Emak IP 1700S - Lavadora de alta pressão

IP 1700S - Lavadora de alta pressão Emak - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho IP 1700S Emak em formato PDF.

📄 156 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Emak IP 1700S - page 66
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lavadora de alta pressão
Marca Emak
Modelo IP 1700S
Tensão de alimentação 230 V - 1~50 Hz
Potência absorvida 2,7 kW
Fusível recomendado 16 A
Pressão máxima 155 bar (15,5 MPa)
Vazão máxima 540 l/h
Temperatura máxima da água 50 °C
Capacidade do reservatório de detergente 1,75 l
Peso 19 kg
Dimensões (C x L x A) 38 x 32 x 89 cm
Dispositivos de segurança Disjuntor amperométrico, válvula de limitação/regulação de pressão, bloqueio do gatilho
Função Total Stop Sim
Função Easy Start Sim
Nível de pressão sonora 81 dB(A)
Vibração do braço 2,24 m/s²
Força de reação na pistola 25 N
Acessórios incluídos Pistola de alta pressão, tubo lança, rotojato, carretel com mangueira, chave para bico, ponta de limpeza, filtro de aspiração
Manutenção corrente Limpeza do filtro todas as semanas, limpeza do bico todos os meses, troca de óleo da bomba a cada 200 horas
Garantia 24 meses (uso particular), 12 meses (uso profissional)

Perguntas frequentes - IP 1700S Emak

Como ligar a lavadora de alta pressão Emak IP 1700S?
Certifique-se de que a torneira de alimentação de água está aberta, que a mangueira de alta pressão está desenrolada e que o interruptor geral está na posição '0'. Ligue a ficha, depois gire o interruptor para a posição '1'. Aperte o gatilho da pistola para purgar o ar até obter um jato contínuo. Em seguida, solte o gatilho e a lavadora está pronta.
Como usar o detergente com o IP 1700S?
O IP 1700S possui um reservatório de detergente. Remova a tampa, encha o reservatório (capacidade máxima 1,75 l) com um detergente recomendado pelo fabricante. Gire a cabeça multirreguladora do suporte do bico para a posição de baixa pressão (Fig. H-1) para distribuir o detergente. Para voltar ao modo de alta pressão, gire a cabeça para a posição de alta pressão (Fig. H-2).
O que fazer se a lavadora de alta pressão não ligar?
Verifique se a ficha está bem ligada e se o fusível ou disjuntor não disparou. Certifique-se de que a alimentação de água é suficiente e que o filtro de entrada de água não está obstruído. Se o problema persistir, entre em contato com um técnico especializado.
Como fazer a manutenção do filtro de entrada de água?
O filtro de entrada de água deve ser limpo uma vez por semana. Remova o filtro e passe-o em água corrente ou sopre-o com ar comprimido. Em caso de calcário, use um produto anticalcário. Substitua-o se necessário em um centro de assistência autorizado.
Qual é a pressão máxima do IP 1700S?
A pressão máxima é de 155 bar (15,5 MPa) com uma vazão de 540 l/h. A pressão pode ser ajustada através da válvula de regulação.
A lavadora de alta pressão pode ser usada com água quente?
Sim, mas a temperatura da água de alimentação não deve exceder 50 °C. Água muito quente pode danificar a bomba e as vedações.
Como limpar o bico do tubo lança?
Uma vez por mês, use a ponta de limpeza fornecida (17) para desobstruir o orifício do bico. Se o bico estiver desgastado, substitua-o com a chave (16) e adquira uma peça de reposição em um centro autorizado.
Quais são os dispositivos de segurança do IP 1700S?
Os dispositivos incluem um disjuntor amperométrico que desliga o aparelho em caso de sobrecorrente, uma válvula de limitação de pressão que retorna a água para a aspiração quando a pistola está fechada, e um bloqueio do gatilho para evitar funcionamento acidental.
O que fazer em caso de disparo repetido do disjuntor?
Desligue o aparelho, desconecte a ficha, aperte o gatilho para aliviar a pressão, aguarde 10-15 minutos para o aparelho esfriar. Verifique a extensão elétrica. Se o problema persistir, solicite verificação por um técnico especializado.
Como guardar a lavadora de alta pressão após o uso?
Feche a torneira de água, ligue o aparelho por alguns segundos com o gatilho pressionado para esvaziar a água, desligue o interruptor, desconecte a ficha, alivie a pressão residual, enrole cuidadosamente a mangueira e o cabo, e guarde o aparelho em um local seco e protegido do gelo.

Perguntas dos utilizadores sobre IP 1700S Emak

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IP 1700S - Emak e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IP 1700S da marca Emak.

MANUAL DE UTILIZADOR IP 1700S Emak

5.2 FUNZIONAMENTO STANDARD (AD ALTA PRESSIONE)

5.3 FUNZIONAMENTO CON DETERGENTE

ATTENZIONE

5.3 FUNCIONAMIENTO CON DETERGENTE

CUIDADO

Cumprimentando-os pela vossa escolha, desejamos lembrar-lhes que este produto foi projectado e construído prestando a máxima atenção à segurança do operador, à eficiência de seu trabalho e à protecção do ambiente.

À fim de preservar estas características no tempo, recomendamos a cuidadosa leitura deste manual e convidamos a seguir escrupulosamente tudo quanto se encontra nele escrito.

Uma atenção especial deve ser reservada à leitura das partes de texto indicadas com o símbolo:

Emak IP 1700S - CUIDADO - 1

ATENÇÃO

já que contém importantes instruções de segurança para o uso da hidrolimpadora.

O fabricante não deve ser considerado responsável pelos danos derivantes de:

  • Inobservância de quanto contido no presente manual;
  • Utilizações da hidrolimpadora diferentes daquelas expostas no parágrafo “DESTINAÇÃO DE USO”;
  • Utilizações em contraste com as normativas vigentes em matéria de segurança e prevenção dos acidentes de trabalho.
  • Instalação incorrecta:
  • Carência na manutenção prevista:
  • Modificações ou intervenções não autorizadas pelo Fabricante.
  • Uso de peças de reposição não originais ou não adequadas ao modelo de hidrolimpadora;
  • Reparos não efectuados por um Técnico Especializado.

1.1 ENDEREÇO DO FABRICANTE

No que diz respeito ao endereço do Fabricante da hidrolimpadora, faz fé quanto indicado na declaração de conformidade presente no final desta secção do manual.

1.2 UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO DO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO

O manual de uso e manutenção deve ser considerado parte integrante da hidrolimpadora e deve ser conservado, para futuras referências, em um lugar protegido, que permita sua pronta consulta em caso de necessidade.

No manual de uso e manutenção encontram-se indicadas importantes advertências para a segurança do operador e de quem o circunda, bem como para o respeito do ambiente.

Em caso de deterioração ou perda, deverá ser solicitada uma nova cópia ao próprio revendedor ou a um centro de assistência autorizado.

Em caso de passagem de propriedade da hidrolimpadora para outro utilizador, solicita-se a gentileza de incluir também o manual de uso e manutenção.

Procuramos fazer o melhor trabalho possível na elaboração do texto do presente manual. Todavia, caso fossem encontrados erros, solicitamos a gentileza de sinalizá-los ao Fabricante ou a um centro de assistência autorizado.

Além disso, o Fabricante se reserva o direito de executar, sem aviso prévio, todas as modificações necessárias para a actualização e a correção desta publicação.

É proibida qualquer reprodução, mesmo que parcial, do presente manual, sem a autorização escrita do Fabricante.

1.3 SIMBOLOGIA E DEFINIÇÕES

1.3.1 Simbologia

O símbolo:

Emak IP 1700S - Simbologia - 1

ATENÇÃO

que contra distingue certas partes de texto, indica a forte possibilidade de danos à pessoa se não forem seguidas as respectivas prescrições e indicações.

O símbolo: ADVERTÊNCIA

que contra distingue certas partes de texto, indica a possibilidade de danificar a hidrolimpadora, se não forem seguidas as respectivas instruções.

1.3.2 Definições

- Técnico Especializado: pessoa geralmente do centro de assistência, especialmente treinada e autorizada

a efectuar intervenções de manutenção extraordinária e reparos na hidrolimpadora.

As intervenções nas partes eléctricas devem serem efectuadas por um Técnico Especializado que seja também um Electricista Qualificado, ou seja, uma pessoa profissionalmente habilitada e treinada na verificação, instalação e reparos de aparelhos eléctricos, dentro das normas da boa técnica e, de acordo com as normativas vigentes no país no qual a hidrolimpadora está instalada.

  • Total Stop: dispositivo que pára o funcionamento da hidrolimpadora toda vez que a alavanca da hidropistola é solta.
  • By-pass: identifica-se como aquele funcionamento especial da hidrolimpadora que se realiza quando, durante a utilização normal, se solta a alavanca da hidropistola. Em tal condição o indicador de pressão sinaliza a ausência de pressão e a água bombeada retorna para a aspiração graças à válvula de regulação de pressão.
  • Easy Start: dispositivo que facilita a partida da hidrolimpadora abaixo a pressão nos primeiros instantes de funcionamento.

2 CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS

PW 160 - PW 160C - IP 1600 PW 170C - IP 1700S
CONEXÃO ELÉCTRICARede de alimentação 230 V - 1~50 Hz
Potência absorvida 2,3 kW 2,7 kW
Fusível 16 A
CONEXÃO HIDRÁULICAMáxima temperatura água de alimentação 50 °C - 122 °F
Mínima temperatura água de alimentação 5 °C - 41 °F
Mínima vazão água de alimentação 600 l/h- 158 US gph 700 l/h- 185 US gph
Máxima pressão água de alimentação0,8 MPa - 8 bar - 116 psi
Máxima profundidade de pesca0 m - 0 in
PERFORMANCEVazão480 l/h - 127 US gph540 l/h - 143 US gph
Pressão máxima14 MPa - 140 bar - 2031 psi15,5 MPa - 155 bar - 2248 psi
Força de reacção na hidropistola 24 N25 N
Nível de pressão sonora75 dB (A)81 dB (A)
Vibração braço operador1,14 m/s22,24 m/s2
PESO E DIMENSÕESComprimento x largura x altura38 x 32 x 89 cm - 15 x 13 x 35 in
Peso17 kg - 37 lb19 kg - 42 lb
Depósito detergente1,75 l - 0,46 US gal

As características e os dados técnicos são indicativos. O Fabricante se reserva o direito de executar todas as modificações consideradas oportunas no aparelho.

2.1 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES

Fazer também referência às figuras de A até D, colocadas no início do manual de uso e manutenção.

  1. Interruptor
  2. Cabo eléctrico + tomada
  3. Indicador de pressão
  4. Tampa de enchimento reservatório detergente (somente PW 170C - IP 1700S)
  5. Junção de saída água (somente PW 160 - IP 1600)
  6. Dispositivo enrolamento tubo (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
  7. Tubo alta pressão
  8. Hidropistola
  9. Alavanca da hidropistola
  10. Trava de segurança alavanca hidropistola
  11. Tubo lança
  12. Cabeça multiregulação porta bico injector
  13. Manopla e Alavanca dispositivo enrolamento tubo (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
  14. Junção aspiração água

  15. Filtro aspiração água

  16. Chave tipo Allen para desmontagem bico injector
  17. Agulha para limpeza bico injector
  18. Placa dados técnicos
  19. Vão para alojamento tubo lança
  20. Vão para alojamento hidropistola
  21. Suporte para enrolar o cabo eléctrico
  22. Rotoget (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
  23. Tubo conexão Hidrolimpadora/dispositivo enrolamento tubo (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
  24. Suporte acessórios (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S)
  25. Placa atenção
  26. Interruptor térmico
  27. Placa advertência
  28. Guiador
  29. Lança de espuma (somente PW 160C - PW 160 - IP 1600)

2.2 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

A hidrolimpadora é dotada dos dispositivos ilustrados a seguir:

É um dispositivo que pára o funcionamento da hidrolimpadora em caso de super-absorção de corrente eléctrica.

Em tal caso é necessário proceder como segue:

  • Levar o interruptor geral (1) para a posição “0” e desligar a tomada do ponto de corrente;
  • Pressionar a alavanca (9) da hidropistola de maneira a descarregar a eventual pressão residual;
  • Aguardar 10\~15 minutos de maneira que a hidrolimpadora esfrie;
  • Verificar que tenham sido respeitadas as prescrições contidas no parágraferIFICAÇÕES E CONEXÃO COM A LINHA ELÉCTRICA,"com referência especial à verificação da extensão eventualmente empregada;
  • Conectar novamente a tomada eléctrica ao ponto de corrente e repetir o procedimento de partida descrito no parágrafo “FUNCIONAMENTO”.

Emak IP 1700S - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇÃO

- No caso de intervenção repetitiva de tal dispositivo de segurança, não utilizar, em hipótese alguma, a hidrolimpadora sem que a mesma tenha sido antes verificada por um Técnico Especializado.

b) Válvula de limitação/regulação da pressão.

É uma válvula, oportunamente regulada, que permite ao fluido bombeado retornar para a aspiração da bomba, impedindo o surgimento de pressões perigosas, quando se fecha a hidropistola ou se procura ajustar valores de pressão acima daqueles máximos permitidos.

c) Dispositivo de bloqueio da alavanca da hidropistola.

É uma trava de segurança (10) que permite bloquear a alavanca (9) da hidropistola (8) na posição de fechamento, prevenindo funcionamentos acidentais (ver também a Fig. B)

2.3 DESTINAÇÃO DE USO

ATENÇÃO

  • A hidrolimpadora é exclusivamente destinada aos seguintes usos:
  • lavagem de veículos, maquinarias, edifícios, ferramentas, etc. com água fria, eventualmente adicionada de detergentes previstos pelo Fabricante;
  • distribuição de detergentes previstos pelo Fabricante;
  • desincrustação e desobstrução de tubulações, por meio de acessórios especiais previstos pelo Fabricante;
  • hidrojacteamento de areia de objectos, por meio de acessórios especiais previstos pelo Fabricante.
  • Em defesa do ambiente, a lavagem de motores de veículos ou de maquinarias que contenham circuitos hidráulicos deve ser efectuado somente em ambiente dotados de separador do óleo adequado.
  • A hidrolimpadora não deve ser utilizada para lavar pessoas, animais, aparelhos eléctricos sob tensão, objectos delicados ou a própria hidrolimpadora.
  • Os acessórios (padrão e opcionais) e os detergentes utilizados com a hidrolimpadora devem ser do tipo aprovado pelo Fabricante.
  • A hidrolimpadora não é adequada para ser utilizada em ambientes que apresentem condições particulares como, por exemplo, atmosferas corrosivas ou explosivas
  • Para a utilização a bordo de veículos, navios ou aviões, dirigir-se ao serviço de assistência técnica do Fabricante, já que podem serem necessárias prescrições adicionais.

Qualquer outro uso é considerado impróprio.

O Fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos derivantes de usos impróprios ou errados.

3 DESEMBALAGEM

ATENÇÃO

  • Durante as operações de desembalagem, é necessário vestir luvas e óculos de protecção, a fim de evitar danos às mãos e aos olhos.
  • Os elementos da embalagem (sacos de plástico, grampos, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, já que são potenciais fontes de perigo.
  • A eliminação dos componentes da embalagem deve ser executada em conformidade com as normativas vigentes no país onde a hidrolimpadora foi instalada.

Em especial, sacos e embalagens de material plástico não devem ser abandonados no ambiente, já que danificam o mesmo.

- Após ter desembalado a hidrolimpadora, é necessário certificar-se da sua integridade. Em caso de dúvida, a hidrolimpadora não deve ser utilizada em hipótese alguma, tornando-se necessário dirigir-se a um centro de assistência autorizado, que fará com que a mesma seja verificada por um Técnico Especializado.

3.1 PLACA DE IDENTIFICAÇÃO E PLACAS DE ADVERTÊNCIA

Fazer também referência à figura A, presente no início do manual de uso e manutenção. A placa de identificação (18) indica o número de série e as principais características técnicas da hidrolimpadora.

As placas de advertência informam sobre os eventuais riscos residuais que podem surgir na utilização da hidrolimpadora e seu significado é esclarecido a seguir.

  • Placa de advertência (29): informa da proibição da utilização da hidrolimpadora sem que antes o manual de uso e manutenção não tenha sido cuidadosamente lido.
  • Placa atenção (27): informa da proibição da utilização da hidrolimpadora para lavar pessoas, animais, aparelhagens eléctricas e a própria hidrolimpadora.

Emak IP 1700S - PLACA DE IDENTIFICAÇÃO E PLACAS DE ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

  • Após ter desembalado a hidrolimpadora, verificar que a placa de identificação e as placas de advertência esteja presentes e legíveis. Caso contrário dirigir-se ao revendedor ou a um centro assistência autorizado para a sua t
  • Se durante o uso a placa de identificação ou as placas de advertência vierem a se deteriorar, dirigir-se ao revendedor ou a um centro de assistência autorizado para a sua troca.

3.2 Dotação PADRÃO

Certificar-se que os seguintes elementos estejam contidos na embalagem do produto que foi adquirido:

  • Hidrolimpadora de alta pressão;
  • Tubo de descarga de alta pressão com engate rápido (somente PW 160 - IP 1600);
  • Dispositivo enrolamento tubo completo de tubo de descarga de alta pressão (some PW 160C - PW 17 IP 1700S);
  • Hidropistola;
  • Tubo lança;
  • Rotojet (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S);
  • Lança de espuma (somente PW 160 - PW 160C - IP 1600);
  • Manual de instruções;
  • Envelope dos acessórios contendo:

  • Chave desmontagem bico injector tubo lança.

  • Agulha de limpeza do bico injector;
  • Junção porta borracha aspiração água;
  • Filtro aspiração água;

- Envelope contendo (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S)

  • Manopla e alavanca para dispositivo enrolamento tubo (13);
  • Tubo conexão hidrolimpadora/dispositivo enrolamento tubo (25);
  • Suporte acessórios (26).

Caso haja problemas, dirigir-se ao revendedor ou a um centro de assistência autorizado.

3.3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS

É possível integrar a dotação padrão da hidrolimpadora com a rica gama de acessórios a seguir:

  • Lança jacto de areia: projectada para polir superfícies eliminando ferrugem, tintas, incrustações, etc.;
  • Sonda purga tubos: projectada para desobstruir tubulações e condutos;
  • Lança sub-carroçaria: projectada para alcançar zonas de difícil acesso;
  • Hidroescova giratória: projectada para a limpeza de superfícies delicadas;
  • Rotojet: projectado para a remoção da sujeira mais difícil;
  • Lança de espuma: projectada para uma distribuição mais eficaz do detergente.

Emak IP 1700S - ACESSÓRIOS OPCIONAIS - 1

ATENÇÃO

  • Acessórios opcionais não adequados prejudicam o funcionamento da hidrolimpadora e a tornam perigosa. Utilizar exclusivamente acessórios opcionais originais recomendados pelo Fabricante.
    No que diz respeito às prescrições gerais, as advertências de segurança, a instalação e a manutenção dos acessórios opcionais, é necessário fazer referência à documentação que os acompanha.

4 INSTALAÇÃO

Também fazer referência à figura A, presente no início do manual de uso e manutenção.

4.1 MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS

a) Engatar o tubo lança (11) na hidropistola (8) e apertar firmemente.
b) Montar o suporte acessórios (26) no guiador (30); montar a manopla e a alavanca (13) no dispositivo enrolamento tubo (6) (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S).
c) Montar o tubo (25) entre o dispositivo enrolamento tubo e a hidrolimpadora, apertando firmemente as duas junções tipo engate rápido; desenrolar a quantidade necessária de tubo (7) girando o dispositivo enrolamento tubo por intermédio da manopla (13) (somente PW 160C - PW 170C - IP 1700S).
d) Desenrolar o tubo alta pressão (7), inserir a junção de engate rápido à junção de saída da água (5), aparafusar e apertar (somente PW 160 - IP 1600).
e) Aparafusar a extremidade do tubo alta pressão (7) (lado sem engate rápido para PW 160 - IP 1600) no filete da hidropistola (8) e apertar firmemente com duas chaves fixas de 17 mm (não em dotação).
f) Inserir o filtro aspiração água (15) na junção aspiração água (14) e aparafusá-lo na junção de entrada água da hidrolimpadora.

4.2 VERIFICAÇÕES E CONEXÃO COM A REDE HIDRÁULICA

ADVERTÊNCIA

- A alimentação hidráulica deve ser tal a poder garantir uma adequada alimentação de água para a hidrolimpadora, para tanto fazer referência aos valores indicados na tabela dados técnicos. Em caso de dúvidas dirigir-se a um Técnico Especializado.

- Não alimentar a hidrolimpadora com água a temperatura superior a 50°C/122°F ou inferior a 5°C/41°F.

- A pressão da água de alimentação não deve ser superior a 8 bar/116 psi.

- Não fazer a hidrolimpadora funcionar com profundidades de pesca superiores a 0 m/0 ft.

- Não fazer a hidrolimpadora funcionar sem alimentação hidráulica.

- Não alimentar a hidrolimpadora com água salmourada ou contendo impurezas. Caso isso venha a acontecer, fazer a hidrolimpadora funcionar por alguns minutos com água limpa.

Emak IP 1700S - ADVERTÊNCIA - 1

ATENÇÃO

- Ater-se às prescrições de conexão à rede hidráulica vigentes no país no qual a hidrolimpadora for instalada.

4.3 VERIFICAÇÕES E CONEXÃO COM A LINHA ELÉCTRICA

ATENÇÃO

  • Fazer um Técnico Especializado verificar que a alimentação da instalação eléctrica esteja em conformidade com os dados indicados na placa de identificação (18) posta na hidrolimpadora.
  • Em especial, a tensão de alimentação não deve diferir de + 5% daquela indicada na placa.
  • A conexão à rede eléctrica deve ser predisposta por um Electricista Qualificado, em atendimento à norma IEC 60364-1 ou a normas equivalentes em vigor no país onde a hidrolimpadora for utilizada. Em especial, a tomada de corrente à qual se liga a hidrolimpadora deve ser munida de condutor de terra, de fusível adequado (o valor está indicado na placa de identificação e na tabela dados técnicos) e deve ser protegida por um interruptor magnetotérmico diferencial de sensibilidade não superior a 30 mA.
  • Caso o cabo de alimentação seja muito curto, é possível utilizar uma extensão, certificando-se que esta não ultrapasse 10m/32,8 ft., que a secção dos condutores sejam de pelo menos 1,5 mm ^2 e que a tomada e o ponto de corrente sejam do tipo estanque. Para respeitar todas estas prescrições será necessário dirigir-se a um Electricista Qualificado.

As extensões inadequadas podem serem perigosas.

5 FUNCIONAMENTO

ATENÇÃO

- A utilização da hidrolimpadora requer atenção e prudência. Não confiar a hidrolimpadora a terceiros sem ter a certeza, sobre a própria e directa responsabilidade, que o usuário ocasional tenha lido cuidadosamento este manual e conheça o uso da hidrolimpadora. As hidrolimpadoras não devem ser usadas por crianças ou pessoas não treinadas.

  • Respeitar as advertências de segurança contidas no manual de uso e manutenção dos eventuais acessórios opcionais que são utilizados.
  • Não utilizar a hidrolimpadora no caso em que:

  • O cabo de alimentação ou outras partes importantes como o tubo de alta pressão, os dispositivos de segurança, a hidropistola e a lança estejam danificados;

  • A hidrolimpadora tenha tombado ou tenha sofrido fortes choques;
  • Existam evidentes vazamentos de água

Em tais casos fazer com que um Técnico Especializado verifique a hidrolimpadora.

  • Atenção especial deve ser reservada ao uso da hidrolimpadora em ambientes nos quais haja veículos em movimento, que podem amassar ou lesionar o cabo de alimentação, o tubo de alta pressão, a hidropistola, etc.
  • Durante o funcionamento, manter sempre a hidrolimpadora sob vigilância e fora do alcance das crianças. Em especial, prestar grande atenção quando for utilizada próximo a creches, casas de saúde e casa de repouso já que, em tais locais pode haver crianças, pessoas idosas ou deficientes físicos sem vigilância.
  • Antes de fazer a hidrolimpadora funcionar, ter o cuidado de colocá-la em um lugar seco, no plano e em posição estável, de modo a evitar quedas ou tombamentos.
  • Executar as operações descritas no parágrafo “Parada” antes de deslocar a hidrolimpadora.
  • Antes da partida da hidrolimpadora, vestir indumentos que garantam uma adequada protecção contra manobras erradas com o jacto de água sob pressão. Não usar a hidrolimpadora em proximidade de pessoas, se estas não estiverem vestindo indumentos de protecção.
  • Os jactos de alta pressão podem serem perigosos se usados impropriamente. Não dirigir o jacto contra pessoas, animais, aparelhagens eléctricas sob tensão ou contra a própria hidrolimpadora.
  • Durante o uso, empunhar firmemente a hidropistola pois, quando se age sobre a alavanca (9), fica-se submetido à força de reacção do jacto de alta pressão. A entidade de tal força de reacção está indicada na tabela dados técnicos (a força de reacção está expressa em N., onde 1N=0,1kg).
  • Não dirigir o jacto contra si próprio ou outras pessoas para limpar indumentos ou calçados.
  • Os pneumáticos dos veículos devem ser lavados de uma distância não inferior a 50 cm, para evitar que o jacto de alta pressão os danifique. A primeira manifestação do dano feito em um pneumático é a alteração de sua cor.
  • Não dirigir o jacto de alta pressão contra materiais que contenham amianto ou outras substâncias danosas para a saúde.
  • Não usar a hidrolimpadora debaixo de chuva.
  • Prestar uma atenção especial ao quanto exposto no parágrafo “Verificações e conexão com a rede eléctrica”.
  • Prestar uma atenção especial ao quanto exposto no parágrafo “Funcionamento com detergente”.
  • Quando a hidrolimpadora não estiver em função, não deixá-la com a tomada introduzida no ponto de corrente eléctrica e, todavia, desligá-la antes de qualquer intervenção. Mais especificamente sempre posicionar o interruptor geral (1) em posição “0”, tirar a tomada do ponto de corrente, pressionar a alavanca (9) da hidropistola para descarregar a eventual pressão residual e posicionar a trava de segurança (10) na posição de bloqueio (Fig. B):

  • antes de deixar a hidrolimpadora sem vigilância, mesmo que por breve período de tempo;

  • antes de completar o nível de detergente;
  • depois do uso;

esperar, além disso, que a hidrolimpadora tenha esfriado completamente antes de cada limpeza ou manutenção.

  • Durante o uso, não bloquear a alavanca (9) da hidropistola em posição de sempre aberto.
  • Não extrair a tomada do ponto de corrente puxando pelo cabo de alimentação.
  • Não interpor reduções ou adaptadores entre a tomada eléctrica e o ponto de corrente.
  • Manter o cabo de alimentação, as eventuais extensões, as tomadas e os pontos de corrente secos. Não tocar essas partes com as mãos molhadas.
  • Caso o cabo de alimentação esteja danificado dirigir-se ao fabricante ou a um Técnico Especializado para a sua substituição, de modo a evitar perigos.
  • Durante o funcionamento não cobrir a hidrolimpadora e não colocar a mesma onde sua ventilação possa ser prejudicada.
  • Quando se utiliza a hidrolimpadora em ambientes fechados, certificar-se que seja garantida uma correcta ventilação.

5.1 ACTIVIDADES PRELIMINARES

  • Desenrolar completamente o tubo de alta pressão (7).
  • Fixar um tubo de alimentação ao engate rápido de entrada (14) utilizando um simples engate rápido de jardinagem.
  • Abrir a torneira de alimentação de água prestando atenção para que não haja vazamentos.
  • Certificar-se de que o interruptor geral (1) esteja em posição de desligado (posição “0”) e ligar a tomada no ponto de corrente eléctrica.
  • Girar o interruptor geral (1) para a posição “1”.
  • Pressionar a alavanca (9) da hidropistola e esperar que saia um jacto de água contínuo.
  • Levar o interruptor geral (1) para a posição “0” e conectar a hidropistola (8) ao tubo lança (11).

5.2 FUNCIONAMENTO PADRÃO (A ALTA PRESSÃO)

  • Certificar-se que a cabeça multiregulação porta bico injector (12) não esteja em posição de alimentação de detergente (ver também parágrafo “Funcionamento com detergente”).
  • Partir novamente a hidrolimpadora girando o interruptor geral (1) para a posição “1”, verificando que o jacto do injector seja uniforme e que não haja vazamentos.

Nota: durante tal partida, a hidrolimpadora parará imediatamente após o arranque já que é activado o dispositivo Total Stop.

  • Para fazer a hidrolimpadora entrar em funcionamento, iniciando assim as operações de lavagem, será suficiente accionar a alavanca (9) da hidropistola.
  • O valor da pressão pode ser obtido por meio do indicador de pressão (3).

5.3 FUNCIONAMENTO COM DETERGENTE

ATENÇÃO

- A hidrolimpadora foi projectada para ser usada com os detergentes recomendados pelo Fabricante. O uso de outros detergentes ou produtos químicos pode influenciar negativamente na segurança da hidrolimpadora. Em particular, nunca aspirar líquidos que contenham solventes, gasolina, diluentes, acetonas e óleo combustível, já que o produto nebulizado é altamente inflamável, explosivo e tóxico.

  • Ler cuidadosamente as prescrições e advertências indicadas na etiqueta do detergente utilizado.
  • Conservar os detergentes em um local seguro e inaccessível às crianças.
  • Em caso de contacto com os olhos lavar imediatamente com água e dirigir-se logo a um médico levando consigo a confecção de detergente.
  • Em caso de ingestão, não induzir o vómito e dirigir-se imediatamente a um médico levando consigo a confecção de detergente.
  • Durante a operação de enchimento do tanque, prestar atenção para não derramar líquido na hidrolimpadora. Caso isso ocorra, esperar pelo menos 24 horas antes de colocar a mesma em funcionamento, de modo a permitir a completa evaporação do líquido que porventura tenha penetrado no interior do aparelho.

Os detergentes recomendados, são biodegradáveis além de 90%.

Para as modalidades de emprego do detergente, fazer referência a quanto indicado na tabela e na etiqueta da embalagem de detergente.

- Em caso de aspiração do tanque da hidrolimpadora (somente PW 170C - IP 1700S):

  • tirar a tampa (4), prestando atenção para não derramar o líquido, encher o tanque (capacidade máxima 1,75 l/ 0,46 US gal) seguindo as recomendações relativas à dosagem indicadas na embalagem de detergente;
  • agir na cabeça multiregulação porta bico injector (12) conforme esquematizado na Fig. H-1 e, em seguida, accionar a alavanca (9) da hidropistola e iniciar a operação de alimentação do detergente;
  • agir na cabeça multiregulação porta bico injector (12) conforme esquematizado na Fig. H-2 para restabelecer o funcionamento a alta pressão.

- Em caso de utilização de lança de espuma (31) (somente PW 160 - PW 160C - IP 1600), engatá-la na hidropistola (8) e ligar o aparelho (a aspiração e a mistura ocorrem automaticamente com a passagem da água).

5.4 INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO (TOTAL STOP)

Soltando a alavanca (9) da hidropistola, a hidrolimpadora pára automaticamente.

A hidrolimpadora retoma o funcionamento regularmente na sucessiva pressão da alavanca da hidropistola.

Emak IP 1700S - INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO (TOTAL STOP) - 1

ATENÇÃO

- Lembrar que, quando a hidrolimpadora está em Total Stop ela está, para todos os efeitos, em funcionamento, portanto, antes de deixá-la sem vigilância, posicionar sempre o interruptor geral (1) na posição “0”, tirar a tomada do ponto de corrente, pressionar a alavanca (9) da hidropistola para descarregar a eventual pressão residual e colocar a trava de segurança (10) na posição de bloqueio (Fig B).

6 PARADA E COLOCAÇÃO EM REPOUSO

Terminadas as operações de lavagem, proceder à parada e à colocação em repouso da hidrolimpadora.

6.1 PARADA

  • Fechar completamente a torneira de alimentação da água.
  • Esvaziar a água da hidrolimpadora fazendo-a funcionar por alguns segundos com a alavanca (9) da hidropistola pressionada.
  • Levar o interruptor geral (1) para a posição “0”.
  • Tirar a tomada de alimentação do ponto de corrente.
  • Eliminar a eventual pressão residual que tenha permanecido no tubo alta pressão (7), mantendo a alavanca (9) da hidropistola pressionada por alguns segundos.
  • Enrolar o cabo de alimentação (2) com cuidado e pendurá-lo ao suporte (21).
  • Aguardar que a hidrolimpadora esfrie.

Emak IP 1700S - PARADA - 1

ATENÇÃO

  • Quando a hidrolimpadora estiver esfriando, prestar atenção:
  • em não deixar a hidrolimpadora sozinha se houver crianças, idosos ou doentes sem vigilância;
  • em dispor a hidrolimpadora em uma posição estável, sem perigo de quedas;
  • em não colocar a hidrolimpadora em contacto ou nas imediatas proximidades de materiais inflamáveis.

PT

6.2 COLOCAÇÃO EM REPOUSO

  • Enrolar o tubo alta pressão (7) com cuidado, evitando dobraduras.
  • Enrolar com cuidado o cabo eléctrico de alimentação (2).
  • Guardar com cuidado a hidrolimpadora em um local seco e limpo, prestando atenção em não danificar o cabo de alimentação e o tubo de alta pressão.

ADVERTÊNCIA

  • A hidrolimpadora teme o gelo.
    Em ambientes frios, a fim de evitar formação de gelo no interior da hidrolimpadora, é possível, antes de iniciar o procedimento de “Parada”, fazer com que a hidrolimpadora aspire um produto automobilístico anti gelo, após ter consultado um Técnico Especializado, já que o líquido bombeado poderá danificar as vedações da bomba de alta pressão.
    Em ambientes frios, se não tiver sido possível proteger a hidrolimpadora como anteriormente ilustrado, antes de dar a partida, levá-la para um ambiente quente por um tempo suficiente para que o eventual gelo formado em seu interior derreta.
    O não atendimento destas simples prescrições pode comportar sérios danos à hidrolimpadora.

7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

ATENÇÃO

- Qualquer intervenção de limpeza e manutenção deve ser efectuada somente após terem sido executadas as operações descritas no parágrafo “Parada”.

Em especial, é sempre necessário lembrar de desconectar a alimentação eléctrica.

- Para garantir a segurança da hidrolimpadora utilizar somente peças de reposição originais fornecidas pelo Fabricante ou por ele aprovadas.

- Os tubos de borracha, as junções e as lanças de alta pressão são importantes para a segurança: utilizar exclusivamente aqueles recomendados pelo Fabricante.

7.1 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

Executar as operações descritas no parágrafo “Parada” e seguir quanto indicado na tabela a seguir:

INTERVALO DE MANUTENÇÃO INTERVENÇÃO
Sempre que for utilizada. • Controlar ocabo de alimentação, o tubo de alta pressão, as junções, a hidropistola, o tubo lança.Caso um ou mais itens resultarem danificados, não utilizar, em hipótes alguma, a hidrolimpadora e dirigir-se a um Técnico Especializado.
Semanalmente • Limpeza do filtro de entrada de água (15).Para a limpeza, em geral é suficiente passar o filtro sob um jacto de água corrente, ou soprá-lo com ar comprimido. Nos casos mais difíceis, usar um produto anti calcário ou substituí-lo, procurando por um centro de assistência autorizado para a compra da peça de reposição.
Mensalmente • Limpeza injectorPara a limpeza, em geral é suficiente passar a agulha (17) em dotação pelo furo do injector. Caso não se obtenham resultados satisfatórios substituir o injector utilizando a chave (16) em dotação. Para a compra da peça de reposição dirigir-se a um centro de assistência autorizado.

ADVERTÊNCIA

- Durante o funcionamento, a hidrolimpadora não deve ser muito ruidosa e não deve haver evidentes vazamentos de água ou de óleo sob a mesma.

Caso isso ocorra, fazer com que a máquina seja verificada por um Técnico Especializado.

7.2 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

ATENÇÃO

- As intervenções de manutenção extraordinária somente devem serem executadas por um Técnico Especializado.

Para a manutenção extraordinária seguir quanto indicado na tabela a seguir.

INTERVALO DE MANUTENÇÃO INTERVENÇÃO
Cada 100 horas. Controlar o circuito hidráulico da bomba.Controlar fixação da bomba.
Cada 200 horas. Substituição do óleo da bomba.Controlar as válvulas de aspiração/descarga da bomba.Controlar o aperto dos parafusos da bomba.Controlar a válvula de regulação da bomba.Verificar os dispositivos de segurança.

ADVERTÊNCIA

- Os dados constantes da tabela são indicativos.

8 SUCATEAMENTO E DESPEJO

O sucateamento da hidrolimpadora deve ser executado apenas por pessoal qualificado e em conformidade com a legislação vigente no país na qual foi instalada.

Emak IP 1700S - SUCATEAMENTO E DESPEJO - 1

Em especial, o símbolo — presente na placa de identificação (18), indica que o produto não deve ser despejado junto com o lixo doméstico.

Para maiores informações dirigir-se ao serviço local de colecta de lixo ou ao seu revendedor.

ATENÇÃO

- Antes de sucatear a hidrolimpadora inutilizá-la cortando, por exemplo, o cabo de alimentação e tornar inócuas aquelas partes que possam constituir um perigo para crianças que viessem a utilizar a hidrolimpadora para brincar.

9 INCONVENIENTES, CAUSAS E SOLUÇÕES

Emak IP 1700S - INCONVENIENTES, CAUSAS E SOLUÇÕES - 1

- Antes de efectuar qualquer intervenção executar as operações descritas no parágrafo “Parada”. Caso não se consiga restabelecer o correcto funcionamento da hidrolimpadora com o auxílio das informações contidas na tabela a seguir, dirigir-se a um Técnico Especializado.

INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES
Levando o interruptor (1) para a posição “1”, a hidrolimpadora não parte.Lembrar também quanto indicado na Nota do parágrafo “Interrupção do funcionamento (Total Stop)”.Um dispositivo de segurança da instalação à qual a hidrolimpadora (fusível, interruptor diferencial etc.) interveio.A tomada do cabo de alimentação não está correctamente inserida.Restabelecer o dispositivo de protecção.Em caso de nova intervenção não utilizar a hidrolimpadora e dirigir-se a um Técnico Especializado.Desconectar a tomada do ponto de corrente e reconectá-la correctamente.
A hidrolimpadora vibra muito e é muito ruidosa.O filtro entrada água (15) está sujo.A alimentação hidráulica é insuficiente.Ater-se a quanto indicado no parágrafo “Manutenção ordinária”.Verificar que a torneira esteja completamente aberta e que a vazão da rede hidráulica esteja em conformidade com quanto indicado no parágrafo “Características e dados técnicos”.
A hidrolimpadora não alcança a pressão máxima.A cabeça multiregulação porta bico injector (12) está na posição baixa pressão (Fig. H-1).O bico injector está desgastado.Operar conforme quanto indicado na Fig. H-2.Substituir o bico injector conforme quanto indicado no parágrafo “Manutenção ordinária”.
Pouca aspiração detergente.A cabeça multiregulação porta bico injector (12) não está na posição baixa pressão (Fig. H-1).Falta de produto no reservatório.O detergente utilizado é muito viscoso.Operar conforme quanto indicado na Fig. H-1.Acrescentar produto no reservatório.Utilizar um detergente recomendado pelo fabricante, atendo-se às diluições indicadas na placa.
Do bico injector não sai água.Falta água.Bico injector água obstruído.Verificar que a torneira da rede hidráulica esteja completamente aberta.Limpar e/ou substituir o bico injector confor me quanto indicado no parágrafo “Manutenção ordinária”.
A hidrolimpadora pára durante o funcionamento.Um dispositivo de segurança da instalação à qual a hidrolimpadora está ligada (fusível, interruptor diferencial, etc.) interveio.O dispositivo de protecção amperimétrica interveio.Restabelecer o dispositivo de protecção.Em caso de nova intervenção não utilizar a hidrolimpadora e dirigir-se a um Técnico Especializado.Ater-se a quanto indicado no parágrafo “Dispositivos de segurança”.
Girando o interruptor geral (1) o motor ronca, mas não parte.A instalação eléctrica e/ou a extensão não são adequados.Ater-se a quanto indicado no parágrafo “Verificações e ligações à linha eléctrica”

Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição para utilização privada e actividades de tempos liv. A garantia é limitada a 12 meses no caso de uso profissional.

Condições gerais de garantia

1) A garantia inicia a partir do momento de compra. O fabricante, mediante a rede de assistência técnica, substituirá gratuitamente o defeitos causados pela não conformidade do material, processo de fabrico e produção. A garantia não anula os direitos legais previs pelo Código civil contra as consequências derivadas de defeitos ou vícios do aparelho.
2) O pessoal técnico intervirá o mais rápido possível compativelmente com as próprias exigências de organização.
3) Para requerer a assistência durante o período de garantia, é preciso exibir ao pessoal autorizado o certificado de garantia abaixo ilustrado preenchido plenamente, carimbado pelo revendedor e a respectiva factura ou recibo, qual comprovan da data de compra.
4) A garantia decai nos seguintes casos:

  • Falta evidente de manutenção;
  • Utilização imprópria do produto ou alterações do mesmo;
  • Utilização de lubrificantes ou combustíveis impróprios;
  • Utilização de sobresselentes ou acessórios não originais;
  • Intervenções efectuadas por pessoal não autorizado;

5) O fabricante exclui do período de garantia os materiais de consumo e os órgãos sujeitos ao desgaste normal derivado da utilização do aparelho.
6) A garantia exclui as intervenções de actualização e de melhorias do aparelho.
7) A garantia não inclui pôr em ponto o aparelho bem como as intervenções de manutenção eventualmente necessárias durante o período de garantia.
8) Eventuais danos derivados do transporte devem ser assinalados imediatamente ao transportador; a inobservância, acarreta no decaimento da garantia.
9) A garantia não inclui eventuais danos, directos ou indirectos causados a pessoas ou bens materiais derivados da inutilização da máquina por ruptura ou da suspensão obrigada da sua utilização.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Emak

Modelo : IP 1700S

Categoria : Lavadora de alta pressão