MB 545 VS - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MB 545 VS VIKING em formato PDF.
Perguntas frequentes - MB 545 VS VIKING
Perguntas dos utilizadores sobre MB 545 VS VIKING
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MB 545 VS - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MB 545 VS da marca VIKING.
MANUAL DE UTILIZADOR MB 545 VS VIKING
Valor medido a4.80 m/seg2
Factor Khw 2,40 m/seg2
Este produits foci fabricado靼 os mais modernos processos de producao e de qualidade,pois apenas consideramos o"Ourso objetivo alcancado quando o clientetica satisfeito com o seu aparelho.
Em caso de duvidas acerca do seu aparecido, queira contactar o seu distribuidor ou consulta diretamente a)nossa sociedade de vendas.
Esperamos que o seu aparecido VIKING Ihe serautil

Dr. Peter Pretzsch
Direção
1.Índice
Sobre este manual de'utilisation 184
Generalidades 184
Instruções sobre a leitura do manual de utilização 184
Cortador de relva com acoplamento travao-lamina, BBC 185
Descrição do aparecido 185
Para sua seguranca 185
Generalidades 185
Abastecer - Manuseamento da gasolina 187
Bateriae carregador 187
Vestuario e equipamento 187
Transportodeaparelho 188
Antes dos lavorhos 188
Manutenção e reparações 191
Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos 192
Eliminao 192
Descrição de sinabos 193
Fornecimento 193
Preparar o aparelho para o
funacionamento 194
Generalidades 194
Montar o guiador 194
Montar a guia do cabo 194
Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque 194
Montar a cesta de recolha de relva 195
Combustivel oleo do motor 195
Elementos de commando 195
Generalidades 195
Comandos no guiador 195
Rebatero guiador 195
Ajuste da altitude do guiador 196
Ajuste central da altitude de corte 196
Bateriae carregador (MB 545 VE) 196
Engatar e desengatar a cesta de recolha de relva 197
Dispositivos de proteção 197
Arco de paragem do motor 197
Acoplamento lamina-travao (BBC) 197
Instruções para trabalho 198
Como se deve fazer o mulching? 198
Colocar o aparelho em
funacionamento 198
Verificar o acoplamento
lamina-travao 198
Ligar o motor de combustao (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR) 199
Desligar o motor de combustao (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR) 199
Ligar o motor de combustao (MB 545 VS) 199
Acoplar a lamina de corte (MB 545 VS) 200
Desacoplar a lamina de corte (MB 545 VS) 200
Desligar o motor de combustao (MB 545 VS) 200
Mecanismo de translação 200
Esvaziar a cesta de recolha de relva 201
Manutenção 201
Generalidades 201
Limpar o aparelho 201
Ajustar o cabo tirante do
mecanismo de translação 201
Verificar o desgaste das laminas 202
Desmontar emontar a lamina 202
Verificar o equilibrio da lamina 203
Afiar a lamina de corte 203
Motor de combustao 203
Manutenção da bateria e carregarador 203
Manutenção do acoplamento lamina-travão 203
Rodas e transmissao 203
Manutenção do cilindro de relva 204
Arrumaçao e imobilização (periode de inverno) 204
Transporte 204
Transporte 204
Proteção do meio ambiente 205
Minimização do desgaste e prevenção de danos 205
Peças de reposicao comuns 206
Declaracao de conformidade CE do fabricante 206
Dados techniques 207
Localização de falhas 209
Plano de manutenção 211
Confirmação de entrega 211
Confirmação de assistência 211
2. Sobre este manual de utilizesao
2.1 Generalidades
Este manual de'utilisation é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Diretica Comunitária 2006/42/EC.
A VIKING trabajo continuamente no desenvolvimento da sua gama de produits, pelo que nos reservamos o direito de efetuar alteracoes nos componentes fornecidos no que respeita a forma, à técnica e ao equipamento.
Por esta razão, não é possivel reclamar determinados direitos resultantes das indicações e figuras esta brochure.
Este manual de utilizesao está protegido por direitos de autor. Todos os direitos estao reservados, em particular o direito de reproducao, traducao e processamento com sistemas eletronicos.
2.2 Instruções sobre a leitura do manual de'utilisation
As imagens e os-textos descrevem determinados passos de operacao.
Todoossimbolosgraficos aplicados no aparecido sao explicados neste manual deutilização.
Perspetiva:
Perspetiva ao utilizear as designacoes "esquerda" e "direita" no manual de utilizesao:
Outilizadorencontra-seatradsdoaparelho eolha paraafrente no sentido de marcha.
Referência de capítulo:
Uma seta remete para os respetivos capítulos e subcapítulos para mais explicações. O segunte exemple indica uma referencia para um capítulo: ( 2.1)
Identificacao de secacoes de texto:
As instruções descritas podem ser identificadas conforme os exemplos que se seguem.
Passos de operacao que necessitam da intervencao do usozador:
- Solte o parafuso (1) com una chave defendas, acontea a alavanca (2)...
Enumeracoes gerais:
- Utilização do produits em eventos desportivos ou concursos
As secções de texto com especial relevência são identificadas com um dos símbos descriços a seguir, de modo a dar-lhes destaque adicional no manual de utilizesação.

Perigo!
Perigo de acidentes e ferimentos graves para pessoas. Um determinado comportamento é necessário ou deve ser omitido.

Avisol
Perigo de ferimentos para pessoas. Um determinado comportamento evita ferimentos possiveis ou provaveis.

Cuido!
Ferimentos ou danos materiais ligeiros que podem ser evitados através de um determinado comportamento.
Nota
Informação para uma melhorutilização do aparecido e para evitarpossiveis falhas nautilização.
As figuras que esclarecem autilizaçãodo aparecido encontrar-se no iniciço do manual deutilização.
O*simbolo da-camera serve para associar as imagens nas páginasas de imagens à respetiva parte do texto no manual de Utilização.

3. Cortador de relva com acoplamento travao-lamina, BBC
O Modelo MB 545 VS está equipado com um acoplamento travao-lamina (BBC).
Tal como em todos os cortadores de relva modernos, depuis de largar o guiador em等功能amento, a lámina é travada e immobilizada num curto esixo de tempo. Contudo, gratas aoSYSTEMA-BBC, o motor de combustão não se des Liga em simultaneo. Gratças a esta funcao, o utilizesdo pode continuar a uso o mecanismo de translaço do cortador de relva apsoa uma paragem da lámina Para lem disso, é possivel esvaziar a cesta de recolha de relva, por example, sem que sera necessario ligar novamente o motor de combustao em seguida.
Perigo de ferimentos!
Nunca toque na zona de trabajo da lamina quando o motor de combustao estiver a funcionar.
Antes de tocar na lamina, deslige o motor de combustao, permita que a lamina pare por completeness e retire o conetor da vela de ignicao.

Para evaporar ferimentos ou danos no aparecido, familiarize-se com o Sistema BBC antes da primarya colocação em precisão!
Consulte o capitulo "Verificar o acoplamento lama-travao (BBC)". ( 11.)
4. Descrição do aparecido

1 Parte superior do guiador com peças de commando (⇒ 9.2)
2 Barra do guiador
3 Cabo do motor de arranque
4 Manipulo rotativo
5 Tampa de expulsion
6 Placa de identificacao
7 Motor de combustao
8 Conetorda veladeigniao
9 Pega de transporte
10 Cárter
11 Rodapé de proteção
12 Indicador da alta de corte
13 Ajuste central da alta de corte
14 Manipulo rotativo do ajuste da alta do guiador
15 Cesta de recolha de relva
16 Indicador do nível
17 Bateria (MB 545 VE)
18 Dispositivo de mulching (MB 545 VM)
19 Cilindro de relva (MB 545 VR)
5. Para suautenca
5.1 Generalidades

Ao travahabar com o aparelho,defer a obligatoriamente seguiras seguentes instruções deprevenção de acidentes.

Antes da primarya colocacao em funcionamento, é necessario ler atentamente todo o manual de utilizesao. Guarde o manual de
utilização com cuidado para futura'utilisation.
Siga as instruções deestrutura e de manutenção,as quais poderao ser consultadas no manual deutilização do motor de combustão, fornecido em separado.
Estas medidaspreventivas sao imprescindiveis para a sua seguranca; no entanto, a listagem nao é definitiva. Utilize o aparelho sempre com cuidado e com consciencia da responsabilitadede, tendo em consideracao que o usozadore responsavel por eventuais acidentes causados a terreiros ou acos seuis bens.
Familiarize-se com os elementos de commande e aprenda a utiliser o aparelho.
O aparelho apenas pode ser utilizado por pessoas que tenham lido o manual de'utilização e esteyam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes da primeira colocação em functiomento, o utiliser tem de se esforcar por obter instruções adequadas e praticas. O utiliser tem de ser instruído pelo vendedor ou por outras pessoas competente sobre a'utilisation do aparelho.
Com estas instruções, o utilizes devara aprender em particular que é necessário ter o maior cuidado e concentração para travaíhar com o aparelho.

Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.
Por princípio, o aparelho, incluindo todos os aparelhos acopláveis,apanas pode ser entrega ou emprestado a pessoas que tenham sido instruidas ou que estejam familiarizadas com este Modelo e respetivo manuseamento. Omanual de instruções é parte integrente do aparelho e tem de ser sempre fornecido.
Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições fisicas e psiquicas. Se sofrer de algo um problema de saude, informe-se muito do seumedicalo sobre se pode travaHAR com o aparelho.Apos a ingestao de bebidas alcoculicas, drogas ou medicamentos que possam afetar o poder de reaço, não é permitido travaHAR com o aparelho.
Nunca deve ser permitida autilizaçãodo aparelho porcrianças,pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentalis limitadas, pessoas com falta de experiência e conhecelto do aparelho ou otheras pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções do mesmo.
Nunca permita que crianças ou adolescentes menores de 16 anosutilzem o aparecido. Poderahavinglegislaço local que determina aidade-minima do'utilizador.
Atença - Perigo de acidentes!
O cortador de relva destino-se apenas a cortar relva. Não é permitida qualquer窗外utilização, a qual poderá ser perigosa ou originar danos no aparelho.
Devido ao risco de ferimentos doutilizar, o cortador de relva não pode serutilizzato para os seguintes lavorhos (lua incomplete):
- Para aparar arbustos, sebes eramagens,
- ParaURTropadeiras,
- Para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda,
- Para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes,
- Para limpar passeios (aspiração, expulsion por)sopro),
- Para aplanar o solo, como, por exemple, para aplanar montes de toupeiras,
-Nem para transporte material aURT, exceto na cesta de recolha de relva concebida para oefeito.
Por motivos de segurar, qualquer alteracao ao aparelho, com exceao da montagem de acessosores autorizados pela VKING, e proibida, originando para lem disso a anulacao do direito a garantia. Podera obter informacoes sobre acessosores autorizados+junto do seu distribuidor oficial VKING.
Em particular, é proibida qualquer alteração ao aparecido que altere a potência ou a rotação do motor de combustão ou do motor eletrico.
Não pode ser transporteiros objetivos, animais ou pessoas, especialmente crianças, com o aparecido.
Durante a'utilisation em parques Públicos, em instalacoes desportivas, em ruas e em entreprises agrarias e florestais, dever-se-a tomareguardadospeciais.

Atença! Risco para a saude devido às vibrações! Uma grandejeta de vibrações pode fazer danos aos
sistemas circulatorio e nervoso, especially em pessoas com problemas circulatorios. Consulte um medico caso ocorraram sintomas que possam ser causados por vibrações. Entre these sintomas, que ocorrém principalmente nos dedos, não ou pullos, incluem-se por exemplo (enumeração incomplete):
- Perda de sensibilitidade,
- D o r e s ,
-Fraqueza muscular, - Descoloração da pele,
- Sensação de formigueiro desagradável.
5.2 Abastecer - Manuseamento da gasolina

Perigo de morte!
A gasolina etoxica e altoente inflamavel.
Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos e verificados para esse efeito (bidões). Enrosque e aparece sempre devidamente as tampas dosrecipientes de abastecimento. Por motivos de seguranca, as tampas defeituosas devem ser substituidas.
Nunca utilize garrafas ou semelhantes para remover ou armazenar produits de service como, por exemple, combustivel. Alguém, em particular crianças, poder ser levado a bebê-las.

Mantenha a gasolina afastada de faiscas, chamas vivas, chama-piloto, fontes de calor e outras fontes de ignicao. Não
fume!
Reabasteça apenas ao ar livre e não fume durante o processo de abastecimento.
Antes de abastecer, desligue o motor de combustao e deixe-o arrefecer.
O abastecimento de gasolina deverá ser realizado antes de o motor de combustão ser ligado. Enquanto o motor de combustão estiver a functionar ou a boaina estiver quente, não é permitido abrir oBJUJao de fecho do deposito nem reabastecer com gasolina.
Não encha o deposito de combustível em demasia! No sentido de permitir que o combustivel tenha esqueço para se expandir, nunca adicione combustivel acima do rebordo inferior do bocal de enchimento. Adiconvalmente, respeite as indicações no manual de utilizes motor de combustão.


Casotransborde gasolina, o motor de combustaoapanasdevestergligado depos de a superficie suja com gasolina ser limpa.Dever-se-avietar qualer tentativa de ignacionateque os vapores da gasolina se tenham volutilazo (secar com pano).
Limpe imeditamente qualquer combustivel derramado.
Se a gasolina tiver entra do contacto com o vestuário, este tem de ser mudado.
Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito dentro de um edificio. Os vapores de gasolina que se formam podementrarmetocato comchamas ou faicas e inflamarem-se.
Casopretenda esvaziar o deposto, devera fazelo ao ar livre.
5.3 Bateria e carregarador
Consulte o manual de utilizesao do motor de combustao e guarde-o em lugar seguro. Neste manual, é descripto como utilizear a bateria e o carregarador em seguranca.
Utilize apenas uma bateria e um carregaror originais.
Proteja a bateria e o carregaror contra a chuva e humidade e nunca deixe cair estas componentes.
Utilize exclusively a bateria intacta e não deformada e um carregaror intacto. Deverá verificar-se em particular o cabo de rede do carregaror. Nunca utilize um carregaror com um cabo de rede danificado.
Nunca desarme a bateria e o carregador e não efetue qualquer tentativa de reparacao. Uma bateria ou um carregador avariadosdeferao ser substituidos.
Ligue o carregarador apenas a uma tomada protegida por um interrutor de protecao de corrente de falha com uma corrente de disparo maxima de 30mA .O seu eletricista podera dar-lhe mais informacoes a este respeito.
Mantenha uma bateria não utilizes afastada de objetos metálicos (por exemplo, pregos, moedas, joias). Nunca ligue os contactos da bateria em curto-circuito e nunca utilize suportes de transporte metálicos.
No caso de umautilização incorreta, poderá sair liquido da bateria -evite ocontacto!Em caso de contacto acidental, lave comágua. Se o liquido entra emcontacto com os olhos,procureadicondionalmente ajuda médica. O liquidoderramado pela bateria pode originarirritações da pele,queimadas ecauterizações.
Para mais instruções de segurarca, consulte www.viking-garden.com/safety-data-sheets
5.4 Vestuario e equipments

Durante o trabajo, utilize sempre calculado justo com sola antiderrapante. Nunca travahe ou com sandalias, por exemple.

Em travaíhos de manutençao e limpeza, bem como no transporte do aparelho, utilize)??.
prénda o Cableo comprido (elástico, gorro, etc.).

Ao afliar a lamina de corte, é necessario'utilizar oculos de proteção adequados.
O aparecido apenas pode ser colocado em funciona com calças compridas e vestuário solo.
Nunca utilize vestuário solto que possa ficar pendurado em peças moveris (alavanca de commando) - não utilize也是非常 joias, gravatas ou cachecois.
5.5 Transporte do aparelho
Trabalhe apenas com luvas de modo a evaporar ferimentos em peças do aparelho de arestas vivas e quentes.
Não transporte o aparecido com o motor de combustão a funcional. Antes do transporte, desligue o motor de combustão, deixe a lamina parar e retire o conetor da vela de ignicao.
Transporto o aparelho apenas com o motor de combustao frio e sem combustivel.
Utilize auxilios de cargo adequados (rampas de cargo, dispositivos de elevação).
Proteja o aparelho e as respetivas peças transportadas (por exemplo, cesta de recolha de relva) na superficie de energia com meiros de fixação (cintas, cabos, etc.) sufficientemente dimensionados.
Ao levantar e corregar o aparelho, evite o contacto com a lamina de corte.
Siga as indicações no capítulo "Transporte". Ai, é descriço como levantar ou PRENDER o aparelho. (⇒ 15.)
No transporte do aparelho, deve ser respeitada a legislação regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objetos em superficies de cargo.
Não deixe a bateria no automóvel e proteja uma bateria não utilizesa da exposicao solar direta.
As baterias de ioes de litio tem de ser manuseadas com especial cuidado durante o transporte,sendo necessario prestar especial atencao a seguranca aoivel do curto-circuito. Transporte a bateria na embalagem original intacta ou num suporte de transporte nao metalico adequado.
5.6 Antes dos problemas
Certifique-se de que o aparelho apenas é utilizesdo por pessoas familiarizadas com o manual de'utilização.
Antes de colocar o aparecido em funcimento, verifique a estanqueidade do Sistema de combustivel, particularmente as peças visíveis como, por exemplo, o deposito, o bujo de fecho do deposito e as unidos dos tubos flexíveis. Em caso de fugas ou danos, não ligue o motor de combustão - perigo de incério!
Solicit a reparacao do aparecido a um distribuidor oficial antes da colocacao em funciona.
Tenha em conta as normas Municipais sobre as horas em que é permitido usar apareiros de jardinagem com motor de combustão ou motor eletrico.
Verifique todo o terreno em que ira aplicar o aparelho e retire todos os paus,PEDras, arames, ossos e objetos estranhos que porventura poderiam vir a ser projetadoselo aparelho. Os obstaculos (como, porexample,troncos de arvores,raizes) podem nao ser vistos no meio da relva alta.
Como tal, antes de trabajo com o aparelho, marque todos os objetivos estranhos (obstáculos) escondidos no relvado que não seja possível remover.
Antes dautilização do aparelho, substitua as peças avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e danificadas. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegueis ou esteyam danificados. O seu distribuidor oficial VIKING tem disponíveis avisos autocolantes de reposicao e todas as restantes peças de reposicao.
Antes dautilizaçãodoaparelho,verifique o assentamento correto e seguro do conetor da vela de ignião na vela de ignião.
O aparecido apenas pode ser utilizado num estado operacionalmente seguro. Antes da colocação emFUNICIONamento, é necessário vericar:
-se o aparelho está montado corretamente.
- se a ferramenta de corte e toda a unidade de corte (lamina de corte, elementos de fixacao, carter do mecanismo de corte) se encontrar em perfeitas condições. Em particular, é necessario estar atento ao correto assentamento, à presence de danos (entalhes ou fendas) e desgaste. ( 14.4)
- se a tampa do deposto está corretenamente aparafusada.
- se o depesso, os componentes de condução de combustível e a tampa do depesso se encontrar em perfeitas condições.
- se os dispositivos de segurar (por exemplo, arco de paragem do motor, tampa de expulsion, capter, guiador, grelha de proteção) está em perfeitas condições e se funciona corretamente.
- se o acoplamento travao-lamina (MB 545 VS) funcao corretamente. ( 13.1)
- se a bateria (MB 545 VE) está intacta e não deformada.
- se a cesta de recolha de relva não está danificada e se está totalmente montada; não é permitido'utilizar uma cesta de recolha de relva danificada.
- se o bujo de fecho do oleo está corretemamente enroscado.
Se necessario, realizaze todos os problemas necessarios ou dirija-se a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING.
Nunca travaíhe quando estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de risco.
Os dispositivos de commande e de segurar na instalados no aparecido não podem ser retirados ou ligados em ponte. Em particular, nunca fixe o arco de paragem do motor ou o arco de paragem da lamina no guiador da direção (por exemplo, amarrando-os).

Atença - Perigo de ferimentos!
Nunca aproxime as maoos ou os pés das peças em rotação.
Nunca toque na lamina em rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion.
Deve manter-se sempre a distança de segurarça dadaemos guiadores. O guiador tem de estar sempre corretramente montado e não pode ser alterado. Nunca coloque o aparecido em precisão com o guiador rebatido.
Nunca fixe objetos ao guiador (por exemple, vestuário de trabalho).
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa. iluminação artificial.
Não tratalhe com o aparecido à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos.
Com o piso humido, existe um maior perigo de acidentes, devido a posicao de trabalho menos segura.
Dever-se-á trabajo de forma particularmente cuidadasa no sentido de evaporar deslizamente. Se possivel, evite utiliser o aparelho com o piso humido.
Gases de escape:

Perigo de morte por envenamenento!
Em caso de enjoos, dores deCESSA, problemas de visao (por example, reducao do campo de visao),problemas de auditacao, tonturas, reducao da capacidade de concentracao,pare imeditamente o trabalho. Estes sintomas poder ser provocados, entre outras coisas, devido a concentrações de gases de escape demasiado elevadas.

O aparelho produz gases de escape venenosos assim que o motor de combustao arranca. Esses gases contem monoxido
de carbono toxico, um gas incolor e inodoro, bem como outras materiais nocivas. O motor de combustao nunca pode ser colocado em funcaoamento em espacos fechados ou mal arejados.
Ligar:
Ligue o aparelho com cuidado - seguido as indentacoes do capitulo "Colocar o aparelho em funcaoamento" ( 13.2) Ligar o aparelho de acordo com estas indentacoes diminui o perigo de ferimentos.
Perigo de ferimentos!
Quando o cabo do motor de arranque
salta rapidamente para tras, a mao e o
braco soao deslocatedo forma rapiida em
direcao ao motor de combustao, podendo
o cabo do motor de arranque soltar-se. Este retroprocesso podera causar fraturas,
contusoes e entorses.
Durante o arranque, mantenha sempre os pés a uma distência suficiente da ferramenta de corte.
O aparecido não pode ser inclinado ao ser ligado.
Ao ligar o aparelho, o arco do mecanismo de translacao não pode ser actionado e a lamina de corte não pode ser acoplada.
Não ligue o motor de combustão se o canal de expulsion não estiver cobertoPGA tampa de expulsion ouPGA cesta de recolha de relva.
Trabalhar em encostas:
Em encostas, travahe sempre na transversal, nunca na longitudinal. Se outilizadorperdero controloao cortar
Tenha o maior de cautela ao mudar de direcao no declive.
Garanta sempre uma posicao estável em encostas e evite trabalho com o aparecido em encostas demasiado ingremes.
Por motivos de segurar, o aparecido não pode ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 25^ (46,6%). Perigo de ferimentos!
Uma inclinação de terreno de 25^ corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm.

Cas o aparecido serautilizando em declives,deverao ser adicondimalmente respeitadas as informacoes constantes no manual deutilizaçãodo motor de combustão fornecido, no sentido de garantiruma lubrificação suficient do motor de combustão.
Utilização no trabalho:

Perigo de ferimentos!
Nunca ponha as maos ou os pés por cima, por baixo ou em peças em rotação.

Não tenteinspectionar a lamina enquanto o cortador de relva estiver em funciona.
Nunca abra a tampa de expulsion e/ou
retire a cesta de recolha de relva quando a lamina de corte estiver em acontecimiento. A lamina em rotação pode causar ferimentos.
Conduza o aparelho apenas a passo - nunca corra ao trabalho com o aparelho. Se conducir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, podendo tropeçar, escorregar, etc.
Seja particulamente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do aparelho ou ao puxá-lo para si.
Perigo de tropeçar!
Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalho nas proximidades de encostas,arestas de terrenos, valas e lagos. Em particular, tenha atenço de se manter a uma distancia sufficiente desses locais de perigo.
Os objetivos escondidos na relva (instalacoes de irrigacao de relva, estacas, torneiras de agua, fundacoes, cabos eletricos, etc.) tem de ser contornados. Nunca passe por cima desses objetos estranhos.

Atença à desaceleração da ferramenta de corte, que leva algunos segundos até parar completeness.
Desligue o motor de combustao, permita que a ferramenta de trabalho pare por completeness, retire o conetor da vela de ignicao e remove adicondionalmente a bateria (no caso de MB 545 VE)
- se sair do aparelho ou se este não estiver a ser vigiado,
-antes de reatestar o deposito. Abasteça somente com o motor de combustão frio.
Perigo de incendio!
-antes de eliminar bloqueiros ou entupimientos no canal de expulsion,
-antes de levantar e carregar o aparelho,
-antes de transporte o aparelho,
-antes de realizareworkos na lamina de corte,
- antes de o aparecido ser verificado ou limpo ou antes da realizacao de outros lavoros no mesmo (por exemple,rebater o guiador),
- se tiver sido encontrar um objeto estranho ou caso o cortador de relva vibre fortemente, de modo anormal. Nestes casos, verifique se existem danos no aparelho, nomeadamente naunities de corte (lamina, eixo da lamina, fixacao da lamina), e realize as reparacoes necessarias antes de voltar a ligar o aparelho e travailhar com o mesmo.

Perigo de ferimentos!
Vibracoes fortes indicam, por regra,
uma avaria.
O cortador de relva não pode em particular ser colocado em acontecimiento com a cambota danificada ou empenada ou com uma lamina de corte danificada ou empenada.
Se he faltarem os conhecimentos necessários, Solicite a realização das reparações necessarias a um especialista -a VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING.
Desligue o motor de combustao ou desacople a lamina de corte
- se deslocar o aparelho de e para o relvado a trabalho,
-antes de empurrar o aparelho para unaarea fora da relva, - après deAbrir a tampa de expulsao ou remove a cesta de recolha de relva,
- se for necessario inclinar o aparelho para o transporte.
-antes de ajustar a alta de corte.
5.8 Manutenção e reparações
Antes do inicio dos lavoros de limpeza, ajuste, reparacao e manutencao:
- Coloque o aparelho num piso firme e plano.
- Desligue o motor de combustao e deixe-o arrefecer,
- Extraia o conetor da vela de ignicao.
Atença - Perigo de ferimentos!
Afaste o conetor da vela de ignicao da propria vela de ignicao, dado que uma faisca de ignicao inadvertita pode provocar queimaduras ouCHOques elétricos.
Um contacto inadvertido da vela de ignicao com o conetor da vela de ignicao pode originar um arranque involuntario do motor de combustao.
MB 545 VE: Adicionalmente, remove a bateria.

Perigo de ferimentos na lamina de corte! A ferramenta de trabajo é colocada num movimento rotativo puxando pelo cabo do motor de arranque. Ao puxar pelo cabo do motor de arranque, garantà sempre uma distência sufiente em relação à lamina de corte, particulamente aoível das mês e dos pés.
Deixe o aparecido arrefecer, em particular, antes de efetuaretrabalhos naarea do motor de combustao,do coletor de escape e do silenciador. Podem ser atingidas temperatasas de 80^ e superiores.
Perigo de queimaduras!
Ocontactodireto com ooledo motor pode serperigoso;paraaldemisso,ooledo motor nao pode serderramado.
A VIKING recomenda que deixe o enchimento ou a mudança do oleo do motor a cargo do distribuidor oficial VIKING.
Limpeza:
O aparecido tem de ser cuidadosamente limpo na sua totalidade antes ser utilizado. (⇒ 14.2)
Antes de colocar o aparelho na posicao de limpeza, esvazie o deposito de combustivel (por exemple, deixando travaalhar ate esvaziar).
Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Limpe a parte inferior do cortador de relva com escova e agua.
Nunca utilize um aparelho de limpeza de alta pressao e nao limpe o aparelho com aigua a correr (por exemple, com uma mangueira).
Não utilizeirosde limpeza
agressivos. Estes produitsedom danificar plácicos e metais, prejudicando o funcionaamento seguro do seu aparelho VKING.
De modo a evacitar riscos de incendio, a area das aberturas de ar de refrigeracao, das alhetas de refrigeracao e do escapedeera permanecer isenta de, por exemple, relva, palha, musgo, folhas ou massa lubrificante vertida.
Trabalhos de manutenção:
Apenas poder ser realizadosetrabalhos de manutencao descritosestemanualde instruções;todostos restantestrabalhosdeferao ser executados por um distribuidor oficial VIKING.
Se lhe faltarem os conhecimentos e os meiros necessários, dirija-se sempre a um distribuidor oficial.
A VIKING recomenda a realizacao de
trabalhos de manutenao e de reparacao
apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials VIKING
benefiem de ações de formacao
regulares e dispoeim de informacoes
técnicas.
Utilize apenas ferramentas, acessórios ou aparelhos acopláveis autorizados pela VIKING para este aparelho ou peças tecnicamente identicas. Caso contrário, poderão ocorro ferimentos ou danos no aparelho. Em caso de duvidas,deer dirigir-se a um distribuidor oficial.
As carateristicas das ferramentas, dos acessores e das peças de substituicao originais da VIKING estao adaptadas de forma ideal ao aparelho e as exigencias doutilizar. As peças de reposicao VIKING originais podem ser reconhecidas pello numero de peça de reposicao VIKING,PGA inscricao VIKINGe, eventually,
pela identificacao de peça de reposicao VIKING. Em peças preocupas, pode estar apenas o símbolo.
Por motivos de segurarca, os componentes de conduccao de combustivel (condua do combustivel, torneira do combustivel, deposito de combustivel, fecho do combustivel, ligacoes, etc.) devem ser verificados regularamente quando a danos e locais com fugas e, se necessario, substituidos por um technician (a VKING recomenda o distribuidor oficial da VKING).
Mantenha os autocolantes de advertência e de指示ação sempre limpos e legíveis. Os autocolantes danificados ou perdidos devem ser substituções por novasplacedas originaisdo seu distribuidor oficial VIKING. Se um componente for substituido por uma peça nova, certifique-se de que a peçaNova obtém osleasedos autocolantes.
Realize os trathestos na unidade de corte apenas com luvas de protecao grossas e com extremo cuidado.
Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos, especialmente o parafuso da lamina, bem apertados, para que o aparecido se encontrar em condições de acontecimiento seguras.
Solicit a substituicao das panelas de escape e chapas de resguardo danificadas.
Verifique frequentlymente todo o aparelho e a cesta de recolha de relva, especialmente antes do armazenamento (porexample,antesdo periodode Inverno),quanto adesgasteedanos. Substitua imeditamente as peças gastas ou danificadas, por motivos de segurarca, de modo que o aparelho esta sempre em condiçõesdefunacionamento seguro.
Nunca altere a regulação的基础 do motor de combustão nem o force.
Se tiverem sido retirados componentes ou dispositivos de segurar para efetuar创建工作 de manutençao, estesdeerao ser imeditamente recolocados de forma correta.
5.9 Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos
Deixe o motor de combustao arrefecer antes de colocar o aparecido num compartmento fechado.
Guarde o aparelho com o deposito vazio e aresherva de combustivel num compartmento que possa ser bem fechado e bem ventilado.
Certifique-se de que o aparelho está protegado contra uma'utilisation inadeva (por exemplo, porcrianças).
Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito dentro de um edificio. Os vapores de gasolina que se formam podementrarmetacortocomchamas ou faiscas e inflamar-se.
Casopretenda esvaziar o deposito, por exemple, para a paragem antes do periodo de inverno, o esvaziamento do deposito de combustivelapanas se deve realizar ao ar livre (por exemple, deixando travaalhar até esvaziar).
Limpe minuciosamente o aparecido antes do armazenamento (por exemplo, periodo de inverno).
Armazene o aparelho apenas com o conetor da vela de ignicao remove.
MB 545 VE: Remova a bateria antes do armazenamento e guarde-a separamente do aparecido e de forma segura contra uma utilização inadverta (por exemplo, por crianças).
Armazene o aparelho num estado operacionalmente seguro.
Deixe o aparecido arrefecer por completeness.
antes de o cobrir.
5.10 Eliminação
Os lixos como o oleo antigo ou o combustivel, lubricante, filtros e baterias usados e peças de desgaste semelhantes podem prejudicar os seres humanos, os animais e o meio ambiente e, como tal, tem de ser devidamente eliminados.
Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
Certifique-se de que um aparelho ja desativado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente correta. Antes de proceder a eliminação, inutilize o aparelho. No sentido de evaporar acidentes, retire nomeadamente o cabo de ignicao, esvazie o deposito e escoe o oleo do motor.
A bateria tem de ser eliminada separamente do aparelho. É necessário garantir que as baterias são eliminadas de forma segura e ecológica.
Perigo de ferimentos na lamina de corte!
Nunca deixe um cortador de relva desativado sem algoém a vigiar.
Certifique-se de que o aparecido e, em particular, a lamina de corte são guardados fora do alcance dascrianças.
6. Descrição de símbolos

Atença!
Antes da colocacao em funcaoamento, leia o manual de uso.

Perigo de ferimentos!
Mantenha terreiros afastados da zona de risco.

Perigo de ferimentos!
Antes de realizaretrabalhos na ferramenta de corte e trabalhos de manutenao e delimpeza,retire o conetor da vela de ignicao.

Perigo de ferimentos!
Afaste as maoes os pes das laminas.
O dispositivo de corte continua a functionar algunossegundos après ser desligado (travao do motor de combustao/ lamina).

Atença - Perigo de ferimentos!
Nunca toque na zona de trabajo da lamina quando o motor de combustao estiver a funciona.

MB545,MB545T,
MB545V,MB545VM,
MB545VR:
Ligar o motor de combustao

MB 545, MB 545 T,
MB 545 V, MB 545 VM,
MB 545 VR:
Desligar o motor de combustao

MB 545 VE:
Introduzir a bateria, ligar o motor de combustao

MB 545 VE: Desligar o motor de combustao

MB 545 VS:
Colocar a alavanca de regulação da acceleração na posicao MAX, ligar o motor de combustão, acoplar a lamina de corte

MB 545 VS:
Desacoplan a lamina de corte

MB 545, MB 545 V,
MB 545 VE, MB 545 VM,
MB 545 VR, MB 545 VS:
Ligar o mecanismo de翻译a

MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS:
Ajustar a velocidade de marcha
Pressionar lenta-
mente a alavanca
docisionamento vari-
avel para arente durante amarcha
Puxar rapidamente a alavanca do acionamento variavel paraTRS durantea marcha

MIN STOP
MB 545 VS:
Regulação da acceleração
MAX - rotação máximo
MIN - rotação minima
STOP - desligar o motor de combustão
7. Fornecimiento

Item Designação Unids.
A Aparelho base 1
B Parte inferior da cesta de 1 recolha
C Parte superior da cesta de recolha
D Cavilha 2
E Guia do cabo 2 (MB545,MB545T 1)
Item Designação Unids.
F Proteção contra a torác do 2 cabo 1) (MB 545, MB 545 T
G Parafuso de cabeza 2 boleada
H Manipulo rotativo 2
I Casquilho do guiador 2
J Bateria (MB 545 VE) 1
K Carregador (MB 545 VE) 1
- Manual de'utilização 1
- Manual de'utilisation 1 Motor de combustão
Observe as instruções de segança do capítulo "Para sua segança" (⇒ 5.).
- Coloque o aparelho sobre una base horizontal, plana e estavel.
8.2 Montar o guiador
Colocar os casquilhos do guiador:

- Encaixe os casquilhos do guiador (I) no guiador (1). Posicao o furo quadrado na parte interior do guiador; os furos no guiador e o furo quadrado no casuilho do guiador tem de coincidir.
Montar o guiador:
-
Encaixe o guiador (1) em umbas as partes inferiores do guiador (2).
-
Encaixe os parafusos de cabeca boleada (G) de dentro para fora atraves dos furos e aperte-os bem com os manipulos rotativos (H).
Montar a proteção contra a torço do cabo do quando:
Monte a protecao contra a torcao do cabo (F) apenas conforme ilustrado. Os cabos tirantes tem de ser inseridos por baixo do guiador. Se necessario, solte o manipulo rotativo (H) antes de proceder a montagem.
- Introduza todos os cabos tirantes e cabos na proteção contra a torço do cabo (F).
- Enfie primeiramente a proteção contra a torção do cabo no furo superior (3) da parte inferior do guiador.
- Em seguida, permita que a proteção contra a torção do cabo entange no furo oblongo inferior (4) da parte inferior do guiador.
Montar a proteção contra a torço do cabo doazo direito:

MB 545, MB 545 T:
No lado direito do guiador, não passam cabos tirantes, pelo que a proteção contra a torço do cabo do lado direito é suprimada.
- A montagem da proteção contra a torção do cabo (F) do lado direito realiza-se da mesma forma que do lado esquerdo.
8.3 Montar a guia do cabo
- Encaixe a guia do cabo (E) nas aberturas do carter (1) e rode-a na direção da parte superior do guiador.
- Introduza todos os cabos ou cabos tirantes na guia do cabo.
- Permita que a guia do cabo engate em ambos os furos previstos para oefeito exercedo uma ligeira pressão.
8.4 Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque


MB 545 VE: O motor de combustão não possui qualquer cabo do motor de arranque.
MB 545 VS: Não é necessário pressionar a alavanca de paragem do motor para engatar ou desengatar o cabo do motor de arranque.
Engatar:
- Retire o conetor da vela de ignicao do motor de combustao.
- Pressione o arco de paragem do motor (1) em direção ao guiador e mantenha-o mesma posicao.
- Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente para fora e entate-o no suporte do cabo tirante (3).
- Solte lentamente o cabo do motor de arranque (2) e o arco de paragem do motor (1).
- Encaixe o conetor da vela de ignicao.
Desengata:
- Retire o conetor da vela de ignicao do motor de combustao.
- Pressione o arco de paragem do motor (1) em direção ao guidor e mantenha-o.nessa posicao.
- Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente para fora e desengate-o da guia do cabo (3).
Conduza lentamente o cabo do motor de arranque (2) para dentro e solte o arco de paragem do motor (1). - Encaixe o conetor da vela de ignicao.
8.5 Montar a cesta de recolha de relva

- Censoque a parte superior da cesta de recolha (C) na parte inferior da cesta de recolha (B).
Insira a cavilha (D) nas aberturas previstas, de dentro para fora. - Permita que a parte superior da cesta de recolha engate na parte inferior da cesta de recolha exercedo uma ligeira pressão.
- Engate a cesta de recolha de relva.
(⇒ 9.8)
8.6 Combustivel e oleo do motor


Evite danos no aparelho!
Antes do primeiro processo de arranque, abasteça com oleo do motor. Para abastecer com oleo do motor, utilize um auxiliar de enchimento adequado (por exemple, um funil).
Oleo do motor:
Consulte o manual de utilizesao do motor de combustao para saber qual o oleo do motor e o volume de oleo a utiliser.
Efetue regularmente o controlo do nivel de enchimento (ver o manual de'utilização do motor de combustão).
Deverá evitar que o;nível do áleo fique acima ou abaixo do;nível correto.
Aperte correttamente o dato do deposito do oleo antes de colocar o motor de combustao em funcaoamento.
Combustivel:
Recomendação: combustíveis de marca novos, gasolina sem chumbo. Pode consulutar as indentações sobre a qualida do combustivel (índice de octanas) no manual de Utilização do motor de combustão.
9. Elementos de commando
9.1 Generalidades

Perigo de ferimentos
Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça" (⇒ 5.).
- Coloque o aparelho sobre una base horizontal, plana e estavel.

9.2 Comandos no guiador

1 Arco de paragem do motor (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR)
1 Arco de paragem da lamina (MB 545 VS)
2 Arco do mecanismo de translaço (MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS)
3 Alavanca do acontecimiento variavel (MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS)
4 Alavanca do ajuste do acelerador (MB 545 VS)
5 Alavanca do acoplamento da lamina (MB 545 VS)
6 Botão de arranque (MB 545 VE)
9.3 Rebater o guiador


Perigo de entalamento!
É possével rebater a parte superior do guidor soltando os Manipulos rotativos. Por consiguito, quando desenroscar os Manipulos rotativos, mantenha a parte superior do guidor na posicao mais elevada com uma boa.
Para limpar o aparelho e para transporte
e guardar o aparelho poupando espaço,
rebata a parte superior do guiador:
- Enrosque os Manipulos rotativos (H) até rodarem livrente.
As voltas livres impedem que os Manipulos rotivos se desenrosquem por si某些 por completeness para forados parafusos (evitando que se percam). - Rebata a parte superior do guiador (1) e permita que assente sobre a parte inferior do carter.
9.4 Ajuste da alta do guiador
O guiador (1) pode ser fixado em 3 posições:

I baixa
II media
III elevada
- Solte o Manipulo rotativo de ajuste da alta do guiador (2) rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (cerca de 5 voltas).
- Pegue no guiador (1) com ambas as mãos e colque-o na posicao pretendida movimentando-o para cima ou para baixo. Certifique-se de que o guiador fica numa posicao identica nos lados esquerdo e direito.
- Rode novamente o Manipulo rotativo de ajuste da alta do guiador (2) no sentido dos ponteiros do relógio.
9.5 Ajuste central da alta de corte

MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VS:
É possével regular 7 alturas de corte differs.
Nivel 1:25 mm
Nivel 7:80 mm
MB 545 VR:
É possével regular 6 alturas de corte differs.
Nivel 1:20 mm
Nivel 6:75 mm
- A alavanca (1) do ajuste da altitude está localizada no lugar esquerdo do aparelho (ver figura).
- Pegue no aparelho pela pega (2), puxe a alavanca de ajuste (1) para cima e mantenha-a)nessa posicao de modo a destravar o mecanismo de engate. Ajuste a altera de cortepretada movimentando o aparelho para cima ou para baixo.
- É possível consulgar a altera de corte no indicator da altera de corte (3).
- Solte novamente a alavanca de ajuste (1) e permita que o ajuste da alta engate.
9.6 Bateria e carregarador (MB 545 VE)
O cortador de relva MB 545 VE está equipado com um motor de arranque eletrico. Uma bateria de iores de litio等功能a como bateria de arranque. Autilização da bateria e do carregarador está descrita no manual de'utilização fornecido do motor de combustão.

A bateria apenas pode ser carregada com o carregarador fornecido; a bateria não é carregada durante o Functionamento do cortador de relva. Para vericular o estado de energia, prima o botão (2) na bateria.
Primeira colocação em funciona:
- Remova o autocolante de proteção (1) da bateria.
- Ligue o carregador (K) à corrente e carregue a bateria (J) durante aproximamente 10 segundos. Deste modo, o modo de suspensao ( estado de entrega) é desligado e a bateria é ativada.
Em seguida, carregue a bateria na totalidade.
Remover e introduzir a bateria:
- Remova lateralmente a bateria (J) do motor de combustao para a direita e introduza-a no sentido invenso.
A cesta de recolha de relva está equipada com um indicator do nível (1) na parte superior da cesta de recolha de relva.
O fluxo de ar que resulta da rotação da lamina de corte e que é responsavel pelo enchimento da cesta de recolha de relva fazEAR o indicator do nivel (2):
A cesta de recolha de relva enche-se com material aURTAR.
A medida que se vai enchendo de aparas, o fluxo de ar dentro da cesta de recolha de relva diminui, fazendo baixar o indicator do nivel (3):

- Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia ( 13.9)
9.8 Engatar e desengatar a cesta de recolha de relva


Em apareiros com equipamento de mulching, é necessário remover o disposicao de mulching do canal de expulsion antes de engatar a cesta de recolha de relva. (⇒ 12.3)
Engatar:
- Abra e segure na tampa de expulsion (1).
A cesta de recolha de relva (2) é engatada com os entalhes (3) no alojamento (4) do aparelho. - Feche novamente a tampa de expulsion (1) com a mão.
Desengatar:
- Abra e segure na tampa de expulsion (1).
- Levante a cesta de recolha de relva (2), desengate-a do alojamento (4) e remove-a.
- Feche novamente a tampa de expulsion (1) com a mão.
Para proporcionar um Functionamento seguro e uma proteção contra utilização inadequada, o aparecido está equipado com various dispositivos de segança.

Perigo de ferimentos!
Se for detetada uma avaria num dos dispositivos de segurarca, não é possivel colocar o aparelho em funcaoamento. Dirija-se a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
10.1 Dispositivos de proteção
O cortador de relva está equipado com dispositivos de proteção que evitam um contacto inadvertido com a lamina de corte e com material aURTAR expulso. Entre estes, incluem-se o carter, a tampa de expulsao, a cesta de recolha de relva e o guiador corretamente montado.
10.2 Arco de paragem do motor
Os modelos MB 545, MB 545 T, 8 M B 5 4 5 V, M B 5 4 5 V E, MB 545 VM, MB 545 VR estáequipados com um dispositivo de paragem do motor.
No modo de funciona, o motor é desligado ao soltar o arco de paragem (1) do motor de combustao. O motor de combustao e a lamina param no espoço de 3 segundos.

Perigo de ferimentos!
Se o periodo de funciona por inercía da lámina for superior, não volta a utiliser o aparecido e leve-o ao distribuidor oficial.
Depois de o motor de combustao ser ligado, a lamina de corte roda e esposivel ouvir um ruido de deslocacao do ar. O periodo de funcaoamento por inercia
corresponde à duração do ruido de deslocalização do ar après deslaggar o motor de combustão, podendo ser medico por um cronómetro.
11. Acoplamento lâmina-travailão (BBC)


Perigo de ferimentos!
Antes de cada colocacao em funcionamento,verifique o funcionamento do acoplamento Iamina-travao. ( 13.1)
Por motivos de segurar, nunca ligue a alavanca em ponte, como, por exemple, amarrando-a ao guiador.
Operacao de dasas mao:
A lamina de corte so pode ser acoplada com o motor de combustao a travaHar da segunte forma:
- Acione a alavanca de paragem da lamina (1) com uma maior e mantenha-a premida e, em seguida, puxe a alavanca de acoplamento da lamina (5) com a outras maior para cima e permita que entange. ( 13.5)
Travailo de inercia do motor da lamina integrado:
Após soltar o guiador, a lámina de corte é desacoplada e imobilizada num espaço de 3 segundos, no máximo, continuando o motor de combustão a trabalho. (⇒ 13.6)
12. Instruções para trabalho
Obtém-se um relvado bonito e denso:
- Se a relva for cortada com baixa velocidade de marcha.
- Se a relva for cortada com frequência e for mantida curta.
- Se, como tempo quente e seco, não se cortar a relva demasiado curta, poi ficará queimada pelo sol, ganhando, assim, um aspeto feio.
- Se for cortada com uma lâmina de corte afiada; como tal, afie regularamente a lâmina de corte (distribuidor oficial).
- Se o sentido de corte for alternado com regularidade.
- Por motivos de segurar, durante o arranque e encontrar o motor de combustão estiver em等功能amento, o utilizestem de se manter sempre dentro da area de trabalho, atrás do guiador. Deve manter-se sempre à distência de segurar a dada pelos guiaores.
- O cortador de relva soit peut ser utilisé por una persona. Todas as outras pessoas deverão afastar-se da zona de risco. (→ 5.)
12.2 Cortadores de relva com cilindro de relva

OmodeloMB545VRestequipado com um cilindro de acontecimientode das peças no eixo traseiro.
Este componente permite um corte da relva exato ao longo de uma beira do relvado ou a volta de plantas. Para algo disso, a relva fica lisa no sentido da deslokacao, surgindo um típico design de tiras na relva.
12.3 Mulching
O multi-cortador MB 545 VM está equipado com uma multilâmina especial e um disposito de mulching já inserido.

Perigo de ferimentos!
Antes de todos osabalhos no dispositivo de mulching,desligue o motor de combustao e remove o conetor da vela de ignicao.
Inserir o dispositorio de mulching
Para utiliser o aparecido como cortador de mulching, é necessário insertar o disposítivo de mulching (1):
- Abra e segure na tampa de expulsion.
- Insira o dispositoivo de mulching (1) no canal de expulsion e, exercedo pressao por cima, permita que ambas as saliencias de retencion (2) encaixem de forma audivel no carter.
- Feche a tampa de expulsion.
Retirar o dispositorio de mulching
Para utiliser o aparelho como cortador de expulsion traseira ou como coletor de relva (com a cesta de recolha de relva adequada), é necessárioletalrar o disposicao de mulching (1) do aparelho:
-
Abra e segure na tampa de expulsion.
-
Levante a tala de bloqueio (4) e puxe o disposativo de mulching (1) para cima, na diagonal, para fora do canal de expulsion.
- Fecha a tampa de expulsion (cortadores de expulsion traseira) ou engate a cesta de recolha de relva e Fecha a tampa de expulsion (coletores de relva).
12.4 Como se deve fazer o mulching?
Para o mulching,deer escolher unaaltitude de corte entre 4 e 7,dado que é a estaaltitude de corte que melhor se podetriturar a relva.
Se a alta de corte for demasiado baixa, o carter do cortador podera entupir, vindo ainda a bloquear a lamina.
No mulching, a velocidade e a alta de corte devem ser escolhidas de modo a que a multilâmina possa triturar bem a relva, por forma a obter uma imagem de corte perfeita.
Se a relva estiver alta,deerafazervarias passagens com regulações mais elevadas daaltitude de corte.
Se a relva estiver demasiado alta e demasiado humida, não devera fazer a trituração mulching.
13. Colocar o aparelho em funciona
13.1 Verificar o acoplamento lamina-travao
Antes de起初 o trabajo, é necessario vericar o functiimento do acoplamento lamina-travao tres vezes:
- Acople a lamina de corte com o motor de combustao a travaalhar. ( 13.5) A lamina de corte em rotação produz um ruido nitidamente audivel.
Desacople a lamina de corte (solte o guiador). ( 13.6) O acoplamento lamina-travao solta a lamina de corte do acionamento do motor de combustao e trava-a. Este processo é accompanyingleo terminar do ruido da lamina e dura, no maximo, 3 segundos. Com a lamina parada, naodeerouvir-se este ruido.E possivel medir o tempo de travagem da lamina com um cronometro.

Perigo de ferimentos!
Se o acoplamento lamina-travao não funciona conforme descripto (por exemple, se o tempo de travagem da lamina for superior a 3 segundos ou se se Continuing a ouvir um ruido nítido com a lamina de corte desacoplada), o aparecido não poderá ser colocado em acontecimiento.
Nesse caso, deslgue o motor de combustao, retire o conetor da vela de ignicao e Solicite a um especialista a realizacao das reparacoes necessarias. A VIKING recomenda os distribuidores oficiais VIKING.
13.2 Ligar o motor de combustao (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR)

Evite danos no aparelho!
Não ligue o motor de combustão sobre relva alta. Em caso de dificuldade no processo de arranque, escolha um ajuste de altitude de corte mais elevado.

Apos o processo de arranque, o motor de combustão travaça sempre à rotação deServiço ideal, devo a uma regulação fixa do acelerador.
- Verifique o nivel do oleo e do combustivel. ( 8.6)
MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VM, MB 545 VR:

- Empurre o arco de paragem do motor (1) em direção ao guiador e mantenha-o.nessa posicao.
- 2Puxe lentamente o cabo do motor de arranque (2) até a resistência de compressão. Em seguida, puxe com fora e rapidez até ao comprimento do braco. Conduza novamente o cabo do motor de arranque (2) lentamente para dentro, para que possa ser novamente enrolado.
- Repita o processo até o motor de combustãoacional.
MB 545 VE:
Verificar a bateria: Verifique o estado de cargo e, se necessario, carregue a bateria. ( 9.6)
- Introduza a bateria (3).
- Empurre o arco de paragem do motor (1) em direção ao guiador e mantenha-o{nessa posicao.
- Prima o botão de arranque (4) durante 3 a 5 horas, no máximo, e, em seguida, solte-o novamente. Se o motor de combustão não arrancar, faça uma pausa de 10 horas antes da tentativa de arranque segunte. Evite repetir o arranque com o motor de combustão a funcional.
13.3 Desligar o motor de combustao (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR)

- Para desligar o motor de combustão, solte o arco de paragem do motor (1). O motor de combustão e a lamina de corte param après um curto periodo de marcha por inércia.
- MB 545 VE: Se o aparelho não for vigiado, remove a bateria e armazené-a separadamente do aparelho e de forma segura contra uma utilização inadverta (por exemple, porcrianças).
13.4 Ligar o motor de combustao (MB 545 VS)

- Verifique o moyen do oleo e do combustivel. (⇒ 8.6)
1Cologne a alavanca de regulaao da acceleration (1) na posicao MAX. - 2Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente até a resistência de compressão e, em seguida, puxe-o com fora até ao comprimento do braço.
Conduza o cabo lentamente para dentro, para que possa ser enrolado corretamente pelo motor de arranque. Repita o processo de arranque at e motor de combustao funcionar.
13.5 Acoplar a lamina de corte (MB 545 VS)


Evite danos no aparelho!
Não acople a lamina de corte sobre relva alta e acople-a apenas com a rotação Tmaxima do motor de combustao.
Acople sempre rapidamente, de modo a evaporar o desgaste desnecessario do acoplamento da lamina.
Puxe a alavanca de paragem da lamina (1) em direcao ao guiador e mantenha-a.nessa posicao.Dessa forma, a alavanca de acoplamento da lamina (2) é desbloqueada.
- Para acoplar a lamina de corte, puxe rapidamente a alavanca do acoplamento da lamina (2), de modo preciso paraTRS na direcao do guiador, ate ao encosto. A alavanca engata no encosto na posicao acoplada, podendo entao ser solta.
13.6 Desacoplar a lamina de corte (MB 545 VS)
- Para desacoplar a lamina de corte, solte a alavanca de paragem da lamina (1). A alavanca do acoplamento da lamina (2) é desbloqueada e regressa a posicao inicial. A lamina de corte é desacoplada e travada, continuando o motor de combustao a travaalhar.
13.7 Desligar o motor de combustão (MB 545 VS)
- Antes de desligar o motor de combustao,desacople sempre a lamina de corte. ( 13.6)
- Para desligar o motor de combustão, colocque a alavanca de regulacao da acceleracao (1) na posicao STOP.
13.8 Mechanismo de transicao
Os cortadores de relva MB 545 T, 24 M B 5 4 5 V,M B 5 4 5 V E, MB 545 VM,MB 545 VR,MB 545 VS estao equipados com um mecanismo de翻译.
MB 545 T:
Uma velocidade de actionamento de marcha-à-frente (transmissao de uma velocidade)
3,6 km/h
MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS:
Durante a marcha, velocidade de aconteamento de marcha-à-frente progressiva (transmissao variavel)
2,2km/h-3,8km/h
MB545VR:2,4km/h-4,0km/h

Ligar o mecanismo de translacao:
Ligue o motor de combustao. ( 13.2) (13.4)
- Puxe o arco do mecanismo de translacao (1) em direcao ao volante e mantenha-o.nessa posicao. O mecanismo de translacao é ligado e o cortador de relva desloca-se em marcha-à-frente.

Evite danos no aparelho!
Acione sempre o arco do mecanismo de transicao por completeness (ate ao encosto), de modo a evacar danos resultantes na transmissao.
Ajustar a velocidade de acontecimiento (MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS):

Evite danos no aparelho!
Acione a alavanca do acontecimiento variavel (2) apenas com o motor de combustão a trabajo.
- Aumentar a velocidade de marcha:
Puxe a alavanca do acontecimiento variavel (2) para這樣 durante a marcha.
- Reduzir a velocidade de marcha:
Pressione a alavanca do acontecimiento variavel (2) para arente durante a marcha.
Desligar o mecanismo de transicao:
- Solte o arco do mecanismo de翻译ação (1). O mecanismo de翻译ação é desligado e o cortador de relva permanece imóvel. O motor de combustão continua a trabalho.


13.9 Esvaziar a cesta de recolha de relva


Perigo de ferimentos!
Antes de desengatar a cesta de recolha de relva, desligue o motor de combustao ou desacople a lamina de corte e deixe-a parar por completeness.

Uma cesta de recolha de relva totalmente cheia pode chegar a pesar 16 kg.
Desengate a cesta de recolha de relva. ( 9.8)
- Abra a cesta de recolha de relva pela tala de时间和 (1). Abra a parte superior da cesta de recolha (2) e mantenha-a nessa posicao. Rebata a cesta de recolha de relva para vez esvaczie o material a cortar.
É possével segurar bem na cesta de recolha de relva e esvaziá-la de forma comoda com as pegas (3, 4) nas partes superior e inferior da cesta de recolha.
- Feche a cesta de recolha de relva.
- Engate a cesta de recolha de relva.
(⇒ 9.8)
14. Manutenção
14.1 Generalidades

Perigo de ferimentos!
Observe as instruções de segurará do capitulo "Para sua segurarça" (⇒ 5.).
Manutenção anual efetuada pelo distribuidor oficial:
14.2 Limpar o aparelho
Intervalo de manuteniao: ApoS cada usoao
Um manuseamento minucioso protege o aparelho contra danos e aumenta a sua vidautil.

Perigo de ferimentos!
Desligue o motor de combustao, retire o conetor da vela de ignicao, remova a bateria (no caso de MB 545 VE) e deixe o aparelho arrefecer.
Antes de colocar o aparelho na posicao de limpeza, esvazie o deposito do combustivel (deixar travahabar ate esvaziar).
O aparecido apenas fica seguro na posicao de limpeza com a tampa de expulsion aberta.
- Selecciono nivel de corte mais elevado. ( 9.5)
Desengate a cesta de recolha de relva. ( 9.8) - Pouse a parte superior do guiador para增值服务.
- Abra e segure na tampa de expulsion.
- Levante o aparelho para arente pela pega de transporte e colque-o na posicao de limpeza conforme ilustrado.
Instruções sobre limpeza:
- Remova a sujidade com pouca água, com uma escova ou com um pano. Limpe también em particular a lámina de corte. Nunca dirija jatos de água para partes do motor de combustão, juntas de Vegação e pontos de apoio.
- Solte primeiro os restos de relva encrostados com uma tala de madeira.
- Se necessario, utilize um produto especial de limpeza (por exemplo, o produitspecialdelimpezaSTIH).
14.3 Ajustar o cabo tirante do mecanismo de translacao

Intervalo de manuteniao: Conforme necessario
A tensão do cabo tirante vem corretamente regulada de fabrica.
O reajuste do cabo tirante é necessário
-
se, après um periodo de utilização mais prolongado, o mecanismo de translacao não for corretamente realizado com o arco acontecido.
-
se o mecanismo de translacao estiver permanente ligado. - Ou está, o cortador de relva começa a movimentar-se involuntariamente ao puxar o cabo do motor de arranque, embora o arco do mecanismo de translacao não esteja acontecido.

Perigo de ferimentos!
O cabo tirante do mecanismo de tradicao tem de estar corretemente ajustado ao travailhar com o aparelho. Se necessario, dirija-se a um distribuidor oficial. A VKING recomenda os distribuidores oficials VKING.
Verificar a tensão do cabo tirante:
- Acione o arco do mecanismo de translacao e puxe simultaneamente o cortador de relva paraTRS. As rodas de actionamento tem de bloquear a partir de circa de um的方式来 do的方式来 da alavanca.
Ajustar o cabo tirante:
- Rodar o parafuso de ajuste (1) para a esquerda na parte superior do guiador no sentido "+" AUGmente a tensao do cabo tirante; rodar no sentido "- " diminui a tensao.
14.4 Verificar o desgaste das laminas

Intervalo de manuteniao: Antes de cada utilização

Perigo de ferimentos!
As lâminassofarum desgaste mais ou menos acentuado consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso ou freqüentemente em condições segcas, a lâmina está sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da media. Uma lâmina gasta pode partir e causar ferimentos graves. É, por isso, imprescindivel respeitar sempre as indicações para a manutenção das lâminas.
- Incline o cortador de relva para a posicao de limpeza. ( 14.2)
-
Limpe a lamina (1).
-
Verifique a espessura da lamina A em,elo menos,5 pontos com umacorrenda de medicao.A espessuraminima tambem tem de estar presentena area das alhetas da lamina, emespecial.
- Coloque uma regua (1) conforme ilustrado na respetiva aresta da lamina e meça a afiação traseira B ou a largura minima C.
- MB 545 VM: Verifique os limites de desgaste na lâmina inferior e na lâmina superior.
A lamina deve ser substituirda
- se estiver danificada (entalhes, fendas),
- se os valore de medicacao foram atingidos em um ou mais pontos ou se estes ultrapassarem os limites permitidos.
1 Limites de desgaste da laminapadrao:
Espessura da lamina A: > 2 mm
Afiação traseira B: < 5 mm
2Limites de desgaste da multilamina (MB 545 VM):
Espessura da lamina A: > 2 mm
Largura minima : > 40mm
14.5 Desmontar e montar a lamina
Desmontagem:
- Utilize una pegá demadeira (1, aproximamente 60 × 60 ~mm ) adequada para contra-apoiar a lamina (2).

Desenosque o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s) (3) com una chave de parafusos SW 17.
- Remova a lamina (2), o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s) (3) e a arruela de aperto (4) ou a chapa de resguardo (5, MB 545 VS).
- MB 545 VM: A lámina de corte (2) é composta por uma lámina superior (2a) e uma lámina inferior (2b). A lámina pode ser separada para ser reafada de forma mais comoda.
Montagem:

Perigo de ferimentos!
A lamina (2) apenas pode ser montada conforme ilustrado. As alhetas arqueadas da lamina tem de apontar para cima.
Respeite escrepulosamente o binário de aperto indicado para o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s), dado que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte. Fixe adicondualmente o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s) (3) com Loctite 243.
Substitua a arruela de aperto (4) em todas as montagens das laminas e o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s) (3) em todas as substituições de laminas.
- Limpe a superficie de apoio da lamina e a bucha da lamina.
Verifique o equilibrio da lamina. ( 14.6) - MB 545 VM: Engate a lámina superior (2a) na lámina inferior (2b) conforme ilustrado. Certifique-se de que os furos de ambas as láminas está alinhados.
Monte a lamina (2) com as alhetas arqueadas viradas para cima (voltadas para o aparelho).
- Utilize una pegá demadeira (1, aproximamente 60 × 60 ~mm ) adequada para contra-apoiar a lamina (2).
Enrosque e aperte o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s) (3) com a nova arruela de aperto (4) e com a chapa de resguardo (5, MB 545 VS). Binario de aperto: 60 - 65 Nm MB 545 VS: 45 - 55 Nm
14.6 Verificar o equilibrio da lamina

Desmonta lamina. ( 14.5)
- MB 545 VM: Encaixe a multilâmina antes daverification. (→ 14.5)
Insira a chave de fendas (1) atraves do furo central (2) da lamina (3) e alinne a lamina na horizontal. Se a lamina estiver corretamente equilibrada, permanecer na posicao horizontal.
Se a lamina tender para um lado, reafie esse lado ate atingir novamente o equilibrio. ( 14.7)
14.7 Afiar a lamina de corte
A VIKING recomenda que Solicite a afiação da lamina de corte a um especialista. Se a lamina for afiada incorretamente (ângulo de afiação incorreto, desequivíbrio, etc.), o funciona do aparecido está atacado.
Instruções para afiar:
Desmonte a lamina de corte ( 14.5)
- Ao afiar, arrefeca a lamina de corte, por exemple, com agua. Nãodeer ocorrerruma coloração azul; caso contrário, o poder de corte diminuirá.
- Afie a lâmina uniformemente, de modo a evacitar vibrações causadas por um desequilíbio.
- Respeite um ângulo de afiação de 30^ .
- Se necessário, remove a rebarba da afiação no gume cortante com uma lixa finala, às o processo de afiação.
- Respeite os limites de desgaste.
(⇒ 14.4)
14.8 Motor de combustão
Intervalo de manuteniao:
Ver Manual de'utilisation do motor de combustao.
Indicações gerais:
Siga as instruções deestrutura e de manutenção,as quais poderao ser consultadas no manual deutilização do motor de combustão.
Para una longa durabilidad, é particularmente importante manter sempre um[nével de oleo suficiente e substituir regularmente o FILTER do oleo e do ar.
Nas instruções de utilizesçao do motor, poderá encontrar ainda informações sobre os intervalos de mudança do oleo recomendados, bem como informações sobre o oleo do motor de combustao e o volume de oleo.
As alhetas de refrigeracao tem de ser mantidas sempre limpas, de modo a assegurar uma refrigeracao suficiente do motor de combustao.
14.9 Manutenção da bateria e carregarador
Intervalo de manuteniao:
Consulte o Manual de'utilização do motor de combustão.
14.10 Manutenção do acoplamento lâmina-travão
Intervalo de manuteniao:
Utilização De 6 em 6
professiona1: meSES
Utilização particular: Anualmente
1utilização comercial do cortador de relva O acoplamento lamina-travao está sujeito ao desgaste normal.
A manutenção deste componente apenas pode ser realizada por pessoal formado. A VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING.
14.11 Rodas e transmissao
Os rolamentos das rodas não necessitam de manutenção.
A transmissao nao necessita de manutenacao.
14.12 Manutenção do cilindro de relva

Os rolamentos de esferas e os cilindros não necessitam de manutenção.
A transmissao variavel nao necessita de manutencao.
Intervalo de manutenção da corrente de aconteamento:
uma vez por ano ou conforme necessario
- Para fins de manutenção, solte o parafuso (1, Torx 25) e remove a cobertura (2).
- Lubrifique a corrente decisionamento com massa lubrificante convencional.
14.13 Arrumação e imobilização (período de inverno)
Guarde o aparelho num compartmento seco, fechado e com pouco po.
Certifique-se de que o aparelho está guardado fora do alcance de crianças.
Repare eventuais avarias antes do armazenamento. O aparecido tem de estar sempre num estado operacionalmente seguro.
Esvazie o deposito de combustivel e o carburador antes da arrumação (por exemplo, deixando trabalho até esvaziar).
No caso de una imobilização prolongada aoarethelo (periodo de inverno),tenha maisem conta os seguients pontos:
-
Limpe cuidadosamente todas as peças exterioros do aparecido.
-
Lubrifique generosamente todas as peças moveris com oleo ou massa lubricificante.
Desenrosque a vela de ignicao (ver o manual de utilizesao do motor de combustao) e verta para o motor de combustao circa de 3cm^3 de oleo do motorPGA abertura da vela de ignicao. Rode varias vezes o motor de combustao sem a vela de ignicao (puxando pelo cabo do motor de arranque).
Perigo de incendio!
Mantenha o conetor da vela de ignicao afastado do orificio da vela de ignicao devido ao perigo de inflamaço.
- Enrosque novamente a vela de ignicao (ver o manual de utilizesao do motor de combustao).
- Efetue a mudança do oleo (ver o manual de utilizesao do motor de combustao).
Cubra o motor de combustao e arrume o aparelho na posicao normal.
MB 545 VE:
- Remova a bateria e armazene-a separamente do aparelho fora do alcance de pessoas não autorizadas num compartmento seco e isento de po e gelo.
- Antes do inicio da temporada, corregue a bateria na totalidade. (9.6)
15. Transporte
15.1 Transporte


Perigo de ferimentos!
Antes do transporte, observ o capitulo "Para sua seguranca". ( 5.)
Durante o transporte, use sempre vestuário de segurará adequado (sapatos de segurarça, luvas justas).
Antes de levantar ou transporte, retire sempre o conetor da vela de ignicao. Por motivos de seguranca, a VIKING aconselhao o levantamento ou transporte do aparelhoapanas com o auxilio de outra Pessoa.
Antes de levantar o aparelho, observe o peso indicado no capitulo "Dados先进技术".
Transporto do aparelho:
- Levante o aparelho exclusivamente pela pega de transporte (1) e pelo guiador (2). Garanta sempre uma distança suficiente entre a lamina de corte e o corpo, particulamente ao;nivel dos pés e das pernas.
Prender o aparelho:
Fixe o aparelho na superficie de cargo com meios de fixacao adequados e transporte-o exclusivamente com as 4 rodas fixas.
Fixe cabos ouCNTAs na parte inferior do guiador (3).
16. Proteção do meio ambiente

As aparas de relva não devem ser postas no lixo, mas realizadas como compostagem.
As embalagens, o aparecido e seucessórios são fabricados
a partir de materiais reciclaveis e deverao ser eliminados como tal.
A eliminacao de resíduos de materiais de forma separada e adequada à conservação do meio ambiente promove as possibilidades de reutilização das materias recicláveis. Por esta razão,进驻o de terminar o tempo normal de vida éutil do aparelho, este deve ser entrega para reciclagem. Siga as indicatores de eliminacao no capítulo "Eliminação" (5.10).
Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente.

Li-lon
Remova os resíduos como, por exemplo, as baterias sempre de forma adequada. Respeite as normas locais. Não deve eliminar a bateria no lixo
dométrico, mas sim entrega-la ao distribuidor oficial ou eliminá-la no local de recolha dos materiais problemas.
- Remova a bateria (⇒ 9.6) e elimine-a separamente do cortador de relva.
17. Minimização do desgaste e prévenção de danos
Indicações importantes sobre a manutenção eeguardados do grupo de produits
A Empresa VIKING exclui-se de toda e qualquer responsabilitadepor danos materiais e pessoasais causados pela inobservancia das indicacoesdeste manual de instruções, em especial no tocante à segurarca, operacao e manutenção, ou danos que ocorraram em consequencia dautilizaçãode peças de acoplamento e peças de substituição não permitidas.
Por favor, siga escrupulosamente as seguintes indicacoes importantes, a fim de evaporar danos ou demasiado desgaste do seu aparelho VKING:
1. Peças de desgaste
Algomas peças do aparelho VIKING está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duração dautilização, necessitam de ser substituidas atempadamente.
Entre其它as:
peças:
- Lámina de corte ou multilâmina
- Cesta de recolha de relva
Correia trapezoidal (MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS)
Rodapés de proteção
Cinta de travagem (MB 545 VS)
Bacteria (MB 545 VE)
2. Cumprimento das instruções deste manual de utilização
Correia de acontecimiento (MB 545 VR)
Autilização, manutençao e arrumacao do aparelho VIKING devem ser realizadas tao cuidadosamente como descririto ntheste manual deutilização. Todos os danos causados pela inobservancia das instruções de segurarca, defuncaoamento e de manutençao sao da responsabilitadedeusivelador.
Isto aplica-se especialmente no caso de:
- Alteracoes no produits não autorizadas pela VIKING.
- Utilização de produits de service não autorizados pela VKING (para informações sobre lubricantes, gasolina e oleo do motor, consulte as indicações do fabricante).
- Utilização de ferramentas ou de acessórios não autorizados nem adequados para o aparelho.
- Utilização do produit não de acordo com as disponções.
- Utilização do aparecido em eventos desportivos ou concursos.
- Danos resultantes da utilização continua do produits com peças defeituosas.
3.Trabalhos de manutencao
Todo osabalhosmentionados no capitulo "Manutenao"devem ser efetuados regularamente.
Na medida em que estas lavoros de manutencao nao podem ser realizados peloproprioutilizador,dever-se-á solicitar a realizacao dosleasedosum distribuidor oficial.
A VIKING recomenda a realizacao de travaños de manutencao e de reparacao apenas pelo distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials VIKING beneficiam de ações de formação regulares e dispõem de informações tínicas.
Se estes travaños não forem executados, poderão ocorrêr danos, cuja responsabilité caberá ao utiliser.
Entre estes, incluem-se:
- Danos por corrosão e outros danos em consagemência de um armazenamento injevido.
- Danos no aparecido causados pela utilização de peças de reposicao de maior qualidade.
- Danos causados por uma manutenção não atempada ou insufficiente ou danos causados por trabalho de manutenção ou de reparacao que não tenham sido realizados nas ofecinas de distribuidores oficial.
18. Peças de reposicao comuns
Lamina de corte para MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VR, MB 545 VS:
63407020100
Multilamina para MB 545 VM: 6103 760 9900
Parafuso da lamina para MB 545,
MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE,
MB 545 VM, MB 545 VR:
9008 319 9075
Parafusos das lâminas para MB 545 VS: 9008 341 2360
Arruela de aperto para MB 545,
MB 545 T, MB 545 V, MB 545 V E,
MB 545 VM, MB 545 VR:
00007026600

Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina) tem de ser substituções em caso de substituição ou montagem da lámina. As peças de reposicao podem ser obtidasRUNdo distribuidor oficial VIKING.
19. Declariação de conformidade CE do fabricante
A Empresa
VIKING GmbH
está em conformidade com as seguintes diretivas CE:
97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU
O produit foi desenvolvido em concordancia com as seguentes normas: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN 60335-1
Método de avaliação de conformidade aplicado: Anexo VIII (2000/14/EC)
Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:
Compilação e deposito da documentação técnica:
Sven Zimmermann
VIKING GmbH
O ano de fabrico e o número de série são indicados na placá de identificacao do aparelho.
Nivel de potência acústica medido:
MB 545.0 94,8 dB(A)
MB 545.0 T 94,8 dB(A)
MB 545.0 V 94,8 dB(A)
MB545.1VE 94,8dB(A)
MB545.0VM 94,8dB(A)
MB545.0VR94,8dB(A)
MB545.0VS94,8dB(A)
Nivel de potência acústica garantido:
MB 545.0 96 dB(A)
MB 545.0 T 96 dB(A)
MB 545.0 V 96 dB(A)
MB545.1VE 96dB(A)
MB545.0VM 96dB(A)
MB545.0VR96dB(A)
MB545.0VS96dB(A)
Langkampfen, Austria,
Chef da secção de construção
20. Dados技术和
MB 545.0, MB 545.0 T, MB 545.0 V,
MB 545.1 VE, MB 545.0 VM,
MB 545.0 VR, MB 545.0 VS:
Volume da cesta de recolha de relva 60 l
Comprimento 147 cm
Largura 48 cm
Altura 102 cm
MB 545.0:
Motor de combust- Briggs & Stratton tao: Fabricante, tipo Series 675 Cilindrada 190 ccm
Potência nominal à 2,5 - 2800 rotação nominal kW - rpm
Rotação da barra
porta-láminas
Acionamento da barra porta-laminas
Binário de aperto do parafuso da lamina
Alturas de corte das rodas
traseiras
Peso
0,91
permanente
60-65Nm
25 - 80 mm
200 mm
29 kg
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nivel de potência acústica garantido
LwAd 96 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressao acustica no local de
trabalho LpA 82 dB(A)
Incerteza KpA 2 dB(A)
Vibracoes na mao/braco
Valor caraterístico de vibração especialcado de acordo com EN 12096:
Valor medido ahw 4,10 m/seg2
Incerteza Khw 2,05 m/seg
Medicao conforme EN 20643
MB 545.0 T:
Motor de combustao: Fabricante, tipo
Cilindrada
Potência nominal à rotação nominal
Rotação da barra porta-laminas
2800 rpm
Acionamento da
permanente
barra porta-láminas
60-65Nm
Binario de aperto do parafuso da lamina
25 - 80 mm
Alturas de corte
200 mm
das rodas traseiras
1 velocidade
Acionamento das rodas traseiras
31 kg
Peso
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nivel de potencia
acústica garantido
LwAd
96 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressao
Valor caraterístico de vibração especialcado de acordo com EN 12096:
Valor medido a_hw 4,10 m/seg2
Incerteza Khw 2,05 m/seg
Medico conforme EN 20643
MB 545.0 V:
Motor de combustao: Fabricante, tip
Potência nominal à rotação nominal
2.5 - 2800
Binário de aperto do
parafuso da lamina 60 - 65 Nm
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nivel de potencia
acústica garantido
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressao
Vibrações na mão/braco
Valor caraterístico de vibração especialico de acordo com EN 12096:
Valor medido ahw 4.10 m/seg2
Incerteza Khw 2,05 m/seg2
Medicao conforme EN 20643
MB 545.1 VE:
Motor de combus
tão: Fabricante, tipo
Cilindrada 163 ccm
Manutenção da bate
ria de ioes de litio e
carregador
Briggs & Stratton
Series 675 iS
consultar o
manual de utili
zao do motor
de combustao
Potência nominal à
rotacao nominal
Dispositivo de
arranque
DepoSito de
combustivel 1,0 I
Rotação da barra
Binário de aperto do
parafuso da lamina 60 - 65 Nm
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nivel de potência
acústica garantido
LwAd 96 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressão
Vibracoes na主義/braço
Valor caraterístico de vibração especialcado de Accordo com EN 12096:
Valor medido a_hw 4,10 m/seg2
tão: Fabricante, tipo
Cilindrada 190 ccm
Binário de aperto do
parafuso da lamina 60 - 65 Nm
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nivel de potência
acústica garantido
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressão
Valor caraterístico de vibração especialcido de Accordo com EN 12096:
Valor medido ahw 4,10 m/seg2
| Potência nominal à rotação nominal | 2,5 - 2800 kW - rpm |
| Dispositivo de arranque | Arranque por cabo |
| DepoSito de combustível 0,9 l | |
| Rotação da barra porta-lâminas 2800 rpm | |
| Acionamento da barra porta-lâminas permanente | |
| Binário de aperto do parafuso da lâmina 60 - 65 Nm | |
| Alturas de corte | 20 - 75 mm |
| Ø do cilindro traseiro | 90 mm |
| Acionamento do cilindro | Variavel |
| Peso | 32 kg |
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nível de potência
acústica garantido
LwAd 96 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nível de pressão
Valor caraterístico de vibração especialcido de acordo com EN 12096:
Valor medido a4,80 m/seg2
Incerteza K_hw 2.40 m/seg2
Medicao conforme EN 20643
MB 545.0 VS:
Motor de combust- Briggs & Stratton
tao: Fabricante, tipo Series 675
Cilindrada 190 ccm
| Potência nominal à rotação nominal | 2,5 - 2800 kW - rpm |
| Dispositivo de arranque | Arranque por cabo |
| DepoSito de combustível 0,9 l | |
| Rotação da barra porta-lâminas 2800 rpm | |
| Acionamento da barra porta-lâminas BBC | |
| Binário de aperto dos parafusos da lâmina | 45 - 55 Nm |
| Alturas de corte | 25 - 80 mm |
| Ø das rodas traseiras | 200 mm |
| Acionamento das rodas traseiras | Variavel |
| Peso | 35 kg |
Emissões de ruido
Segundo a diretiva 2000/14/EC:
Nivel de potencia
acústica garantido
LwAd 96 dB(A)
Segundo a diretiva 2006/42/EC:
Nivel de pressão
Vibrações na mão/braco
Valor caraterístico de vibração especialcido de Accordo com EN 12096:
Valor medido a_hw 4,10 m/seg2
MB 545.1 VE: As bacterias de ioes de litio\ utilizadas cumprem os requisitos de\ acordo com o manual UN\ ST/SG/AC.10/11/Rev.5 parte III,\ subsecao 38.3.
Outilizadorpodelevarestabelerias atravesdo transporterodoviaroparo localdeutilizaçãodoaparelhosemoutros suportes.
No caso de transporte aéreo ou marítimo, é necessário respeitar a legisção nacionalística.
Para mais instruções de transporte, consulte www.viking-garden.com/safety-data-sheets
21. Localização de falhas
Se necessario, procurar um distribuisor oficial. A VKING recomenda o distribuidor oficial VKING.
Ver Manual de'utilização do motor de combustão.
Avaria:
O motor de combustão não arranca
Possivel causa:
- Arco de paragem do motor não acontecido.
- MB 545 VS: A alavanca de regulacao da acceleracao está na posicao STOP.
- MB 545 VE: Bateria descarregada ou avariada
- O deposito não tem combustível; conduita do combustível obstruid
-
O combustível no deposito é de ma qualidade, está sujo ou já é velho.
-Filtro de ar sujo. -
O conetor da vela de ignicao foi retirado da vela de ignicao; o cabo de ignicao não está bem ligado ao conetor.
- A vela de ignião tem fuligem ou está danificada; distança incorreta dos elétrodos.
- O carter do cortador de relva está entupido.
- MB 545 VS: O cabo tirante de regulação da aceleração está fora do sítio ou avariado (por exemplo, dobrado)
Solução:
- Pressione o arco de paragem do motor em direção ao guiador e mantenha-o.nessa posicao. ( 13.2)
- MB 545 VS: Coloque a alavanca de regulação da aceleração na posicao MAX. (⇒ 13.4)
- MB 545 VE: Carregue ou substitua a bateria. ( 9.6)
- Reabasteça com combustivel, limpe a conduita do combustivel.
- Utilize sempre combustivel de marca novo, gasolina sem chumbo, limpe o carburador.
-Limpe o filtro de ar. - Introduza o conetor da vela de ignicao; verifique a ligaço entre o cabo de ignicao e o conetor. &
-Limpe ou substitua a vela de ignicao; ajuste a distancia dos elétrados.
-Limpe o carter do cortador de relva, extraindo previamente o conetor da vela de ignicao e, no caso de MB 545 VE,removendo adicondionalmente a bateria. ( 14.2) - MB 545 VS: Engate ou substitua o cabo tirante de regulação da acceleração.
Avaria:
Dificuldades ao arrancar ou a potencia do motor de combustao diminui.
Possivel causa:
- O carter do cortador de relva está entupido.
Corte da relva com um nivel de corte demasiado baixo ou com a velocidade de avanco demasiado elevada em relacao à altera de corte. - Água no deposto de combustivel e no carburador; o carburador está entupido.
- Depóstito de combustível sujo.
- Filtro de ar sujo.
Vela de igniço com fuligem.
Solução:
-Limpe o carter do cortador de relva, extraindo previamente o conetor da vela de ignicao e, no caso de MB 545 VE,removendo adicondionalmente a bateria. ( 14.2)
-Ajuste um nivel de corte mais elevado ou diminua a velocidade de avanço. ( 9.5)
-Esvazie o deposito de combustivel, limpe a conducta de combustivel e o carburador.
-Limpe o deposito de combustivel.
-Limpe o filtro de ar.
-Limpe a vela de ignicao.
Avaria:
Canal de corte entupido
Possivel causa:
- A lamina de corte está gasta,
Corte de relva demasiado alta ou humida. - MB 545 VS: A rotação do motor de combustão é demasiado reduzida.
Solução:
- Substitua a lamina de corte. ( 14.4)
-Adapte a altitude de corte e a velocidade de corte as condições de corte. (⇒ 12.), (⇒ 9.5)
- MB 545 VS: Desloque a alavanca de regulação da acceleração para a posicao MAX. (⇒ 13.4)
Avaria:
Corte de ma calidad, a relva fica amarela
Possivel causa:
- A lamina está embotada ou gasta.
-A velocidade de corte é demasiado elevada em relaço à alta de corte. - MB 545 VS: A rotação do motor de combustão é demasiado reduzida.
Solução:
-Afiar ou substituira lamina ( 14.4), (14.5),
- Reduza a velocidade de corte e/ou seleciona a altitude de corte correta (não travaile na altitude de corte mais reduzida). ( 9.5) ( 13.8)
- MB 545 VS: Coloque a alavanca de regulação da acceleração na posicao MAX. (→ 13.4)
Avaria:
O motor de combustão fica muito quente.
Possivel causa:
- Nível de oleo no motor de combustão demasiado reduzido.
- Alhetas de refrigeracao sujas.
Solucao:
-Mudar o oleo do motor. ( 8.6)
-Limpar as alhetas de refrigeracao. ( 14.2)
Avaria:
Sem acontecimiento ao premir o arco do mecanismo de tradção
Possivel causa:
- O cabo tirante do mecanismo de transicao está incorretamente afinado.
- Cabo tirante do mecanismo de translacao avario (por exemple,ogrado).
Correia trapezoidal gasta. - Transmissão avariada
Solução:
-Verifique a afinação do cabo tirante. (14.3)
- Substitua o cabo tirante.
- Substitua a correia trapezoidal.
- Substitua a transmissao.
Avaria:
A regulação de velocidade do acontecimiento variavel não funciona
Possivel causa:
- Alavanca do acontecimiento variavel movimentada no sentido errado.
- O cabo do acontecimiento variavel está fora do sitio ou avariado (por exemple,做不到).
Solucao:
-Mova a alavanca do actionamento variavel na direcao correta. ( 13.8)
-Prenda ou substitua o cabo tirante docisionamento variavel.
Avaria:
Fortes vibrações durante o acontecimiento.
Possivel causa:
- Parafuso(s) da(s) lamina(s) solto(s).
A lamina está desequilibrada devido a uma afiacao incorrente ou a uma quebra.
- Unidade de corte avariada.
-Fixação do motor de combustão solta.
Solução:
-Aperte o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s). ( 14.5)
-Afie (equilibre) ou substitua a lamina. ( 14.6) ( 14.7)
- Verifique e, se necessário, repare a lamina, o eixo da lamina e a fixação da lamina.
- Aperte a fixação do motor de combustão.
22. Plano de manutenção
22.1 Confirmação de entrega
Modelo:
Numero de série:

Data:

Próimo service de assistência
Data:
22.2 Confirmação de assistência

No caso de lavoros de manutenção, forneça este manual de utilizesação ao seu distribuidor oficial VIKING.
A realização dosabalhos de assistência é confirmada nos Campos pre-impressos.

Assistência realizada em

Data da proxima assistencia
ManualFácil