MB 545 VS - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MB 545 VS VIKING in formato PDF.
Domande frequenti - MB 545 VS VIKING
Domande degli utenti su MB 545 VS VIKING
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MB 545 VS - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MB 545 VS del marchio VIKING.
MANUALE UTENTE MB 545 VS VIKING
sance sonore garanti
LwAd 96 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd
96 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd
96 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd
96 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd
96 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd
96 dB(A)
vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING.
Questo prodotto è statoconcepto in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerousi criteri di garanzia della qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente.
Per eventuali domande relative all'apparecchio da voi acquistato vi preghiamo di rivolgervi direttamente al vostro rivenditore o alla nostra società di distribuzione.
Vi auguriamo buon lavoro con il vosto appearecchio VIKING.

Dr. Peter Pretzsch
Aministratore
1. Indice
Avvertenze sulle istruzioni per l'uso 124
Informazioni generali 124
Introduzione allalettura delle presentiistruzioni per l'uso 124
Tosaerba con freno-frizione-lama, BBC 125
Descrizione dell'apparecchio 125
Per la nostra sicurezza 125
Informazioni generali 125
Fare rifornimento - Trattamento della benzina 126
Accumulatore e dispositivo di carica 127
Abbiglamento ed equipaggiamento 127
Trasporto dell'apparecchio 128
Prima dell'uso 128
Durante il lavoro 129
Manutenzione e riparazioni 131
Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati 132
Smaltimento 132
Descrizione dei symboli 132
Equipaggiamento fornito 133
Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio 134
Informazioni generali 134
Montaggio del manubrio 134
Montaggio della guida cavo 134
Aggancio esgancio del cavo di avviamo 134
Montaggio del cesto di raccolta erba 135
Carburante olio motore 135
Elementi di lavoro 135
Informazioni generali 135
Componenti regolabili sul manubrio 135
Chiusura del manubrio 135
Regolazione dell'altezza manubrio 136
Regolazione centralizzata altezza di taglio 136
Accumulatore e disposicao di carica (MB 545 VE) 136
Indicatore del livello di riempimento 136
Aggancio esgancio del cesto di raccolta erba 137
Dispositivi per la sicurezza 137
Dispositivi di protezione 137
Staffa di arresto automatico motore 137
Freno-frizione-lama (BBC) 137
Istruzioni di lavoro 137
Zona di lavoro dell'utente 138
Tosaerba con rullo da prato 138
Mulching 138
Come dovrebbe essere eseguito il mulching? 138
Messa in servizio dell'apparecchio 138
Controllo del freno-frizione-lama 138
Avviamento del motore a combustione (MB 545, MB 545 T,
MB 545 V, MB 545 VE,
MB 545 VM, MB 545 VR) 139
Spegnimento del motore a combustione (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR) 139
Avviamento del motore a combustione (MB 545 VS) 139
Innesto della lama di taglio (MB 545 VS) 140
Disinnesto della lama di taglio (MB 545 VS) 140
Spegnimento del motore a combustione (MB 545 VS) 140
Trazione 140
Svuotamento del cesto di raccolta erba 140
Manutenzione 141
Informazioni generali 141
Pulizia dell'apparecchio 141
Registrazione del cavo di comandozza 141
Controllo dei limiti di usura della lama 142
Smontaggio e montaggio della lama 142
Controllo del bilanciamento della lama 143
Affilatura della lama 143
Motore a combustione 143
Manutenzione dell'accumulatore e del dispositivo di carica 143
Manutenzione del
freno-frizione-lama 143
Ruote e cambio 143
Manutenzione del rullo da prato 143
Rimessaggio e sosta prolongata (pausa invernale)
Trasporto 144
Trasporto 144
Tutela dell'ambiente 144
Minimizzare l'usura ed evitaredanni 145
Ricambi standard 145
Dichiarazione di conformità CE del costruttore 146
Dati tecnici 146
Risoluzione guasti 149
Programma Assistenza Tecnica 151
Conferma di segna 151
Conferma dell'esecuzione del servizio
151
2. Avvertenze sulle istruzioni per l'uso
2.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC.
VIKING si impegna continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità di fornitura, forma, Tecnologia ed equipaggiamenti. Per tale motivo non più essere rivendicato alcun diritto sulla base delleindicazioni e figure contenate nel presente manuale.
Le presenti struzioni per l'uso sono tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti sono riservati, in particolare il diritto di duplicazione, traduzione e elaborazione con sistemi elettronici.
2.2 Introduzione allagettura delle presenti istruzioni per l'uso
Leimmaginiietestidescrivonouna determinatafase di lavoro.
Tutti i symboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti istruzioni per l'uso.
Direzione dello sguardo:
Direzione dello sguardo durante l'utilizzo "sinistra" e "destra" nelle istruzioni per l'uso:
I'utente si trova dietro I'apparecchio e guarda nel senso di marcia in avanti.
Indicazione capitolo:
Una freccia indica i relativi capitoli e sottocapitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: ( 2.1)
Contrassegni dei paragrafi del testo:
Le istruzioni descripte possono essere contrassegnate come indicate negli esempi qui di seguito.
Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente:
- Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ...
Indicazioni generali:
- Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare.
Testi con note agguiNTive:
Paragrafi del testo con informazioni aggintive sono contrassegnati da uno dei symboli qui di seguito descriitti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l'uso.

Pericolo!
Pericolo di infortunio e lesions gravi a persona. E necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni.

Attenzione!
Pericolo di lesions a persona. Un determinato comportamento evita possibili lesions.

Attenzione!
Leggere lesions o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento.

Nota
Informazioni per un uso miglior e per evitare eventuali comandi errati.
Testi con riferimento ad immagini:
Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso.
Il simbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l'uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.

3. Tosaerba con frenofrizione-lama, BBC
Il modello MB 545 VS è dotato di un freno-frizione-lama (BBC).
Come su tutti i tosaerba moderni, durante il funzionamento, dopo aver rilasciato il manubrio, la lama rallenta rapidamente fino all'arresto completo. Grazie alsystema BBC, tuttavia, il motore a combustione non si spegne. Con l'ausilio di tale funzione I'utente cui, après un arresto lama, usare la trazione del tosaerba. Inoltre, p. es., è possibile svuotare il cesto di raccolta erba sulla bisogno di riavviare il motore a combustione.

Pericolo di lesioni!
Non inseire mai le mani, con il motore a combustione acceso, nella zona di lavoro della lama.
Prima di toccare la lama, spegnere il motore a combustione, attendere finché la lama non si è completeness arrestata e scollegare il cappuccio candela di accensione.

Al fine di evitare lesioni o danni all'apparecchio, prima della prima messa in funzione è indispensableacquireddimestichezza con il funzionamento delsystema BBC.
Attenersi al capitolo "Freno-Frizione-lama (BBC)". ( 11.)
4. Descrizione dell'apparecchio

1 Parte superiore del manubrio con componenti regolabili ( 9.2)
2 Sostegno del manubrio
3 Cavo di avviamento
4 Manopola
5 Sportello deflettore
6 Targhetto modello
7 Motore a combustione
8 Cappuccio candelà di accensione
9 Impugnatura per il trasporto
10 Scocca
11 Parabordo
12 Indicatore altezza di taglio
13 Regolazione centralizzata altezza di taglio
14 Manopola regolazione altezza manubrio
15 Cesto raccolta erba
16 Indicatore del livello di riempimento
17 Accumatore (MB 545 VE)
18 Inserto mulching (MB 545 VM)
19 Rullo per prato (MB 545 VR)
5. Per la yostra sicurezza
5.1 Informazioni generali

Durante il lavoro con l'apparecchio attenersi scrupolosamente a tali norme di prevenzione antinfortunistica.

Leggere con attenzione le Istruzioni per l'uso complete prima della prima messa in funzione e conservarle con curato successivo.
Attenersi alle indicazioni per l'uso e la manutenzione contente nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione fornite separamente.
Queste misure cautelative sono indispensablei per garantire la sicurezza dell'utente; l'elenco non è tuttavia completo. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l'utente o chi maneggia l'apparecchio è responsable di eventuali incidenti ad altre persono o loro proprietà.
Familiarizzare con i componenti di comando e con l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio può essere utilizzato solo da persona che hanno letto le istruzioni per l'uso e sanno maneggiare l'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquise istruzioni pratiche e competenti. Il venditore o un esperto dovrebbero spiegare all'utente come usare l'apparecchio in modo sicuro.
In base a tali istruzioni l'utente, in particolare, dovrebbe essere consapevole che per lavorare con l'apparecchio sono necessarie un'estrema cura e concentrazione.

Pericolo di morte per soffocamento!
Non lasciare gliacare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persona che conoscono e sanno maneggiare correttamente quello modello. Le istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consignate all'utente.
Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trov a in buone condizioni psicofisiche. Se non si e in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si e in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l'apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droge che pregiudicano la prontezza di riflessi.
Non è in nessun caso consentito l'uso dell'apparecchio da parte di persona non esperte e che non hanno acquisito familarità con le istruzioni d'uso oppure persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive e bambini.
Non consentire mai l'utilizzo dell'apparecchio a bambini o giovani di età inferiore ai 16 anni. L'ètà minima dell'utente viene stabilita delle normative locali.
Attenzione - Pericolo di incidenti!
Il tosaerba è destinato esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consentito un uso diverso, che più essere pericoloso o più causare danni all'apparecchio.
A causa dei pericoli in cui potrebbe incorrere l'utente, non è permesso utilizzato il tosaerba per i seguenti lavori (elenco incomplete):
-per ripassare i bordi di cespugli, siepi e arbusti,
-per tagliare piante rampicanti,
-per tagliare erba o piante che crescono sul fatto della casa e nei portafiori sui balconi,
-per triturare e sminuzzare scarti della potatura di siepi e alberi,
-per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura),
-per spianare sporgenze del terreno come p.es.tane di talpe,
-pertrasportarelerba tagliata,a meno che non sia nell'apposto cesto di raccolta erba.
Per motivi di sicurezza agli modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori approvati da VKING, è vietata e fa decadere la validità della garanzia. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire informazioni sugli accessori omologati.
In particolare è vietato apportare modifiche all'apparecchio volte ad accrescerne la potenza o il numero di giri del motore a combustione o del motore elettrico.
Con l'apparecchio non devono essere trasportate persone, in particolare bambini, animali o oggetti.
Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura.

Attenzione! Pericoli per la salute dovuti ad esposizione alle vibrazioni! Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni può
essere causa di disturbi circolatori e danni alsystemaNervoso,inparticolare per persona affette da problemi circolatori. Rivolgersi a un medico in caso di sintomi che potrebbero essere stati originati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni. Questi sintomi vengono percpeiessenzialmente alle dita,alle mani o ai polsi e sono,ad esempio (elenco non completo):
- perdita della sensibilità tattile,
-dolori, - insufficienta muscolare,
- colorazione alterata della pelle,
- sgradevole formicolio.
5.2 Fare rifornimento - Trattamento della benzina

Pericolo di morte!
La benzina è velenosa è altiamente infammabile.
Conservare la benzina solo negli apposti contentitori (taniche). Riposizionare sempre correttamente e serrare i tappi del serbatoio. Per motivi sicurezza sostituire sempre il tappo del serbatoio nel caso fosse danneggiato.
Non utilizzato bottiglie per bevande o altri contentitori similii per smaltire o immagazzinare prodotti d'esercizio come
per es.carburante.Qualcuno,in particolare bambini,potrebbe essere indotto a berne il contentuto.

Tenere la benzina lontano da scintille, fiamme vivo, fiamme costanti, fonti di calore e altri fonti infiammabili. Non fumare!
Riempire il serbatoio solo all'aperto e non fumare durante il riempimento.
Prima di riempire il serbatoio spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.
La benzina deve essere versata nel serbatoio prima di avviare il motore. Mentre il motore a combustione è in funzione o quando la macchina è calda, non è consentito après il tappo del serbatoio o rabboccare con benzina.
Non riempire il serbatoio carburante!
Per consentire l'espansione del carburante, non caricare mai il carburante otre il bordo inferiore del bocchettone di rifornimento.
Attenersi alleindicazioni
aggiunte delle Istruzioni per l'uso del
motore a combustione.
Nel caso in cui fosse fuoriuscita della benzina, avviare il motore a combustione solo dopo aver pulito la superficie imbrattata. Accendere l'apparecchio solo quando i vapori di benzina si sono completeness volatilizzati (asciugare).
Asportare subito eventuale carburante versato.
Cambiare d'abito nel caso in cui ci si fosse sporcati di benzina.


Non riporre mai l'apparecchio con benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina che si formerebbbero potrebbero venire a contatto con una fiamma viva o scintille ed incendiarsi.
Se fosse necessario svuotare il serbatoio, effettuare l'operazione all'aperto.
5.3 Accumatore e dispositivo di carica
Osservare le istruzioni per l'uso del motore a combustione e conservare in un luogo sicuro. Queste istruzioni descrivono come utilizzare in modo sicuro l'accumulatore e il caricabatteria.
Utilizzare solo accumulatori e caricabatteria originali.
Proteggere l'accumulatore e il caricabatteria da pioggia e umidità e non farli mai cadere.
Utilizzare solo accumulatori non danneggiati e deformati e caricabatteria integri. In particolare, controllare il cavo di alimentazione del caricabatteria. Non utilizzato mai un caricabatteria con cavo di alimentazione danneggiato.
Non smontare mai l'accumatore e il caricabatteria e non tentare di ripararli. Accumatori o caricabatteria difettosi devono essere sostituiti.
Collegare il caricabatteria solo ad una rete di alimentazione provvista di dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura di massimo 30mA . Un elettricista potra fornire informazioni più dettagliate.
Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da oggetti metallici (p. es. aghi, monetete, gioielli). Non cortocircuitare mai i contatti dell'accumulatore, non utilizzato contentitori di trasporto metallici.
In caso di uso improprio, potrebbe verificarsi una fuoriuscita di liquido dall'accumulatore. Evitare di entrare in fatto con tale liquido! In caso di fatto accidentsale, lavare con acqua. Se il liquido entrasse in fatto con gli occhi, rivolgersi immediatamente ad un medico. Il liquido dell'accumulatore che fuoriesce può causare irritazioni della pelle, scottature e uszioni.
Per ulterioriindicazioni sulla sicurezzafare riferimento al site www.vikinggarden.com/safety-data-sheets
5.4 Abbligamento ed equipaggiamento

Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole anticrivolo. Non lavorare
mai a piedi nudi o, per esempio, con sandali.

Durante l'esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione ed sono che durante il trasporto dell'apparecchio indossare
sempre guanti da lavoro e legare eraccogliere i capelli in un foulard o in un cappello.

Per'affilare la lama indossare sempre occhiali di protezione!
Mettere in funzione l'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e indumenti aderenti al corpo.
Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliari si in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe.
5.5 Trasporto dell'apparecchio
Per evitare di ferirsi con parti affiliate e surriscaldate dell'apparecchio indossare sempre quanti da lavoro.
Non trasportare l'apparecchio se il motore a combustione è in funzione. Prima del trasporto spegnere il motore a combustione, attendere l'arresto delle lame e staccare il cappuccio candelà di accensione.
Trasportare l'apparecchio solo con il motore a combustione freddo e con il serbatoio del carburante vuoto.
Utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento).
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di raccolta erba) sul pianale di carico con elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.) di dimensioni sufficienti.
Durante il sollevamento e il trasporto evitare il contatto con la lama.
Attenersi in particolare alle indicazioni riportate nel capitolo "Trasporto". In tale capitolo è riportato come sollevare o anticorare l'apparecchio. (⇒ 15.)
Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.
Non lasciare l'accumulatore in auto e proteggere dai raggi diretti del sole l'accumulatore inutilizzato.
Durante il trasporto gli accumulatoratiagli ioni di litio devono essere maneggiati con estrema cura, in particolarefare attenzione alla protezione contro il cortocircuito. Trasportare l'accumulatore nell'imballaggio originale integro oppure in un contentore per il trasporto non metallico.
5.6 Prima dell'uso
Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da persona che hanno fatto le istruzioni per l'uso.
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare la tenuta stagna del systema di alimentazione carburante, verificando in particolare le parti a vista come per es. il serbatoio, il tappo del serbatoio e le connessioni dei tubi flessibili. Non avviare il motore a combustione in caso di perdite o danneggiamento - Pericolo di incendio! Prima della messa in servizio far riparare l'apparecchio da un rivenditore specializzato.
Attenersi alle norme locali relative agli orari consentiti per l'uso degli apparecchi da giardino con motore a combustione.
Controllare sempre tutto il terreno su cui verra impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, alla o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio. L'erba alta occulta fácilmente eventuali ostacoli (p.es. ceppi, radici).
Contrassegnare pertanto prima di eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i corpi estranei (ostacoli) sulla superficie del prato che non possono essere rimossi.
Prima diutilizzare l'apparecchio sostituire eventuali componenti difettosi nonché tutte le parti danneggiate e usurate.
Sostituire le etichette di avvertenza e di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire etichette sostitutive e agli altri ricambio necessario.
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, controllare che il cappuccio della candelà di accensione sia montato in modo saldo e sicuro sulla candelà di accensione.
Usare l'apparecchio solo se è in perfetto stato di funzionamento. Prima di agli messa in funzione controllare,
- se l'apparecchio è stato assemblato in base alle istruzioni riportate nel manuale.
- se l'attrezzo di taglio e l'intera unità di taglio (lama di taglio, elementi di fissaggio, scopca apparato di taglio) sono in perfetto stato. In particolare controllare il montaggio saldo e sicuro in sede, la presenza di eventuali danni (tacche o fessurazioni) e l'eventuale usura. ( 14.4)
- Se il tappo del serbatoio è avvitato correttamente.
- Se il serbatoio e i condotti del carburante nonché il coperchio del serbatoio sono in perfette condizioni.
- Se i dispositivi di sicurezza (p. es. staffa di arresto motore, sportello-deflettore, scocca, manubrio, griglia di protezione) sono in perfetto stato e funzionano correttamente.
Se il freno-frizione-lama (MB 545 VS) funzionano correttamente. ( 13.1)
- Se l'accumulatore (MB 545 VE) non è danneggiato e non è deformato.
- se il cesto di raccolta erba non è danneggiato e se è perfettamente montato. Non è consentito usare un cesto di raccolta erba danneggiato.
- Se il tappo di chiusura olio è avvitato correttamente.
Se necessario, eseguire tutti i lavori richiesti o rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivendatore specializzato VIKING.
5.7 Durante il lavoro

Non falciare mai l'erba se nella zona di pericolo si trovano persone, soprattutto bambini, o animali.
I dispositi vi di inserimento e di sicurezza montati sull'apparecchio non vanno staccati ne collegati a ponte. In particolare, non fissare mai la staffa arresto automatico motore o la staffa dell'arresto lama alla stegola (p. es. legandola).

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non avvincare mai mani o piedi a parti in movimento. Non
toccare mai la lama in movimento.
Mantenere sempre una certa distanza dall'apertura di scarico.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza determinata dal manubrio. Il manubrio deve essere sempre montato correttamente e non può essere modificato. NonMETTERe mai in funzione I'apparecchio con il manubrio chiuso.
Non attaccare mai oggetti al manubrio (p. es. indumenti da lavoro).
Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione.
Non utilizzato l'apparecchio in caso di pioggia, temporali e, in particolare, in caso di pericolo di fulmini!
Se il suolo è umido augmenta il pericolo di infortuni a causa della ridotta stabilità.
Muoversi con particolare cautela per evitare di scivolare. Se possibile, evitare di utilizzare l'apparecchio su un terreno umido.
Gas di scarico:

Pericolo di morte per avvelamento!
In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista (p. es. il Campo visivo si restringe), disturbi all'udito, vertigini, diminuzione delle capacità di concentrazione, interrompere immediatamente il lavoro. Tali sintomi possono essere inoltre causatianche da una concentrazione troppo elevata dei gas di scarico.

Non appena si avvia il motore a combustione, l'apparecchio produce gas di scarico velenosi. I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un gas nocivo incolore ed inodore, ed及其他 sostze nocive. Non mettere mai in funzione il motore a combustione in locali chiusi oppure scarsamente ventilati.
Avviamo:
Avviare l'apparecchio con cautela. Osservare le istruzioni fornite nel capitolo "Messa in servizio dell'apparecchio" ( 13.2) . Avviare l'apparecchio secondo le istruzioni riduce il pericolo di lesioni.
Pericolo di lesioni!
Se il cavo di avviamento salute rapidamente indietro, la mano e il braccio vengono trascinati verso il motore a combustione, nella fase di rilascio del cavo avviamo. Il contraccolpo cui causare fratture alle ossa, schiacciamenti e slogature.
Assicurarsi sempre che, all'avviamento, la distanza tra i piedi e l'attrezzo di taglio sia adeguata.
Durante I'avviamento non ribaltare I'apparecchio.
Durante l'avviamento non è consentito azionare la staffa della trazione e innestare la lama.
Non avviare il motore a combustione se il canale di scarico non è coperto con lo sportello deflettore o con il cesto di raccolta erba.
Lavoro su terrelli in pendenza:
Lavorare sui terreni in pendenza sempre in direzione trasversale, mai in direzione longitudinale.
Se l'utente perdesse il controllo quando taglia l'erba in direzione longitudinale, potrebbeanche essere investito dall'apparecchio che sta tagliando I'erba.
Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia sul perdio.
Fare sempre attenzione ad assumere una posizione stabile sui pendii ed evitare di lavorare su pendii troppo ripidi.
Per motivi di sicurezza non è consentito usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 25^ (46,6%) .
Pericolo di lesioni!
25^ di inclinazione del perdio
corrispondono a una pendenza verticale di 46,6 cm su 100 cm di lunghezza orizzontale.

Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore a combustione, durante l'utilizzo dell'apparecchio su terreni in pendenza, attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso del motore a combustione in dotazione.
Durante lo svolgimento del lavoro:

Pericolo di lesions!
Non avvincare mai mani o piedi sopra,除去o su parti in movimento.

Non cercare di ispezionare la lama se il tosaerba è in funzione. Non aprire mai lo
sportello-deflettore, né rimuovere mai il cesto di raccolta erba quando la lama di taglio è in funzione. Una lama in movimento può causare lesioni.
Condurre l'apparecchio solo a passo d'uomo e durante il taglio dell'erba mai ad andatura velce. Conducendo I'apparecchio ad andatura velce augmenta il pericolo di lesions, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc.
Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di se. Pericolo di inciampare!
Utilizzato l'apparecchio con particolare prudenza quando si lavora in prossimità di pendii, bordi di terreni, fossati e argini. In particolare, assicurarsi di mantenere una distanza adeguata da tali punti pericolosi.
Eventuali oggetti (impianti di irrigazione, paletti, valvole per l'acqua, fondamenta, cavi elettrici, ecc.) presenti sul tappeto erboso devono essere aggirati. Non passare mai sopra quosti oggetti estranei.

Tener presente che I'attrezzo di taglio continuera a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completeness.
Spagnere il motore a combustione, lasciare arrestare gli utensili da lavoro, scollegare il cappuccio candela di accensione e rimuovere inoltre I'accumulatore (nel modello MB 545 VE),
- quando si smette di lavorare o si lascia incustodito l'apparecchio.
- prima di rabboccare il serbatoio. Eseguire il rifornimento di carburante solo con il motore a combustione raffreddato.
Pericolo d'incendio!
- prima di eliminare inceppamenti o intasamenti nel canale di scarico,
- prima di sollevare e spostare l'apparecchio.
-prima di trasportare l'apparecchio. - prima di eseguire lavori sulla lama di taglio.
-
prima di controllare, pulire o eseguire altri lavori sull'apparecchio (p. es. chiusura del manubrio).
-
se si colpisse un corpo estraneo o nel caso in cui il tosaerba iniziasse a vibrare in modo particolaremente anomalo. In questi casi, controllare se l'apparecchio, in particolare, l'unità di taglio (lama, albero lama, vite di fissaggio lama) sono danneggiati ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riprendere a lavorare con l'apparecchio.

Pericolo di lesions!
Se l'apparecchio vibrasse
eccessivamente, generalmente
significa che è presente un guasto.
In particolare, non è consentito
azionare il tosaerba se l'albero
motore è curvato o danneggiato
oppure se una lama di taglio è
curvata o danneggiata.
Se non si disponesse delle conoscenze adeguate, far eseguire le riparazioni necessarie da personale qualificato. VKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VKING.
Spagnere il motore a combustione o disinnestare la lama di taglio,
- se si spinge l'apparecchio da e su un terreneo erboso da lavorare.
- prima di spingere l'apparecchio su un terreno non erboso.
- prima di aprire lo sportello deflettore o rimuovere il cesto di raccolta erba.
- se l'apparecchio deve essere piegato per il trasporto.
- prima di regolare l'altezza di taglio.
5.8 Manutenzione e riparazioni
Prima dell'inizio dei lavori di pulizia, registrazione, riparazione e manutenzione:
- posizionare l'apparecchio su un terreno piano e sicuro,
- specnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare e
- scollegare il cappuccio candelà di accensione.
Attenzione - Pericolo di lesioni!

Tenere lontano il cappuccio della candela di accensione alla candela di accensione, in quanto una scintilla di accensione occidentale cui possare incendi o scosse elettriche.
Un contatto occidentale della candelà di accensione con il cappuccio candelà di accensione cui causare l'aviamento indesiderato del motore a combustione.
MB 545 VE: Rimuovere, inoltre, I'accumulatore.

Pericolo di lesioni causato alla lama!
Tirando il cavo di avviamo
l'utensile da lavoro inizia a ruotare.
Assicurarsi sempre che la distance da lama di taglio sia sufficientemente adeguata, in particolare la distance dei piedi e delle gambe quando si tira il cavo di avviamo.
In particolare, prima di eseguire dei lavori in prossimità del motore a combustione, del collettore di scarico e del silenziatore far raffreddare l'apparecchio. Le temperature potrebbero raggiungere gli 80^ ed altri. Pericolo di uszioni!
Il contatto diretto con l'olio motore cui
essere pericoloso, inoltre l'olio motore non
deve essere versato.
VINKING consiglia di fare eseguire il
rifornimento dell'olio motore oppure un
combio dell'olio motore da un rivenditore
specializzato VIKING.
Pulizia:
Dopo lo svolgimento dei lavori, è necessario pulire con cura l'intero apparecchio. (⇒ 14.2)
Prima di disporre l'apparecchio in posizione di pulizia, svuotare il serbatoio carburante (p. es. facendo girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Elimare con un'asticella di legno i resti d'erba attaccati. Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua.
Non utilizzato mai apparecchi di pulitura ad alta pressione e non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. con una canna per innaffiare).
Non usare detergenti aggressivi.
Detergenti di quello tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio VKING.
Per prevenire il rischio di incendio tenere sgombra la zona intorno alle aperture aria di raffreddamento, alle alette di raffreddamento e allo scarico da p. es. erba, paglia, muschio, foglie o perdite di olio.
Lavori di manutenzione:
Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire agli altri intervento da un rivenditore specializzato.
Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre
a un rivenditore specializzato.
VIKING raccomanda di far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Utilizzare solo utensili, accessori e attrezzi
accessori omologati da VIKING per quello
appareccchio o parti tecniche dello stesso
tipio. In caso contrario non è possible
escludere l'eventualità di incidenti con
danni a persono o danni all'apparecchio.
Per eventuali domande rivolgersi a un
rivenditore specializzato.
Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali VKING hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sono concepiiti espressamente per soddisfare le esigenze dell'utente. Le parti di ricambio originali VKING sono riconoscibili dal relative codice VKING per parti di ricambio, alla scritta VKING e eventualmente dal contrassegno VKING per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno.
Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che tutti i componenti di apporto del carburante (linea e rubinetto carburante, serbatoio carburante, tappo serbatoio, raccordi, ecc.) non siano danneggiati e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario, provvedere alla loro sostuzione da parte di un rivenditore specializzato (VIKING consiglia di rivolgersi a un rivenditore VIKING).
Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o mancanti devono essere sostuite con un'etichetta
originale nuova ottenibile presso il proprioi rivenditore VKING. Se si sostituisce un componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva.
Eseguire i lavori sul dispositorio di taglio solo con estrema attenzione e indossando quanti da lavoro.
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare la vite di fissaggio della lama, in modo da garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Far sostituire le marmitte di scarico e le lamiere di protezione danneggiate.
Controllare regolarmente se l'intero apparecchio e il cesto di raccolta erba, in particolare prima del rimessaggio (p. es. prima della pausa invernale), presentano danni o usura. Per motivi di sicurezza, sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Non modificare mai la registrazione base del motore a combustione e non ruotarloccessivamente.
Nel caso in cui, durante lo svolgimento di lavori di manutenzione, si smontassero componenti o dispositivi di protezione, è necessario montarli nuovamente al termine dei lavori, attenendosi alle istruzioni prescritte.
5.9 Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati
Lasciar raffreddare il motore a combustione prima di riporre l'apparecchio in un locale chiuso.
Conservare l'apparecchio con il serbatoio vuoto e le scorte di carburante in un locale ben areato e che possa essere chiuso dall'esterno.
Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere usato da persona non autorizzate (p. es. da bambini).
Non ripore mai l'apparecchio contente benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina che si formerebbbero potrebbero venire aicontto con una fiamma viva o scintille ed incendiarsi.
Se fosse necessario svuotare il serbatoio, p. es. per il rimessaggio durante la pausa invernale, eseguire lo svuotamento del serbatoio carburante solo all'aperto (p. es. facendo girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Pulire a fondo l'apparecchio prima del rimessaggio (p. es. per la pausa invernale).
Conservare l'apparecchio solo con il cappuccio candelà di accensione scollegato.
MB 545 VE: Rimuovere l'accumulatore prima del rimessaggio e conservarlo in un luogo diverso da quello dell'apparecchio e al sicuro dall'uso non autorizzato (p. es. da parte di bambini).
Custodire l'apparecchio solo in perfetto stato.
Lasciar raffreddare completeness il motore prima di coprirlo.
5.10 Smaltimento
Prodotti di scarto quali olio ESAusto o carburante, lubricanti usati, filtri, batterie o altre parti soggette ad usura di quello
tiposto possocono causare danni a persona, animali e all'ambiente e devono essere pertanto smaltiti in modo adeguato.
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Vendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Per evitare incidenti, rimuovere in particolare il cavo dell'accensione, svotare il serbatoio e scarticare l'olio motore.
L'accumulatore deve essere smaltito separamente dall'apparecchio. Accertarsi che gli accumulatori siano smaltiti in modo sostinibile per l'ambiente.
Pericolo di lesions causato alla lama! Non lasciare mai un tosaerba incustodito anche se non viene più utilizzato. Assicurarsi che l'apparecchio, e in particolare la lama, siano conservati fuori alla portata dei bambini.
6. Descrizione dei symboli


Attenzione!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.

Pericolo di lesions! Tenere lontano persone estranee alla zona di pericolo.

Pericolo di lesions! Prima di iniziare dei lavori sull'attrezzo di taglio e lavori di manutenzione e di pulizia scollegare il cappuccio candela di accensione.

Pericolo di lesions! Tenere mani e piedi lontano delle lame!
Dopo il disinserimento, il dispositivo di taglio continua a girare ancora per pochi secondi (freno del motore a combustione/freno lava).

Attenzione - Pericolo di lesioni! Non inseire mai le mani, con il motore a combustione acceso, nella zona di lavoro della lama.

MB 545, MB 545 T,
MB 545 V, MB 545 V M,
MB 545 VR:
Avviamento del motore a combustione

MB 545, MB 545 T,
MB 545 V, MB 545 VM,
MB 545 VR:
Spegnimento del motore a combustione

MB 545 VE:
Inserimento dell'accumulatore e avviamento delmotore a combustione

MB 545 VE: Spegnimento del motore a combustione

MB 545 VS: Portare la leva di regolazione dell'acceleratore in posizione MAX, avviare il motore a combustione e innestare la lama di taglio.

MB 545 VS: Disinnesto della lama di taglio

MB 545, MB 545 V,
MB 545 VE, MB 545 VM,
MB 545 VR, MB 545 VS:
Inserimento della trazione

MB 545 V, MB 545 VE,
MB 545 VM, MB 545 VR,
MB 545 VS:
Regolazione della velocità di guida
Lento - Spingere in avanti la leva della trazione Vario

Veloce - Tirare indietro la leva della trazione Vario


MIN STOP
MB 545 VS: Regolazione dell'acceleratore
MAX -Numero massimo di giri MIN -Numero minimo di giri STOP-Segnimento del motore a combustione
7. Equipaggiamento fornito

Pos. Descrizione Pz.
A Corpo apparecchio 1
B Parte inferiore cesto di raccolta erba
C Parte superiore cesto di 1 raccolta erba
D Perno 2
E Guida cavo 2 (MB 545, MB 545 T 1)
F Protezione antipiegatura 2
cavo 1)
(MB 545, MB 545 T
G Vite 2
Pos. Descrizione Pz.
H Manopola 2
I Manicotto manubrio 2
J Accumatore (MB 545 VE) 1
K Caricabatteria (MB 545 VE) 1
-Istruzioni per I'uso 1
-Istruzioni per I'uso Motore a combustione
8. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
8.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 5.)
- Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.
8.2 Montaggio del manubrio
Inserimento dei manicotti del manubrio:

- Inserire i manicotti del manubrio (I) sul manubrio (1). Posizione il foro quadro sul lato interno del manubrio, i fori nel manubrio e il foro quadro nel manicotto devono coincidere.
Montaggio del manubrio:
- Inserire il manubrio (1) su entramble le parti inferiori del manubrio (2).
- Inserire le viti con testa a calotta piatta (G) dall'interno verso l'esterno attraverso i fori e serrarle con le manopole (H).
Montaggio della protezione antipiegatura cavo sinistra:

Montare la protezione antipiegatura cavo (F) solo come riportato in figura. I cavi di lavoro devono essere guidati tanto il manubrio. Se necessario, prima del montaggio allentare la manopola (H).
- Inserire tutti i cavi di lavoro e il cavo nella protezione antipiegatura cavo (F).
- Infilare innanzitutto la protezione antipiegatura cavo nell'alesaggio superiore (3) della parte inferiore del manubrio.
- Infine, fare innestare la protezione antipiegatura cavo nell'asola inferiore (4) della parte inferiore del manubrio.
Montaggio della protezione antipiegatura cavo destra:

MB 545, MB 545 T:
Sul lato destro del manubrio non sono presenti cavi di comando, pertanto la protezione antipiegatura cavo destra non compare.
Il montaggio della protezione antipiegatura cavo (F) a destra viene eseguito nella stessa modalità del lato sinistro.
8.3 Montaggio della guida cavo
- Inserire la guida cavo (E) nelle scanalature della scopca (1) e girarla verso la parte superiore del manubrio.
-
Inserire tutti i cavi e/o i cavi di comando nella guida cavo.
-
Con una leggera pressione far scattare in posizione la guida del cavo all'interno dei due fori previsti.
8.4 Aggancio e sgancio del cavo di avviamento


MB 545 VE: Il motore a combustione non dispone di cavo di avviamento.
MB 545 VS: La staffa di arresto automatico motore non deve essere premuta per agganciare e sganciare il cavo di avviamento.
Aggancio:
- Scollegare il cappuccio candelà di accensione dal motore a combustione.
- Premere la staffa di arresto automatico motore (1) verso il manubrio e mantenerla ferma.
- Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2) e agganciarlo nella guida del cavo (3).
- Rilasciare lentamente il cavo di avviamo (2) e la staffa di arresto automatico motore (1).
- Collegare il cappuccio candela di accensione.
Sgancio:
- Scollegare il cappuccio candelà di accensione dal motore a combustione.
- Premere la staffa di arresto automatico motore (1) verso il manubrio e mantenerla ferma.
-
Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2) e sganciarlo alla guida del cavo (3).
-
Riportare lentamente all'indietro il cavo di avviamento (2) e rilasciare la staffa di arresto automatico motore (1).
- Collegare il cappuccio candela di accensione.
8.5 Montaggio del cesto di raccolta erba

- Collocare la parte superiore del cesto di raccolta erba (C) sulla parte inferiore dello stesso (B).
- Inserire il bullone (D) dall'internoattraverso le aperture previste.
- Bloccare esercitando una leggera pressione la parte superiore del cesto di raccolta erba nella parte inferiore del cesto stesso.
- Agganciare il cesto di raccolta erba.
(⇒ 9.8)
8.6 Carburante e olio motore


Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio!
Prima della prima messa in funzione, rifornire con olio motore. Per il riformimento dell'olio motore o del carburante, VKING consiglia di usare un apposto attrezzo di riformimento (p. es. un imbuto).
Olio motore:
Per il tipo di olio motore da utilizzare e la capacité serbatoio olio vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Controllare regolarmente il livello di riempimento (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
Fare attenuation a non far abbassare e a
non superare il livello dell'olio corretto. Prima della messa in funzione del motore a combustione, serrare correttamente il tappo del serbatoio olio.
Carburante:
Suggerimento:
Carburanti di marca, di recente produzione.
Benzina sanza piombo.
Le istruzioni riguardanti la qualità del carburante (Numero di ottani) sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione.
9. Elementi di lavoro
9.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 5.)
- Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.

9.2 Componenti regolabili sul manubrio
1 Staffa arresto automatico motore (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR)
1 Staffa arresto lama (MB 545 VS)
2 Staffa trazione (MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS)
3 Leva trazione Vario (MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, M B 5 4 5 V R, M B 5 4 5 V S)
4 Leva regolazione acceleratore (MB 545 VS)
5 Leva frizione lama (MB 545 VS)
6 Pulsante d'avviamento (MB 545 VE)
9.3 Chiusura del manubrio


Pericolo di schiaccimento!
Svitando le manopole la parte superiore del manubrio potrebbe piegarsi verso il basso. Durante l'avvitamento delle manopole, con una mano tenere pertanto ferma la parte superiore del manubrio nel punto più alto.
Per la pulizia dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio a ingombro minimo, chiudere la parte superiore del manubrio:
-
Riavvitare le manopole (H) sino a che risulta possibile ruotarle liberamente. I giri a vuoto impediscono che le manopole si svitino automaticamente dalle viti (dispositivo antiperdita).
-
Piegare la parte superiore del manubrio (1) e appoggiarla sulla parte inferiore della scocca.
9.4 Regolazione dell'altezza manubrio

Il manubrio (1) più essere fissato su 3 posizioni:
Bassa
II Media
III Alta
- Allentare la manopola di regolazione altezza manubrio (2) girandola in senso antiorario (c. 5 giri).
- Afferrare il manubrio (1) con entramble le mani e portarlo nella giusta posizione muovendolo leggermente verso l'alto o il basso. Accertarsi che la posizione del manubrio a sinistra e a destra sua identica.
- Serrare di nuovo la manopola di regolazione altezza manubrio (2) in senso orario.
9.5 Regolazione centralizzata altezza di taglio

MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VS:
E possibile impostare 7 altezze di taglio.
Livello 1:25 mm
Livello 7:80 mm
MB 545 VR:
E possibile impostare 6 altezze di taglio.
Livello 1:20 mm
Livello 6:75 mm
- La leva (1) per la regolazione dell'altezza di taglio si trova sulla parte sinistra dell'apparecchio (vedere figura).
- Afferrare l'apparecchio sull'impugnatura (2) tenendo tirata la leva di regolazione (1) verso l'alto fina a quanto scatta il meccanismo di innesto. Regolare l'altezza di taglio desiderata spostando verso il basso o verso l'alto l'apparecchio.
- L'altezza di taglio più essere visualizzata sull'indicatore altezza di taglio (3).
- Rilasciare nuovamente la leva di regolazione (1) e far scattare la regolazione altezza in posizione.
9.6 Accumatore e dispositorio di carica (MB 545 VE)

Il tosaerba MB 545 VE è dotato di uno starter elettrico. Un accumulatore agliioni di litio serve da batteria d'avviamento. L'utilizzo dell'accumulatore e del disposativo di carica è riportato nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione fornite in dotazione.

L'accumulatore deve essere caricato esclusivamente con il caricabatteria fornito in dotazione, durante il funzionamento l'accumulatore non viene caricato. Per controllare lo stato di carica premere il tasto (2) sull'accumulatore.
Prima messa in funzione:
Rimuovere l'adesivo di protezione (1) sull'accumulatore.
- Collegare il caricabatteria (K) alla rete elettrica e caricare l'accumulatore (J) per circa 10 secondi. In quello molto viene disattivata la modalità riposo (stato al momento della consegna) e l'accumulatore viene attivato. Successivement caricare completamente l'accumulatore.
Estrazione e inserimento dell'accumulatore:
Rimuovere I'accumulatore (J) lateralmente verso destra dal motore a combustione e reinserirlo nella sequenza inversa.

9.7 Indicatore del livello di riempimento
Il cesto di raccolta erba è dotato di indicatore livello di riempimento (1) sulla parte superiore del cesto.
La corrente d'aria che si createtramite il movimento rotatorio della lama e che provvede a riempire il cesto di raccolta erba, fa sollevare Iindicatore livllo di riempimento (2):
il cesto di raccolta erba si riempie di erba tagliata.
Non appena il cesto di raccolta erba si riempie, diminuisce la corrente d'aria e l'indicatore livello di riempimento si abbassa (3):
- Svuotare il cesto di raccolta erba pieno ( 13.9)
9.8 Aggancio e sgancio del cesto di raccolta erba


In appearecchi dotati di kit mulching, prima di agganciare il cesto di raccolta erba, rimuovere l'inserto mulching dal canale di scarico. ( 12.3)
Aggancio:
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Il cesto di raccolta erba (2) viene agganciato con le scanalature (3) nell'alloggiamento (4) sull'apparecchio.
- Chiudere di nuovo lo sportello-deflettore (1) a mano.
Sgancio:
- Apriere etenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Sollevare verso l'alto il cesto di raccolta erba (2) sganciarlo dall'alloggiamento (4) e rimuoverlo.
- Chiudere di nuovo lo sportellodeflettore (1) a mano.
10. Dispositivi per la sicurezza
L'apparecchio è dotato di diversi dispositivi per la sicurezza al fine di garantire un utilizzo sicuro e di evitare un uso inappropriato.

Pericolo di lesioni!
Non mettere in funzione l'apparecchio se uno dei dispositivi per la sicurezza è difettoso. Rivolgersi a un rivenditore specializzato; VIKING consiglia di rivolgersi a un rivendatore specializzato VIKING.
10.1 Dispositivi di protezione
Il tosaerba è dotato di dispositivi di protezione che evitano un contatto occidentale con la lama di taglio e con l'erba tagliata espulsa.
Tali dispositivi sono la scocca, lo sportello deflettore, il cesto di raccolta erba e il manubrio montato correttamente.
10.2 Staffa di arresto automaticomotore

I modelli MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR sono dotati di un dispositivo per l'arresto automatico del motore-.
Durante il funzionamento, rilasciendo la staffa di arresto automatico motore (1) il motore a combustione si spegne. Il motore a combustione e la lama si arrestano entro 3 secondi.

Pericolo di lesioni!
Se il tempo di persistenza della lama fosse superiore, non usare più l'apparecchio e portarlo da un rivenditore specializzato.
Misurazione del tempo di persistenza
Dopo l'avviamento del motore a combustione la lama gira e si sente il rumore di un vortice. Il tempo di persistenza corrisponde alla durata del
rumore del vortice dello spegnimento del motore a combustione e cui esere misurato con un cronometro.
11. Freno-frizione-lama (BBC)


Pericolo di lesioni!
Prima diogni messa in funzione, controllare il freno-frizione-lama. ( 13.1)
Per motivi di sicurezza, non collegare mai a ponte la leva, ad esempio, legandola al manubrio.
Comando a due mani:
É possible innestare la lama di taglio con il motore a combustione acceso solo come segue:
- Azionare la leva arresto lama (1) con una mano e mantenerla premuta, quando tirare verso l'alto la leva frizione lama (5) con l'altra mano e farla innestare. ( 13.5)
Freno motore/lama integrato:
Dopo aver rilasciato il manubrio, la lama di taglio si disinnesta e rallenta entro massimo 3 secondi fino all'arresto completo,mericelmotoreacombustione continuaa funzionare. ( 13.6)
12. Istruzioni di lavoro
Épossibleottencereunprato belloefolto:
- Se si taglia ad una velocità Bassa.
-
Se si taglia frequentlymente l'erba e la si mantiene corta.
-
Se in caso di clima caldo e secco non si taglia l'erbaccessivamente corta; in caso contrario, il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendoosi la sua bellezza.
- Se si utilizzato sempre lame affiliate; provvedere pertanto ad una affilatura periodica delle lame (presso un rivenditore specializzato).
- Se si modifica regolarmente la direzione di taglio.
12.1 Zona di lavoro dell'utente

Per motivi di sicurezza, al 14 momento dell'accensione e con il motore a combustione in funzione l'utente deve trovarsi sempre nella zona di lavoro dietro al manubrio. Mantenere sempre la distanza di sicurezza prevista dal manubrio.
Il tosaerba cuiou essere usato esclusivamente da una sola persona. Eventuali terze persone devono mantenersi lontano alla zona di pericolo. ( 5.)
12.2 Tosaerba con rullo da prato

Il modello MB 545 VR è provvisto di un rullo di trazione sull'asse posteriore suddiviso in due parti.
Cio consente di ottenere un taglio preciso lungo i bordi e intorno alle piante. Inoltre l'erba viene lisciata nella direzione di marcia, il prato assume così il tipico design a strisce.
12.3 Mulching
II tosaerba
multifunzione MB 545 VM è dotato di una lama multifunzioni speciale e di un inserto mulching giornata.

Pericolo di lesioni!
Prima di qualsiasi lavoro all'inserto mulching, spegnere il motore a combustione e scollegare il cappuccio della candela di accensione.
Montaggio dell'inserto mulching
Per poter'utilizzare l'apparecchio cometo saerba mulching bisogna montareI'inserto mulching (1):
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore.
- Inserire l'inserto mulching (1) nel canale di scarico e, premendo dall'alto, far scattare in posizione i due naselli di arresto (2) sulla scopca.
- Chidere lo sportello deflettore.
Togliere l'inserto per mulching
Per usare l'apparecchio come tosaerba a scarico posteriori oppure raccoglitore d'erba (con cesto di raccolta dell'erba appropriato), si deve estrarre l'inserto mulching (1) dall'apparecchio:
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore.
- Tirar verso l'alto la linguetta di fermo (4) ed estrarre obliquamente verso l'alto l'inserto mulching (1) dal canale di scarico.
- Chiudere lo sportello deflettore (tosaerba a scarico posteriore) oppure agganciare il cesto di raccolta erba e chiudere lo sportello deflettore.

12.4 Come dovrebbe essere eseguito il mulching?
Per il mulching si deve scegliere un'altezza di taglio tra 4 e 7 perché a但这a impostazione di altezza si puosminuzzare meglio l'erba.
Con un'altezza di taglio troppo Bassa la scocca del tosaerba potrebbe otturarsi esuccessamente bloccare la lama falciente.
La velocità di lavoro e l'altezza di taglio per il mulching devono essere scelte in modo tale che la lama multifunzioni possa sminuzzare in modo ottimale l'erba da tagliare e conferire un bell'aspetto al tappeto erboso.
In caso di erba alta si dovrebbe passare il tosaerba più volte regolando altezze di taglio maggiori.
Con l'erba troppo alta e l'erba umida non si dovrebbe eseguire il mulching.
13. Messa in servizio dell'apparecchio
13.1 Controllo del freno-frizione-lama
Prima di iniziare a lavorare, è necessario controllare il funzionamento del freno-frizione-lama tre volte:
-
Innestare la lama di taglio con il motore a combustione acceso. ( 13.5) La lama di taglio in funzione produce rumori tipo vortici di vento chiaramente udibili.
-
Disinnestare la lama di taglio (rilasciare il manubrio). ( 13.6) Il freno-frizione-lama stacca la lama di taglio dal commando del motore a combustione e la frena. Tale procedura è accompagnata alla scomparsa di rumori tipo vortici di vento e dura massimo 3 secondi. Una volta che la lama è ferma non deve essere udibile un rumore tipo vortice di vento. Il tempo di arresto lama può essere misurato con un cronometro.

Pericolo di lesioni!
Se il freno-frizione-lama non funzionasse come descriotto (p. es. il tempo di frenata della lama è di altre 3 secondi oppure si percepisce acusticamente ulteriori rumori tipo vortici di vento con la lama di taglio disinnestata), non è consentito mettere in funzione l'apparecchio.
In questo caso, spegnere il motore a combustione, scollegare il cappuccio candela di accensione e far eseguire da personale qualificato le riparazioni necessarie. VKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VKING.
13.2 Avviamento del motore a combustione (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR)

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio!
Non avviare il motore a combustione nell'erba alta. In caso di avviamo dificoltoso, selezionare una regolazione altezza di taglio maggiore.
Grazie ad una funzione d'impostazione velocità fissa, dopo l'avviamento il motore a combustione funziona sempre ad un regime di lavoro ottimale.
Controllare il livello dell'olio e del carburante. ( 8.6)
MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VM, MB 545 VR:

Premere la staffa arresto automatico motore (1) verso il manubrio e mantenerlaferma.
- Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2) fino al punto di resistenza alla compressione. Tirarlo quindi con forza e velocimento per tutte la lunghezza del braccio. Riportare indietro lentamente il cavo di avviamento (2) al fine di consentirne il graduale riavvolgimento.
Ripetere I'operazione fino all'avvio del motore a combustione.
MB 545 VE:
- Controllo dell'accumulatore: Controllare lo stato di carica della batteria e se necessario ricaricare l'accumulatore. ( 9.6)
- Inserire l'accumulatore (3).
- Premere la staffa arresto automatico motore (1) verso il manubrio e mantenerla ferma.
- Premere il pulsante di avviamento (4) - per un massimo di 3 - 5 secondi, quando rilasciarlo nuovamente. Se il motore a combustione non si avviasse, fare una pausa di 10 secondi prima di un nuovo tentativo d'avvio. Evitare di ripetere l'avvio con il motore a combustione in funzione.
13.3 Spegnimento del motore a combustione (MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 V E, MB 545 VM, MB 545 VR)

Per spegnere il motore a combustione rilasciare la staffa di arresto automatico motore (1). Il motore a combustione e la lama si arrestano dato un breve tempo di persistenza.
- MB 545 VE: Se si lascia incustodito l'apparecchio, rimuovere l'accumulatore e conservarlo in un luogo diverso rispetto all'apparecchio stesso e al sicuro dall'uso non autorizzato (p. es. da parte di bambini).
13.4 Avviamento del motore a combustione (MB 545 VS)

Controllare il livello dell'olio e del carburante. ( 8.6)
- 1 Portare la leva di regolazione dell'acceleratore (1) in posizione MAX.
- Sfilare lentamente il cavo di avviamento (2) fino al punto di pressione e successivement tirarlo con forza fino alla lunghezza del braccio. Guidare il cavo indietro lentamente per consentire allo starter di avvolgerlo correttamente. Ripetere l'operazione di avviamento fino all'avvio del motore a combustione.
13.5 Innesto della lama di taglio (MB 545 VS)


Fare attenzione a non
danneggiare l'apparecchio!
Non innestare la lama di taglio
nell'erba alla ed innestarla solo con
il motore a combustione al
massimo numero di giri.
Al fine di evitare un'usura inutile
della frizione lama, innestarla
sempre rapidamente.
- 1 Tirare la leva arresto lama (1) verso il manubrio e mantenerla in tale posizione. In quello modo la leva della frizione lama (2) viene sbloccata.
- Per l'innesto della lamà di taglio, tirare indietro la leva della frizione lamà (2) rapidamente fino alla battuta in direzione della stegola. Al raggiungimento della battuta, la leva della frizione lamà si blocca nella posizione innestata e l'utente può rilasciare la leva.
13.6 Disinnesto della lama di taglio (MB 545 VS)

Per disinnestare la lama di taglio, rilasciare la leva dell'arresto lama (1). La leva della frizione lama (2)iene sbloccata e ritorna nella posizione iniziale. La lama di taglio viene disinnestata e frenata, il motore a combustione continua a funzionare.
13.7 Spegnimento del motore a combustione (MB 545 VS)

- Prima di spegnere il motore a combustione disinnestare sempre la lama. (⇒ 13.6)
- Per spegnere il motore a combustione, posizionare la leva di regolazione dell'acceleratore (1) in posizione STOP.
13.8 Trazione
I tosaerba MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM.
MB 545 VR, MB 545 VS sono dotati di una trazione.
MB 545 T:
Velocità di trazione in avanti (combio ad una marcia) 3,6 km/h
MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS;
Velocità di trazione in avanti regolabile in continuo durante la marcia (cambio Vario) 2.2 km/h - 3.8 km/h
MB545VR:2,4km/h-4,0km/h Inserimento della trazione:
- Avviare il motore a combustione. ( 13.2) , ( 13.4)
- Tirare la staffa trazione (1) verso il manubrio e mantenerla ferma. La trazione si inserisce e il tosaerba inizia a spostarsi in avanti.

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio!
Al fine di evitare danni indiretti alchio, azionare sempre completamente la staffa trazione (fino alla battuta).
Impostazione velocità di trazione (MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS):

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio!
Azionare la leva della trazione Vario (2) solamente con il motore a combustione in funzione.
- Aumento velocità di guida: Durante la marcia tirare indietro la leva della trazione Vario (2).
- Riduzione della velocità di guida: Durante la marcia spingere in avanti la leva della trazione Vario (2).
Disinserimento trazione:
- Rilasciare la staffa trazione (1). La trazione si disinserisce e il tosaerba rimane fermo. Il motore a combustione continua a funzionare.
13.9 Svuotamento del cesto di raccolta erba


Pericolo di lesions!
Prima di sganciare il cesto raccolta erba spegnere il motore a combustione e disinnestare la lama, quando far arrestare completeness.

Un cesto di raccolta erba completamente pieno cui raggiungere un peso di 16 kg.
-
Sganciare il cesto raccolta erba.
(⇒ 9.8) -
Apire il cesto raccolta erba alla linguetta di chiusura (1). Apire la parte superiore del cesto raccolta erba (2) ribaltandola e mantenerla ferma. Ribaltare il cesto raccolta erba all'indietro e svuotare l'erba tagliata. Le maniglie di ritegno (3, 4) sulla parte superiore e inferiore del cesto raccolta erba permettono di tenerlo bene in mano e di vuotarlo comodamente.
- Chidere il cesto raccolta erba.
- Agganciare il cesto di raccolta erba.
(⇒ 9.8)
14. Manutenzione
14.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni!
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 5) .
Manutenzione annuale da parte di un rivenditore specializzato:
il tosaerba dovrebbe essere sottoposto a controlo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
14.2 Pulizia dell'apparecchio
Intervallo di manutenzione: Dopo agli impiego
Una cura scrupolosa protegge l'apparecchio da danni e ne prolonga la durata operativa.

Pericolo di lesions!
Spagnere il motore a combustione, scollegare il cappuccio candela di accensione, rimuovere l'accumulatore (nel modello MB 545 VE) e lasciare raffreddare l'apparecchio.
Prima di disporre l'apparecchio in posizione di pulizia, svuotare il serbatoio carburante (fare girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
L'apparecchio è sicuro nella posizione di pulizia, solo con lo sportello deflettore aperto.
- Selezionare l'altezza di taglio massima. (⇒ 9.5)
- Sganciare il cesto raccolta erba.
(⇒ 9.8) - Disporre all'indietro la parte superiore del manubrio.
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore.
- Sollevare sull'impugnatura per il trasporto la parte anteriore dell'apparecchio e raddrizzarlo in posizione di pulizia come indicato in figura.
Indicazioni per la pulitura:
- Rimuovere le impurità con poca acqua, una spazzola oppure con un panno. Pulire, in particolare,anche la lama. Non dirigere mai getti d'acqua sui componenti del motore a combustione, sulle guarnizioni e sui punti di supporto.
- Innanzitutto eliminare con un'asticella di legno i residui d'erba attaccati.
- Se necessario utilizezzare un detergente speciale (ad es. il detergente speciale STIHL).
14.3 Registrazione del cavo di lavoro trazione

Intervallo di manutenzione: Secondo necessità
La tensione del cavo di dato vivo regolata correttamente in fabbrica.
E necessario registrar nuovamente il cavo di dato,
- se+dopouna duratad'utilizzoprolungata della trazione, con la staffa azionata, la trazione non si inserisce correttamente.
- se la trazione rimane continuamente insertita. - Ciò significiva che il tosaerba inizia a muoversi accidentallymente tirando il cavo di avviamento, nonostante la staffa della trazione non sua azionata.

Pericolo di lesioni!
Quando si lavora con l'apparecchio, il cavo di lavoro della trazione deve essere sempre registrato correttamente. Se necessario, rivolgersi a un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivendatore specializzato VIKING.
Controllo della tensione del cavo di lavoro:
- azionare la staffa della trazione tirando indietro nel contempo il tosaerba. A circa un terzo del percorso della leva le ruote motrici devono bloccarsi.
Registrazione del cavo di lavoro:
- Girando la vite di regolazione (1) a sinistra sulla parte superiore del manubrio in direzione "+" la tensione del cavo aumento, girandola in direzione "-" la tensione diminuisce.
14.4 Controllo dei limiti di usura della lama

Intervallo di manutenzione: Prima di agli impiego

Pericolo di lesioni!
A seconda del luogo e della durata di utilizzo, l'usura delle lame cui variate notevolmente. Se si utilizza l'apparecchio su un fondo sabbioso in condizioni particolarmente secche, la lama è sottomosta ad un magiore sforzo e quindi ad un'usura decidamente superiore. Una lama usurata può rompersi causando gravi lesioni. Pertanto attenersi sempre alle istruzioni per la manutenzione delle lame.
- Piegare il tosaerba versus l'alto in posizione di pulizia. (⇒ 14.2)
Pulire la lama (1). - Controllare lo spessore della lama in almeno 5 punti mediating un calibro. Lo spessore minimo della lama devesse garantito in particolare vicino alle alette.
Collocare un righello (1) come illustrato sul bordo della lama e misurare l'affilatura e la larghezza minima C. - MB 545 VM: Controllare i limiti di usura sulla lama superiore ed inferiore.
La lama deve essere sostituita
- se risulta danneggiata (intagli, crepe),
-se i valori di misurazione raggiungono o eccedono i limiti consentiti in uno o più punti.
1Limiti di usura sulla lama standard:
Spessore lama A: > 2 mm
Affilatura B: < 5 mm
2Limiti di usura lama multifunzioni (MB 545 VM):
Spessore lama A: > 2 mm
Larghezza minima .. >40mm
14.5 Smontaggio e montaggio della lama
Smontaggio:
Utilizzare un apposto pezzo di legno (1, c. 60x60mm) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2).
- Svitare la vite/le viti di fissaggio della lama (3) con una chiave da 17.
Rimuovere la lama (2), la vite/le viti di fissaggio lama (3) e la rondella di sicurezza (4) e la lamiera di protezione (5, MB 545 VS).
- MB 545 VM: Lalama multifunzioni (2) è composta da una lama superiore (2a) e una lama inferiore (2b). Possono essere分开 per essere riaffilate in modo più agevole.
Montaggio:
Pericolo di lesions!
La lama (2) più essere montata solo comme indicato in figura. Le alette della lama piegate in alto devono essere rivolte verso l'alto.
Attenersi scrupolosamente alla
copbia di serraggio prescritta per la
vite/le viti di fissaggio lama, in
quanto da但这a dipende il
fissaggio sicuro dell'attrezzo di
taglio. Fissare la vite/le viti di
fissaggio lama (3) con della
Loctite 243.
Adgni montaggio della lama, sostituire la vite elastica (4), adgni sostituzione della lama sostituire ancche la vite/le viti di fissaggio lama (3).
- Pulire la superficie di appoggio della lama e della boccola della lama.
- Controllare il bilanciamento della lama.
(⇒ 14.6) - MB 545 VM: Agganciare la lama superiore (2a) nella lama inferiore (2b) come indicato in figura. Controllare che gli alesaggi delle due lame siano a filo.
- Montare la lama (2), con le alette piegate in alto, verso l'alto (rivolta verso l'apparecchio).
Utilizzare un apposto pezzo di legno (1, c. 60x60mm) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2). - Avvitare la vite/le viti di fissaggio (3) con una nuova rondella di sicurezza (4) e con la lamiera di protezione (5, MB 545 VS), quando serrare. Coppia di serraggio:
60-65Nm
MB 545 VS: 45 - 55 Nm
14.6 Controllo del bilanciamento della lama

- Smontare la lama. (⇒ 14.5)
- MB 545 VM: Asseblare la lama multifunzioni prima del controllo. (14.5)
- Inserire il cacciavite (1) atraverso il foro centrale (2) della lama (3) e disporre la lama perfettamente orizzontale. Se la lama è bilanziata correttamente, resta in posizione orizzontale.
Se la lama pende da un lato, ripassare l'affilatura di quello lato fino a quando la lama non sare in equilibrio. ( 14.7)
14.7 Affilatura della lama
VIKING consiglia di far essere la lama a un tecnico qualificato. In caso di affilatura errata della lama (angolo di effilatura errato, squilibri ecc.) il funzionamento dell'apparecchio è pregiudicato.
Istruzioni per l'affilatura:
- Smontare la lama (⇒ 14.5).
- Raffreddare la lama quando viene affiliata, p. es. con acqua. Non deve assumere una colorazione bluastra, altrimenti la qualità di taglio peggioreribile.
- Affilare sempre la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio.
Rispettare un angolo di affilatura di 30^ - Dopo l'affilatura rimuovere eventually la bava presente sul tagliente con un foglio di carta abrasiva a grana fine.
Rispettare i limiti di usura. ( 14.4)
14.8 Motore a combustione
Intervallo di manutenzione:
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Indicazioni generali:
Attenersi alleindicazioni relative all'uso e alla manutenzione contente nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione incluse.
Per una lunga durata operativa è particolaremente importante che il livello dell'olio sia sempre adeguato e che ilchio del filtrolo dell'olio e dell'aria avvengano a scadenza regolare.
Gli intervalli raccomandi per ilchio dell'olio e le informazioni sull'olio motore nonché le capacità serbatoio olio sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Le alette di raffreddamento devono sempre essere mantenute pulite in modo da garantire un raffreddamento adeguato del motore a combustione.
14.9 Manutenzione dell'accumulatore e del dispositivo di carica
Intervallo di manutenzione:
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
14.10 Manutenzione del freno-frizione-lama
Intervallo di manutenzione:
Impiego anni sei mesi professionale1:
Impiego privato: annualmente
Utilizzo professionale del tosaerba
Il freno-frizione-lama è soggetti ad un'usura naturale.
La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. VKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VKING.
14.11 Ruote c cambio
I cuscinetti delle ruote non richiedono manutenzione.
Ilchio non richiede alcuna manutenzione.
14.12 Manutenzione del rullo da prato

I cuscinetti a sfere e i rulli da prato non necessitano di manutenzione.
Ilchio Vario non necessita di alcuna manutenzione.
Intervallo di manutenzione catena di trasmissione:
una volta all'anno o secondo necessità
- Per svolgere interventi di assistenza tecnica, allentare la vite (1, Torx 25) e rimuovere la copertura (2).
- Lubricare la catena di trasmissione con del grasso reperibile in commercio.
14.13 Rimessaggio e sosta prolongata (pausa invernale)
Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Assicurarsi che l'apparecchio sa conservato fuori alla portata dei bambini.
Prima del rimessaggio, eliminare eventuali guasti. L'apparecchio deve sempre essere in uno stato di funzionamento perfetto.
Svuotare il serbatoio del carburate e il carburatore prima del rimessaggio (p. es. lasciando girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Se l'apparecchio dovesse rimanere fermo per molto tempo (pausa invernale), attenersi ai seguenti punti:
- Pulire accuratamente tutti i componenti esterni dell'apparecchio.
- Lubricare o ingrassare bene tutti i componenti mobili.
- Svitare la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione) e versare circa 3cm^3 di olio motoreattraverso I'apertura della candela di accensione nel motore a combustione. Far girare alcune volte il motore a combustione senza candela di accensione (tirare il cavo di avviamento).

Pericolo d'incendio!
Tenere lontano il cappuccio
candela di accensione dal foro
della candela di accensione in
quanto sussiste il pericolò
d'incendio.
- Avvitare nuovamente la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
- Eseguire unchio dell'olio (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
- Coprine il motore a combustione e conservare l'apparecchio in posizione normale.
MB 545 VE:
- Rimuovere l'accumulatore e conservarlo separatamente rispetto all'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere e gelo e fuori alla portata di bambini e di persone non addette ai lavori.
- Prima dell'inizio della stagione caricare completeness l'accumulatore. (⇒ 9.6)
15. Trasporto
15.1 Trasporto

Pericolo di lesions!
Prima del trasporto leggere attendamente il capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 5.)
In caso di trasporto, indossare sempre apposti indumenti di protezione (scarpe di sicurezza, quanti da lavoro robusti).
Prima di sollevare o trasportare scollegare sempre il cappuccio candela di accensione. Per motivi di sicurezza VIKING consiglia di sollevare o trasportare
I'apparecchio solo con I'auto di una seconda persona.
Prima di sollevare l'apparecchio, considerarne il pesoindicato nel capitolo "Dati tecnici".
Trasporto dell'apparecchio:
- Sollevare esclusivamente l'apparecchio sull'impugnatura per il trasporto (1) e sul manubrio (2). Accertarsi sempre che la distanza tra la lama e il corpo, in particolare i piedi e le gambe, sia sufficiente.
Ancoraggio dell'apparecchio:
- Fissare il disposativo su un pianale di carico mediante apposti mezzi di incoraggio e trasportarlo esclusivamente in verticale sulle 4 ruote.
- Fissare corde o cinghie alla parte inferiore del manubrio (3).
16. Tutela dell'ambiente

L'erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost.
Gli imballaggi, l'apparecchio e gli accessori vengono prodotti
con materiali riciclabili e come talvanno smaltiti.
Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residi di materiali favorisce il riciclaggio di sostanze preziose. Per quello motivo l'apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, deve essere consegnato insieme ad utensili ed apparecchi dello stesso tipo presso un centro di raccolta per lo smaltimento. Per lo smaltimento osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Smaltimento" ( 5.10)
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto.

Smaltire sempre prodotti di scarto quali, p. es., gli accumulatori secondo le disposizioni in materia. Attenersi alle normative locali
vigenti in materia. Non smaltire I'accumulatore insieme ai normali rifiuti
domestici, ma consignarla al proprio rivenditore o a un centro di raccolta rifiuti speciali.
- Rimuovere l'accumulatore (⇒ 9.6) esmaltarlo separatamente rispetto al tosaerba.
17. Minimizzare l'usura ed evitare danni
Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti
Tosaerba a benzina
La Società VIKING declina agli responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delleindicazioni cont∉nate nelle presenti struzioni per l'uso, in particolare per quanto concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore.
Si prega di osservare attendamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio VKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio VIKING sono soggette a normale usura,anche in caso di uso conforme alle istruzioni,e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impiego.
Si tratta per esempio di:
Lama o lama multifunzioni
- Cesto raccolta erba
Cinghia trapezoidale (MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VM, MB 545 VR, MB 545 VS)
-Parabordi
Nastro del freno (MB 545 VS)
- Accumatore (MB 545 VE)
- Catena di lavoro (MB 545 VR)
2. Rispetto delleindicazioni contenate nelle presentiistruzioni per l'uso
L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparentchi VKING devono essere effettuali con cura, casi come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. L'utente è direttamente responsable di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione.
Cio vale in modo particolare per:
- Modifiche al prodotto non autorizzate da VKING.
- Impiego di carburanti e lubrificanti non autorizzati da VIKING (per lubricificanti, benzina e olio motore vedere leindicazioni del costruttore del motore a combustione).
- Utilizzato di utensili ed accessori non autorizzati o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità.
- Uso improprio del prodotto.
- Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive.
Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente.
Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovra rivolgersi ad un rivenditore specializzato.
VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsable.
Questi comprehendo:
- Danni derivanti da corsozione o da un rimessaggio inadeguato.
Danni all'apparecchio derivanti dall'uso di ricambi di scarsa qualità. - Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incomplete oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.
18. Ricambi standard
Lama per MB 545, MB 545 T, MB 545 V, MB 545 VE, MB 545 VR, MB 545 VS: 6340 702 0100
Lama multifunzioni per MB 545 VM: 6103 760 9900
Vite di fissaggio lama per MB 545,
MB 545 T, MB 545 V, MB 545 V E,
MB 545 VM, MB 545 VR:
9008 319 9075
Vite di fissaggio lama per MB 545 VS: 9008 341 2360
Rondella di sicurezza per MB 545,
Gli elementi di fissaggio della lama (p. es. la vite di fissaggio lama) devono essere sostuiti in caso dichio o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili presso un rivenditore specializzato VKING.
19. Dichiarazione di conformità CE del costruttore
II produttore,
VIKING GmbH
dichiara che la macchina
Tosaerba a spinta con motore a combustione (MB)
Marchio di fabbrica: VIKING
N. di seri: 6340
Modello: MB 545.0
MB 545.0 T
MB 545.0 V
MB 545.1 VE
MB 545.0 VM
MB 545.0 VR
MB 545.0 VS
è conforme alle seguenti dirittive CE:
97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU
Il prodotto è stato progettato in conformità alle seguenti norme:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN
60335-1
Procedimento di valutazione della conformità applicato:
Allegato VIII (2000/14/EC)
Nome e indirizzo degliUFFici interessati menzionati:
Redazione e conservazione della documentazione tecnica:
Sven Zimmermann
VIKING GmbH
L'anno costruttivo e il numero di series sono indicati sulla targhetta modello dell'apparecchio.
Livello di rumorosità misurata:
MB 545.0 94,8 dB(A)
MB 545.0 T 94,8 dB(A)
MB 545.0 V 94,8 dB(A)
MB 545.1 VE 94,8 dB(A)
MB 545.0 VM 94,8 dB(A)
MB 545.0 VR 94,8 dB(A)
MB 545.0 VS 94,8 dB(A)
Livello rumorosità garantita:
MB 545.0 96 dB(A)
MB 545.0 T 96 dB(A)
MB 545.0 V 96 dB(A)
MB 545.1 VE 96 dB(A)
MB 545.0 VM 96 dB(A)
MB 545.0 VR 96 dB(A)
MB 545.0 VS 96 dB(A)
Langkampfen,
2016-01-02 (AAAA-MM-GG)
VIKING GmbH

Sven Zimmermann
costruzione/progettazione
20. Dati tecnici
N. di identificazione 6340
serie
Larghezza di taglio 43 cm
Tipodi motore a Motore a combuscombustione stionea 4 tempi
Dispositivo di taglio Barra lame
ruota anteriore 180 mm
Capacità cesto di
raccolta erba 601
Lunghezza 147 cm
Larghezza 48 cm
Altezza 102 cm
MB 545.0:
Motore a combu
stione: Costruttore, Briggs & Stratton
tipo Series 675
Cilindrata 190 cm
Potenza nominale a
Numero di giri 2,5-2800
nominate kW-giri/min
Dispositivo di Avviamento a
avviamento strappo
Serbatoio carburante 0,9 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Azionamento barra
Iame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
Altezze di taglio 25 - 80 mm
ruota posteriori 200~mm
Peso 29 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza
sonora sul posto di
Fattore di incertezza
K_p · A 2 dB( A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza
K_hw 2.05 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
MB 545.0 T:
Motore a combu
stione: Costruttore, Briggs & Stratton
typo Series 675
Cilindrata 190 ccm
Potenza nominale a
numero di giri 2,5-2800
nominate kW-giri/min
Dispositivo di Avviamento a
avviamento strappo
Serbatoio carburante 0,9 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Azionamento barra
lame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
Altezze di taglio 25 - 80 mm
ruota posteriori 200~mm
Trazione sulle ruote posteriori 1 marcia
Peso 31 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza
sonora sul posto di
lavoro LDA 82 dB(A)
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza
Khw 2,05 m/sec2
Misurazione in base a EN 20643
MB 545.0 V:
Motore a combu
sitone: Costruttore, Briggs & Stratton
typo Series 675
Cilindrata 190 ccm
Potenza nominale a
numero di giri 2,5-2800
nominate kW-giri/min
Dispositivo di Avviamento a
avviamento strappo
Serbatoio carburante 0,9 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Azionamento barra
Iame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
Altezze di taglio 25 - 80 mm
ruota posteriori 200 mm
Trazione sulle ruote
posteriori Vario
Peso 32 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza
sonora sul posto di
lavoro LpA 82 dB(A)
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza
K_hw 2,05 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
MB 545.1 VE:
Motore a combu
stione: Costruttore,
typo Series 675 iS
Cilindrata 163 ccm
Accumulatoreagli Vedereile stru- ioni di litio e disposi- zioni per l'uso tivo di carica del motore a combustione
Potenza nominale a numero di giri 2,6-2800 nominale kW-giri/min
Dispositivo di Avviamento avviamo elettrico
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Azionamento barra
Iame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
Altezze di taglio 25 - 80 mm
ruota posteriori 200 mm
Trazione sulle ruote
posteriori Vario
Peso 31 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
garantito LwAd 96 dB(A)
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza
sonora sul posto di
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza
Khw 2,05 m/sec2
Misurazione in base a EN 20643
MB 545.0 VM:
Motore a combu-stione: Costruttore, Briggs & Stratton
tipolo Series 675
Cilindrata 190 ccm
Potenza nominale a
Numero di giri
nominale
Dispositivo di avviamento
2,5-2800
kW - giri/min
Avviamento a strappo
Serbatoio carburante 0,9 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Azionamento barra
lame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
Altezze di taglio 25 - 80 mm
ruota posteriore 200~mm
Trazione sulle ruote
posteriori Vario
Peso 32 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza
sonora sul posto di
lavoro L_pA 82 dB(A)
Fattore di incertezza
KpA
2dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza
Khw
2,05 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
MB 545.0 VR:
Motore a combu
stione: Costruttore,
como
Briggs & Stratton
Series 675
Cilindrata 190 ccm
Potenza nominale a
Numero di giri
nominale
kw - giri/min
Dispositivo di
Avviamento a
avviamento
strappo
Serbatoio carburante 0,9 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Azionamento barra
lame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
Altezze di taglio 20 - 75 mm
0 rulli posteriori 90 mm
Trazione rullo Vario
Peso 32 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza
sonora sul posto di
lavoro L_pA
Fattore di incertezza
82 dB(A)
KpA
2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a
EN 12096:
Valore misurato ahw 4,80 m/sec2
Fattore di incertezza
2,40 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
MB 545.0 VS:
| Motore a combustione: Costruttore, tipo | Briggs & Stratton Series 675 |
| Cilindrata 190 ccm | |
| Potenza nominale a numero di giri | 2,5 - 2800 kW - giri/min |
| nominate | |
| Dispositivo di avviamento | Avviamento a strappo |
| Serbatoio carburante 0,9 l Numero di giri barra Iame 2800 giri/min Azionamento barra Iame BBC Coppia di serraggio delle vite di fissaggio Iama 45 - 55 Nm Altezze di taglio 25 - 80 mm Ø ruota posteriore 200 mm Trazione sulle ruote posteriors Vario Peso Emissioni sonore Conformse alla Direttiva 2000/14/EC: Livello di rumorosità garantito LwAd 96 dB(A) Conformse alla Direttiva 2006/42/EC: Livello di potenza sonora sul posto di lavoro LpA 82 dB(A) Fattore di incertezza KpA 2 dB(A) Vibrazioni mano-braccio Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096: Valore misurato ahw 4,10 m/sec2 Fattore di incertezza Khw 2,05 m/sec2 Misurazione in base a EN 20643 | |
Trasporto degli accumulatorati gliioni di litio:
MB 545.1 VE: Gli accumulatorati agli ioni di litio impiegati soddisfano i requisiti citati nel manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Parte III, Sottosezione 38.3.
L'utente può trasportare su strada quosti accumulatori sul posto d'impiego dell'apparecchio sonoza ulteriore supporto.
Per il trasporto aereo o marittimo devono essere osservate le normative locali in materia.
Per ulteriori indicazioni sul trasportofare riferimento al site www.vikinggarden.com/safety-data-sheets
21. Risoluzione guasti
Rivolgersi eventually ad un rivenditore specializzato VKING.
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Guasto:
Il motore a combustione non parte
Causa possibile:
- Staffa arresto automatico motore non azionata.
- MB 545 VS: La leva per la regolazione dell'accelerazione è sulla posizione STOP.
- MB 545 VE: Accumatore scarico o difettoso
-
Serbatoio carburante vuoto; condotto carburante intasato.
Carburante nel serbatoio vecchio, sporco o di cattiva qualità.
Filtro aria sporco. -
Cappuccio candelà di accensione scollegato alla candelà di accensione; cavo di accensione fissato in modo errato sul cappuccio.
Candela di accensione imbrattata o danneggiata; distanza degli elettrodi errata. - Scocca del tosaerba intasata.
- MB 545 VS: Il cavo di lavoro per la regolazione dell'accelerazione è uscito alla guida o è difettioso (p. es. piegato)
Rimedio:
- Premere la staffa arresto automaticomotore verso il manubrio e mantenerlaferma. ( 13.2)
- MB 545 VS: Portare la leva di regolazione acceleratore in posizione MAX. (→ 13.4)
- MB 545 VE: Ricaricare o sostituire l'accumulatore. ( 9.6)
Rabboccare il carburante; pulire il condotto carburante. - Usare sempre carburante dimarca, di recente produzione, benzinaenza piombo; pulire il carburatore.
Pulire ilchio ria. - Collegare il cappuccio candeladi accensione; controllare il collegamento tra il cavo accensione e il cappuccio.
Pulire la candela di accensione oppure sostitui rla; registrar la distanza degli elettrodi.
Pulire la scocca del tosaerba - prima scollegare il cappuccio della candelà di accensione e nel modello MB 545 VE rimuovereanche l'accumulatore. ( 14.2) - MB 545 VS: Agganciare o sostituire il cavo di lavoro per la regolazione dell'acceleratore.
Guasto:
Avviamento dificoltoso o potenza ridotta del motore a combustione.
Causa possible:
- Scocca del tosaerba intasata.
- Taglio dell'erba ad una profondità di lavoro troppo Bassa o ad una velocità di spostamento dell'apparecchio in rapporto all'altezza di taglio troppo elevata.
- Acqua nel serbatoio carburante e nel carburatore; carburatore intasato.
- Serbatoio carburante sporco.
- Filtro aria sporco.
Candela di accensione imbrattata.
Rimedio:
Pulire la scocca del tosaerba - prima scollegare il cappuccio della candela di accensione e nel modello MB 545 VE rimuovere anche l'accumulatore. ( 14.2)
-Selezionare un livello di taglio superiore o ridurre la velocità di spostamento dell'apparecchio. ( 9.5)
Svuotare il serbatoio carburante, pulire il condotto carburante e il carburatore.
Pulire il serbatoio carburante.
Pulire il filtro aria.
Pulire la candela di accensione.
Guasto:
Canale intasato
Causa possible:
-La lama è usurata.
- Taglio di erba troppo alta o troppo bagnata.
- MB 545 VS:Numero di giri del motore a combustione troppo basso.
Rimedio:
-
Sostituire la lama. ( 14.4)
-
Adattare l'altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio. (⇒ 12.), (⇒ 9.5)
- MB 545 VS: Spingere la leva di regolazione acceleratore in posizione MAX. ( 13.4)
Guasto:
Taglio imperfetto: il prato ingiallisce
Causa possibie:
Lama non affiliata o usurata.
-La velocità di taglio è troppo elevata rispetto all'altezza di taglio.
- MB 545 VS:Numero di giri del motore a combustione troppo basso.
Rimedio:
-Affilare la lama oppure sostituirla ( 14.4) ( 14.5)
-Ridurre la velocità di taglio e/o selezionare l'altezza di taglio giusta (non lavorare con l'altezza di taglio minima). ( 9.5) ( 13.8)
- MB 545 VS: Portare la leva di regolazione acceleratore in posizione MAX. ( 13.4)
Guasto:
Il motore a combustione diventa molto caldo.
Possible causa:
- Livello dell'olio nel motore a combustione troppo basso.
-Alette di raffreddamento sporche.
Rimedio:
- Cambiare I'olio motore. ( 8.6)
Pulire le alette di raffreddamento. ( 14.2)
Guasto:
Nessuna trasmissione azionando la staffa della trazione.
Causa possibile:
- Cavo di lavoro della trazione registrato in modo errato.
- Cavo di lavoro della trazione difettioso (p. es. piegato).
Cinghia trapezoidale usurata. - Cambio difettoso.
Rimedio:
- Controllare la registrazione del cavo di lavoro. (⇒ 14.3)
- Sostituire il cavo di lavoro.
- Sostituire la cinghia trapezoidale.
- Sostituire il cambio.
Guasto:
La trazione Vario di regolazione velocità non funzione
Causa possibile:
-La leva trazione Vario è stata spostata in direzione sbagliata.
- Il cavo di lavoro della trazione Vario è uscito alla guida o è difettioso (p. es. piegato).
Rimedio:
- Portare la leva trazione Vario nella direzione corretta. ( 13.8)
- Agganciare o sostuire il cavo di lavoro della trazione Vario.
Guasto:
Forti vibrazioni durante il funzionamento.
Causa possibile:
Vite/viti di fissaggio lama allentata/allentate.
-La lama non è equilibrata a causa di un'affilatura sbagliata o di rottura.
- Unità o apparato di taglio difettosi.
- Fissaggio del motore a combustione allentato.
Rimedio:
-Serrare la vite/le viti di fissaggio lama. ( 14.5)
-Affilare la lama (equilibrare) o sostituirla. ( 14.6) ( 14.7)
- Controllare la lama, l'albero lama e il fissaggio lama, e se necessario, riparare.
-Serrare le viti del fissaggio del motore a combustione.
22. Programma Assistenza Tecnica
22.2 Conferma dell'esecuzione del servizio

In caso di lavori di manutenzione,
consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli apposti campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.

Servizio eseguito il

Data del prossimo Servizio
22.1 Conferma di segna

Durante o lavoro 189
5.7 Durante o lavoro

Obs - fare for personskade!
Obs - fare for personskade!
Nár forbrenningsmotoren er i gang, ma du passage pa a holde hendene unna arbeidsomrdet til kniven.







MB 545, MB 545 T,
MB 545 V, MB 545 V M,
MB 545 VR:
Starte forbrenningsmotoren
MB 545, MB 545 T,
MB 545 V, MB 545 V M,
MB 545 VR:
Slå av forbrenningsmotoren
MB 545 VE: Sett inn batteriet, start forbrenningsmotoren
13.9 Tömmagrasuppsamlare

batteriladdare motorns
bruksanvisning
ManualeFacile