210 DS - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 210 DS MIDLAND em formato PDF.

📄 78 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MIDLAND 210 DS - page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MIDLAND

Modelo : 210 DS

Categoria : Walkie-talkies

SKIP

Perguntas frequentes - 210 DS MIDLAND

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 210 DS - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 210 DS da marca MIDLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR 210 DS MIDLAND

FUNZIONAMENTO DEL MIDLAND 210 DS

  • (conformément à toutes les bandes de fréquence européennes approuvées) La prise de courant murale utilisée doit rester facilement accessible. Les deux extrémités du cordon d’alimentation doivent être simultanément déconnectées. Par la présente, CTE International déclare que ce Midland 210 DS est conforme aux exigences générales et autres dispositions de la Directive 99/05/EC.Manual de Instruções Midland 210 DS | 1 Midland 210 DS é o radio Multi Standard CB mais moderno, essencial nas suas funcionalidades com um desempenho avançado. Circuito de Fase Fechada proporciona um controlo exacto de frequência e estabilidade em todos os canais ( sintonização exacta de canal com controlos de busca para cima e para baixo separadamente) os filtros de cerâmica proporcionam uma selectividade de qualidade superior e libertam de interferência do canal adjacente. O Midland 210 DS é também fornecido com “squelch” (redução do ruído de fundo) automática digital, que permite uma recepção muito nítida de todos os sinais recebidos e elimina o ruído de fundo indesejado. O Midland 210 DS é fornecido com um microfone, suporte de monta- gem e cabo de alimentação de isqueiro para uma utilização imediata.2 | Manual de Instruções Midland 210 DS FUNÇÕES E LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS

1. Botã canal CIMA/BAIXO: permite e selecção manual do canal.

2. Chave de função dupla.

AM/FM: Para selecionar a modulação AM ou FM. EN/EC: Quando aparecer no visor (banda UK selecionada) deslo- que a chave para ativar a banda EN (banda Inglesa ) ou EC (nova banda Européia).

3. Interruptor Volume/ON/OFF:

Posição “OFF”(Desligado) receptor-emissor desligado. Posição “VOLUME”: para configurar o nível áudio.

4. Controlo rotativo de “squelch”: para eliminar sinais de “corte” du-

rante a recepção de mensagens e para operar em modo DS (Squelch Digital).

5. Ficha do microfone: ficha para ligação do microfone

6. Interruptor CH9-19: para sintonizar imediatamente em canais de

7. Visor do canal Informa o número do canal em uso.

8. LED TX: acende-se quando o rádio está a transmitir.

7 8Manual de Instruções Midland 210 DS | 3 PAINEL TRASEIRO

11. Alimentação 12,6V DC ± 10%: cabo de alimentação

1. PTT: botão de transmissão

24 | Manual de Instruções Midland 210 DS INSTALAÇÃO Um requisito extremamente importante é a facilidade da instalação e da retirada para aquelas ocasiões em que pretende retirar o equipamento para reparação e manutenção. A posição mais comum de montagem de um receptor-emissor é por bai- xo do painel directamente sobre o controlo do eixo condutor. Não monte o receptor-emissor próximo do aquecedor ou ar condicionado. Leve o tempo que for necessário e planeie a instalação cuidadosamente. Quando determinar a melhor localização para a montagem, use o su- porte de montagem como base para marcar os orifícios de montagem. Tenha cuidado quando estiver a furar os orifícios para não furar cabos, e outros acessórios. Monte na posição com cavilhas, anilhas de fecho e porcas ou parafusos auto-roscantes. Introduza o cabo de alimentação e ligue no carregador de isqueiro Antes de colocar em funcionamento, deve instalar e ligar o seu sistema de antena. A extremidade da antena que instalou deve ser ligada ao co- nector coaxial da antena. Se estiver a usar um altifalante externo, ligue-o à tomada EXT-SPKR.

Um sistema de antena móvel não é limitado apenas à antena. A linha de transmissão, bem como o veículo, são factores importantes no si- stema total da antena. Portanto, deve usar o tipo correcto de linha de transmissão e montar a antena com fixação numa posição que lhe dará óptimos resultados. Use o cabo coaxial com uma impedância de 50 Ohms. Falando na ge- neralidade, deve manter o comprimento da linha de transmissão num mínimo. A discussão acima é tão importante para a recepção tal como é para a transmissão. Se existir uma variação entre a antena e o receptor, a sen- sibilidade excelente e o sinal de rádio-ruído do circuito do receptor será eliminado. Informação Útil

1. Coloque a antena o mais alto possível.Manual de Instruções Midland 210 DS | 5

2. Quanto maior for a antena, melhor será o desempenho.

3. Monte a antena e mantenha o cabo da antena afastado de fontes de

ruído, tal como o interruptor de ignição , manómetros,etc.

4. Assegure que tem uma ligação de metal sólido para metal terra.

5. Evite os danos no cabo durante a instalação da antena.

Existem muitos tipos de antenas móveis CB. uma antena de roldana com um quarto de comprimento de onda, uma antena carga no centro, uma antena carga no topo e a do tipo de carga na base. Para uma maior eficiência é reco- mendada uma antena de 2.5m de comprimento, quarto de onda completo. O comprimento da antena está directamente relacionado com a eficiência. Uma antena de roldana polarizada verticalmente é a mais adequada para um serviço móvel. É omni-direccional. A montagem no telhado é a melhor de sempre uma vez que esta posição de antena irradia igualmente em todas as direcções. AVISO: Para evitar danos, nunca funcione com o seu emissor de rádio CB sem ter uma antena adequada ligada. É recomendado um controlo regular do cabo e do S.W.R.

COMO FUNCIONAR COM O SEU

MIDLAND 210 DS Após ter instalado e cablado o seu receptor-emissor CB, siga estes passos para operar com o seu equipamento.

2. Verifique se a sua antena está ligada ao conector da mesma.

3. Assegure-se que o controlo de ELIMINADOR RUÍDO DE FUNDO está

totalmente rodado no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

4. Seleccione o modo AM ou FM. A chave EN/EC opera, dependendo

da banda de freqüência selecionada. No caso de ter selecionado UK, pode passar de 40CH EN para 40CH EC. Caso tenha seleccionado a banda EC ou I2, este interruptor recupera o último canal utilizado.

5. Ligue o equipamento e seleccione a banda de frequência a usar.

6. Ajuste o volume para um nível de audição adequado.

7. Seleccione o seu canal preferido.6 | Manual de Instruções Midland 210 DS

8. Ajuste o ruído de fundo (caso utilize a regulação manual do ruído de

9. Para emitir, pressione o botão PTT e fale num tom normal de voz.

10. Para receber, solte o botão PTT.

SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA A banda da frequência deve ser escolhida de acordo com o país onde vai operar com o equipamento. O seu Midland 210 DS pode ser sintonizado em 8 diferentes bandas de frequência. IT(it): 40CH 26.965 MHz – 27.405 MHz 4W AM/FM EU(EU): 40CH 26.965 MHz – 27.405 MHz 1W AM/4 W FM PL(PL): 40CH 26.960 MHz – 27.400 MHz 4W AM/FM D3(d3): 80CH do CH1 para CH40: 26.965MHz – 27.405 MHz 1W AM/4W FM do CH41 para CH80 26.565MHz – 26.955 MHz 4W FM D4 (d4): 80CH. CH1 - CH40 26.965MHz – 27.405 MHz 4W AM/ FM CH41 - CH80 26.565MHz – 26.955 MHz 4W FM UK ( ): 40CH 27.60125MHz – 27.99125MHz (EN) FM 4W 40CH 26.965MHz – 27.405MHz (EC) FM 4W EC (EC): 40CH 26.965MHz – 27.405MHz FM 4W I2 (i2): 34CH 26.875MHz – 27.205MHz AM/FM 4W Procedimento:

1. Desligue o equipamento.

3. Seleccione a frequência desejada pressionando os botões UP/DOWN

4. Para confirmar a sua selecção, pressione o botão PTT.

Nota: Uma vez especificada a banda da frequência, de cada vez que liga o rádio, o visor mostrará durante 1 segundo a banda da frequência em uso. Para alterar a frequência da banda, seleccione os passos acima descritos.Manual de Instruções Midland 210 DS | 7

ELIMINADOR RUÍDO DE FUNDO

A função de regulação de ruído de fundo elimina o ruído de fundo de- sagradável quando não está a ser recebido qualquer sinal. Para realizar isto, coloque o selector de canal num canal em que não esteja presente qualquer sinal ou aguarde até que os sinais terminem no seu canal. O Midland 210 DS é fornecido com dois tipos de regulação de ruído de fundo: manual e automática. Manual: rode o controlo rotativo de “squelch” no sentido contrário aos ponteiros do relógio e pare antes de ouvir um estalido e, em seguida, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até ao ponto em que o ruído de fundo deixa de se ouvir. Não defina o ruído de fundo demasiado ele- vado, caso contrário os sinais fracos não serão capazes de abrir o circuito de ruído de fundo. Automática: rode totalmente o controlo rotativo de “squelch” no sentido contrário aos ponteiros do relógio e pare depois de ouvir um estalido. Agora o ruído de fundo será automaticamente ajustado de acordo com o ruído de fundo. CANAIS DA EMERGÊNCIA (CH 9-19) Midland 210 DS está equipado com um interruptor que permite que seja imediatamente colocado em canais de Prioridade 9 e 19. CH9 é para comunicações de Emergência, enquanto o CH19 é usado para perguntar informação sobre o tráfego rodoviário. A posição centro do interruptor é para ligar o último canal seleccionado.

FUNCIONAMENTO DE ALTIFALANTE REMOTO

Para esta função deve ser usado um altifalante 4 Ohm, classificado em 3-10 watts. Ligue o altifalante na tomada EXT SPKR na parte de trás do receptor-emissor. Quando o altifalante externo está ligado, o altifalante interno está desligado.8 | Manual de Instruções Midland 210 DS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

RECEPTOR Cobertura da frequência* ....................................... De 26.565 a 27.99125 MHz Sensibilidade .........................................Melhor do que 1.0 μV for 20 dB SINAD Rejeição de Canal Adjacente ............... 60 dB em 10 kHz; 70 dB para 20 KHz Frequência Intermédia ................................1st IF=10.7 MHz; 2nd IF=455 KHz Voltagem de saída áudio ..................................................................... 4 watts máx Resposta Frequência (-6dB) ..................................................... 6 dB 450-2500 Hz Eliminador Ruído de Fundo ..............................Ajustável de 0.5 μV to 150mV EMISSOR Cobertura frequência ............................................... De 26.565 a 27.99125 MHz Ciclo .......................................................................................................................5/5/90 Voltagem Saída ....................................................................................................1/4 W Tipo de modulação ..........................................................................................AM/FM Desvio Máx. ..............................................................................2.0 KHz FM; 80% AM Radiação Espúria ...........................................................................62 dB ou melhor Tolerância de Frequência ...............................................................................0.002% Fonte de Alimentação .....................................................................12,6 Vdc ±10% Descarga Actual ....................................................................... FM: 1.3 A; AM: 1.8 A Dimensões .......................................................................................124x38x190 mm Peso ......................................................................................................................... 1.2 kg Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio

  • Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados. Aqui, os diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção ambiental.