizar solventes delimpeza ou produits abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alteracoes e/ou modificacoes no produits anularao a garantia. Não nos povemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso Incorrecto deste produits.
Limitação de Responsabilitáce:
Os designs e as espécografies está sujeitos a alteração sem avis. Todos os logótipos,scaras ou logótipos de MARs e nomes de produits são MARs registadas dos respectivospropietários e são reconhecidas como tal;neste documento.
Eliminação:
Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriad.
Nao eliminar este produits juntamente com o lixo domestico.
- Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local
responsavel pela gestao de residuos.
Este produits foci fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e direcivas relevantes, validos para todos os Estados membros da Uniao Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as espécografções e regulamentos aplicáveis no País de vendha.
Mediana pegido, sera disponible documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaracao de Conformidade (e identidade do produits), Ficha de Dados de Seguranca de Material e relatorio de teste do produits.
Contactar osomeone centro de service de apoio ao cliente para obter assistencia:
através da páginade internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
através do telephone: +31 (0)73-5993965 (durante o horario normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch, HOLANDA
ManualFácil