BOSCH PAM 220 - Equipamentos de medição

PAM 220 - Equipamentos de medição BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PAM 220 BOSCH em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH PAM 220 - page 61
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - PAM 220 BOSCH

Perguntas dos utilizadores sobre PAM 220 BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PAM 220 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PAM 220 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR PAM 220 BOSCH

Indicações de segurarça

BOSCH PAM 220 - Indicações de segurarça - 1

Todas as instruções devem ser lidas e observadas.

GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÉS.

  • Só permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializados e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a segurar a do instrumento de medicacao.
  • Não travaçar com o instrumento de medico em area com risco de explosão, na qual se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medico pode ser produzidas faíças, que podem inflamar pós ou vapeores.
    Ao serrar peças, para as quais os ângulos foram averiguados com este instrumento de medicação,deerá sempre observar estritamente as indicações de segurança e de trabalho da serra realizada (inclusive as indicações para o posicionamento e a fixação da peça a ser travahada). Se numa determinada serra, ou tipo de serra, não for possivel fazer os ângulos necessários,deerão ser aplicados métodos de serraralternativos. Ângulos especialmente agudos podem ser cortados com uma serra circular manual ou de mesa,utilizando um dispositivo de fixação cónico.

Descrição do produits e da potência

Utilização conforme as dispositions

O instrumento de medicoa destinas-se a medir e transferir angulos para calcular angulos de meia-esquadria simples e duplos, assim como para verificar e alinhar planos horizontais e verticais.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apareção do instrumento de medicação na páginá de esquamas.

1 Braço basculante
2 Extensa do braço
3 Braço de base
4 Display iluminado
5 Nível de bolha para o alinhamento horizontal
6 Nivel de bolha para o alinhamento vertical
7 Tecla para meia-esquadria dupla "Compound MTR"
8 Tecla para meia-esquadria simples "MTR"
9 Tecla "Hold/Clear"

10 Tecla para angulo suplementar "180"
11 Tecla de ligar e desligar "On/Off"
12 Compartimento da pilha
13 Nstreamo de série
14 Travamento da tampa do compartmento da pilha
15 Tampa do compartmento da pilha
16 Escala para prolongamento da regua

Elementos de indicatoração

a Valor de medicacao
b Indicação do estado de energia da pinha
c Indicador para angulo suplementar "SUP"
d Indicador para o ângulo de inclinação “SPR”
e Indicador para angulo de canto "CNR"

f Indicador para angulo de meia-esquadria horizontal "MTR"
g Indicador para angulo de meia-esquadria vertical "BVL"
h Indicador do valor de memorização “HOLD”

Dados技术和

N° do produits3 603 F76 ...
Faixa de medicao0° -220°
Precisão de medicao
- À ngu l o±0,2°
- Nível de bolha1,5 mm/m
Exactidão do calculo do ângulo±0,1°
Temperatura de functi顾问amento- 10°C ... +50°C
Temperatura de armazenamento- 20°C ... +70°C
Pilhas2x1,5 V LR6 (AA)
Duração de functi顾问amento de aprox.25 h
Desligamento automatico antes aprox.5 min
Comprimento do braço400 mm
Peso conforme EPTA-Procedure 01/20030,9 kg
Dimensoes425 x 41 x 58 mm

O número de série 13 sobre a placá de caracteristicas serve para a identificação inadequivaca do seu instrumento de medicacao.

Montagem

Introduzir/substituir pilhas (veja figura A)

Para o funciona do instrumento de medico é recomendável usar pilhas alcalinas de manganés ou acumuladores.

ParaAbriratampa do compartmento da pilha 15 e necessario premir o travamento 14e retirar a tampa do compartmento.Colocar as pilhas ou os Accumuladores.Observar apolaridade correcta de acordo com o lado interior do compartmento das pilhas.

Assim que, durante o funciona, a indicação de advertência dailha b aparecer pela primarya vez no display, não está possível efectuar medicações durante aprox. 1 a 2 horas.

Quando a advertência da pilha b pisca, significica que as pilhas ou os acumuladores devem ser substituídos. Não é mais possível executar medicções.

Sempre substituir todas as pilhas ou os acumuladores ao mesmo tempo. So utilizes pilhas ou os acumuladores de um so fabricante e com a mesma capacidade.

  • Retirar as pilhas ou os acumuladores do instrumento de medicação, se está não for realizado por muito tempo. As pilhas e os acumuladores podem corroir-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.

Colocar a extensão do braço

Desloque o prolongamento da regua 2 pelarente sobre a regua dobravel 1. Desloque o prolongamento da regua tanto quando necessario sobre a articulação do instrumento de medicação.

Funcimiento

Colocação em functi顾问amento

Proteger o instrumento de medico contra humidade ou insolação directa.
- Não sujeitar o instrumento de medico a temperatas extremas nem a oscilações de temperatura. Não deixa-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes variações de temperaturadeerádeixar o instrumento de medico alcancar atempoa temperatura defuncionamento antes de colocá-lo em funconimento. No caso de temperatas ou de oscilações de temperatura extremas épossivel que a precisão do instrumento de medico sera prejudicada.
- Manter as superfícies de apoio e os lados de encosto do instrumento de medico sempre limpos. Proteger o instrumento de medicação contra golpes e pancadas. Partículas de sujidade ou deformações podem provocar erros de medicação.

Ligare desligar

Para ligar o instrumento de medico, pressione a tecla "On/Off" 11. Depois de ligado, o instrumento de medico encontrar-se no modo de operacao "Medico padrão".

Para desligar o instrumento de medicacao, pressione a tecla "On/Off" 11.

Apos aprox. 5 min. sem executar qualquer acção, o instrumento de medico deslga-se automaticamente para poupar as pilhas.

Alinhar com os niveis de bolha de ar

Com o;nível de bolha de ar 5 é possivel alinhar o instrumento de medicao na horizontal e com o;nível de bolha de ar 6 é possivel alinhá-lo na vertical.

O instrumento de medico não pode ser realizado como um nível de bolha de ar, para o controlo de linhasizontais ou verticais. Agoradeer colocar o instrumento de medico sobre a superficie a ser controlada.

Tipo de funciona "medicao padrão"

Sempre que for ligado, o instrumento de medico encontra-se no tipo de funcionaamento "medico padrão".

Medir ángulos (veja figuras C-E)

Encostar ou apoiar o braço basculante 1 e o braço de base 3, de forma plana, no sentido a ser medico. O valor de medicação a indicaçao corresponde ao ângulo interior w entre o braço de base e o braço basculante.

Medir o ângulo a ser transferido aplicando o braço basculante e o ângulo de base no ângulo de correção.

Encostar o instrumento de medicao, com a posicao desejada, na peça a ser travaHada. Utilizar o braço como regua, para marcar angulos.

Certifique-se de que a regua dobravel e a regua de base não são movidos durante a transferência.

Marcar ángulos (veja figura D)

Abrir o braço basculante e o lado de base, às que o ângulo a ser marcado apareça na指示ação do valor de medico a.

Encostar o instrumento de medicação, com a posicao desejada, naça a ser realizada. Utilizar o braço como regua, para marcar ângulos.

Guardar o valor de medicacao ("Hold/Clear")

Para guardar o valor de medico actual ("Hold"), pressione a tecla de memorização "Hold/Clear" 9.

Independente dos movimentos da regua dobravel e da regua de base, o valor de medicacao épresentado até que volta a pressionar a tecla de memorização "Hold/Clear" 9.

Medir com a extension do braço (veja figuras F-H)

A extensão do braço 2 possibila a medicao de ângulos, quando a superficie de apoio é menor do que o braço basculante 1.

Montar a extensão do braço 2 (veja “Colocar a extensão do braço”, párgina 64). Apoiar o braço de base 3 e a extensão do braço, de forma plana, sobre os lados a serem medidos.

No display aparece o valor de medicacao do angulo w entre o braço de base e o braço basculante. O angulo v entre o braço de base e a extensão do braço pode ser calculado da segunte maneira:

$$ \mathbf {v} = 1 8 0 ^ {\circ} - \mathbf {w} $$

Se pressionar a tecla "180", o ângulo procurado v (ângulo suplementar) é calculado e aparecido.

BOSCH PAM 220 - Medir com a extension do braço (veja figuras F-H) - 1

Medicao "Meia-esquadria simples"

A medicação “Meia-esquadria simples” serve para calcular o ângulo de corte “MTR” quando das peças com a mesma meia-esquadria devem formar emAGO um qualquer ângulo exterior ±bx^ inferior a 180^ (p.ex. para tramelas de soalho, colunas de corrimões ou molduras de quadros).

BOSCH PAM 220 - Medicao "Meia-esquadria simples" - 1

Se as peças a serem trathestadas tiverem que ser adaptadas a um canto (p.ex. roda-pés), deverá medir o ângulo de canto x^ aplicando o braço basculante e o braço de base. O ângulo previsto (p.ex. moldura de quadro), deverá abrir o braço basculante e o braço de base, até o ângulo desejado ser indicado no display.

BOSCH PAM 220 - Medicao "Meia-esquadria simples" - 2

É calculado o ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” (“Miter Angle”: ângulo de meia-esquadria horizontal),elo qual as两大 peças a serem trat-alhadas devem ser encurtadas. Nestes cortes de meia-esquadria, a lâmina de serra está na vertical em relaçao à peça a ser trat/alhada (o ângulo de meia-esquadria vertical é de 0^ ).

BOSCH PAM 220 - Medicao "Meia-esquadria simples" - 3

Pressione a tecla "MTR" 8. Enquanto mantiver pressionada a tecla "MTR" 8, épresentado o angulo de meia-esquadria horizontal calculado "MTR" que deve ser ajustado na serra de meia-esquadria. Ao mesmo tempo, o in-dicador "MTR" acende-se no display.

Nota: O ângulo de meia-esquadria horizontal “MTR” calculado,sole podeseraceito para serras de corte e de meia-esquadria nas quais o ajuste para cortes verticais é 0^ .Se o ajuste para cortes verticais for de 90^ ,seranecessario calcular o ângulo para a serra da segunte maneira: 90^ - ângulo indicado "MTR" = ângulo a serajustado na serra.

Medicao "Meia-esquadria dupla"

A medicação “Meia-esquadria dupla” (“Compound MTR”) serve para registrar ângulos de meia-esquadria horizontalis e verticais quando das peças com muitiros ângulos (p. ex. tramelas de tecto) devem encostar exactamente uma na outras.

Em primeiro lugar, meça o ângulo de inclinação (SPR) e o ângulo do canto (CNR). O instrumento de medicação calcula então o ângulo de meia-esquá-dria horizontal (MTR) e o ângulo de meia-esquadria vertical (BVL).

BOSCH PAM 220 - Medicao "Meia-esquadria dupla" - 1

Executor os passos de trabalho exactamente na sequência indicada.

"1. SPR": guardar o ângulo de inclinação (Spring Angle)

BOSCH PAM 220 - "1. SPR": guardar o ângulo de inclinação (Spring Angle) - 1

Existem两大 opções para guardar o ângulo de inclinação:

  • Abra a regua dobrável e a regua de base o suficiente para que o ângulo de inclinação desejado apareça no display.

  • Se o ângulo de inclinação for desconhecido, meça-o. Para tal, coloque a peça a medir entre a regua dobrável e a regua de base.

Se não for possível a medação com o instrumento no caso de peças especialmente preocupas, utilize meiros auxiliares, como p. ex. um esquadro, e aiuste(before o ângulo no instrumento de medicação.

Pressione a tecla 7 para guardar o ângulo de inclinação medico para a meia-esquadria dupla. No display aparece "SPR" e o ângulo actual.

2^ CNR: memorizar o ângulo de canto (Corner Angle)

BOSCH PAM 220 - 2^ CNR: memorizar o ângulo de canto (Corner Angle) - 1

Para medir o ângulo do canto, encoste a regua dobrável e a regua de base às paredes ou, se ja souber qual é o ângulo do canto, ajuste-o no instrumento de medicação.

Pressione novamente a tecla 7 para guardar o ângulo do canto medico para a meia-esquadria dupla. No display aparece "CNR" e o ângulo actual.

"3. MTR": determinar o ângulo de meia-esquadria horizontal (Miter Angle)

BOSCH PAM 220 - "3. MTR": determinar o ângulo de meia-esquadria horizontal (Miter Angle) - 1

Pressionar novamente a tecla 7. No display aparece "MTR" e o ângulo de meia-esquadria horizontal calculado para a serra de corte e de meia-esquadria.

A rotação da mesa de serrar é determinada com a ajuda de um ângulo de meia-esquadria horizontal (MTR).

"4. BVL": determinar o ângulo de meia-esquadria vertical (Bevel Angle)

BOSCH PAM 220 - "4. BVL": determinar o ângulo de meia-esquadria vertical (Bevel Angle) - 1

Pressionar novamente a tecla 7. No display aparece "BVL" e o ângulo de meia-esquadria vertical calculado para a serra de corte e de meia-esquadria.

A inclinação da mesa de serrar é determinada com a ajuda de um ângulo de meia-esquadria vertical (BVL).

Indicações para o tipo de functimento “meia-esquadria dupla”

O ângulo de meia-esquadria horizontal "MTR" calculado,sole pode ser aceito para serras de corte e de meia-esquadria nas quais o ajuste para cortes verticais 0^ .Se o ajuste para cortes verticais for de 90^ ,sera necessario calcular o ângulo para a serra da segunte maneira:

90^ - angulo indicado "MTR" = angulo a ser ajustado na serra.

Manutenção eServiço

Manutenção e limpeza

Manter o instrumento de medicao sempre limpo.

Não vale a coisa de medico.

Limar sujidades com um pano humido e macio. Não utilizear produits de limpeza nem solventes.

Se o instrumento de medico for exposto durante muito tempo à chuva, poderão ocorrer problemas de funct ionamento. O instrumento de medico está pronto para func iñar, assim que estiver completeness seco. Não é necessário calibrar.

Serviço pos-venda e consultoria de aplicacao

OServiço pos-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontrar-se em:

www.bosch-pt.com

A)nossa equipa de consultoria de aplicacao Bosch esclarecem com prazer todas as suas duvidas a respeito da compra, aplicacao e ajuste dos produits e acessos.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalantas é imprescindivel indicar o número de produits de 10 digitos como consta na placadecaracteristicas do instrumento de medicação.

72 | Portugues

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E - 3E

1800 Lisboa

Para efectuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 218500000

Fax: 218511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Instruments de medicação, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de materia prima.

Não deitar os instrumentos de medico e acumuladores/pilhas no lixo dométrico!

Apenas países da União Europeia:

BOSCH PAM 220 - Apenas países da União Europeia: - 1

Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativas oresresiduos de instrumentos de medicoeuropeias 2006/66/CE é necessario recolher separamente os Accumuladores/as pilhas defeituosos ouastos e conduczi-los a uma reciclagem ecologica.

Pilhas recarregáveis/pilhas:

Pilhas recarregáveis/pilhas não devem ser deitadas no lixo dométrico, nem no fogo nem na água. Pilhas recarregáveis/pilhas devem ser recolhidas, recicladas ou eliminadas de forma ecológica.

Sobreshavadealteracoes.

Italiano

Normedisicurezza

BOSCH PAM 220 - Normedisicurezza - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : PAM 220

Categoria : Equipamentos de medição