MIDLAND 210 DS - Walkie-talkie

210 DS - Walkie-talkie MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 210 DS MIDLAND en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MIDLAND 210 DS - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - 210 DS MIDLAND

Preguntas de los usuarios sobre 210 DS MIDLAND

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 210 DS - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 210 DS de la marca MIDLAND.

MANUAL DE USUARIO 210 DS MIDLAND

Midland 210 DS es un novedoso transceptor CB Multi Estandar, stencil en su functionality pero, al mesmo tiempo, con avanzados descarrollos como el circuito PLL deULTa generacion que ofrece un control precise de la fecuencia y una gran estabilitad en los canales de la CB con una total precision de sintonizacion con controles distinctos para el barrido hacia arriba y hacia bajo; los filtros ceramicos que ofrecen una selectividad superior y evitan interferencias de canales adyacentes.

Midland 210 DS incorpora también un squelch automatico digital que permite una Reception muy clara de todas las senales entrantes y eliminna el ruido de fondo indeseado.

Midland 210 DS se suministra con un micrófono, un soporte de montaje y un cable de alimentación con toma para el encendedor para un uso inmediato.

La realizacion de transceptores CB27, está supeditada a la obtencion de la correspondiente licencia administrativa por parte de la Administracion española. Para Obtener toda la informacion necesaria al respecto, dirijase a la Jefatura Provincial de Telecomunicaciones de su provincia. Internacionalmente obtener toda la informacion que necesite llamando al 913 461 500 o bien. en la pagea web del Ministerio de Ciencia y Tecnologia www.sgc.mfom.es/directorio/directorio.htm, donde encontrar a un practico acces a los datos de todas las Jefaturas Provinciales.

Asimismo, tanto nuestra网页 web www.alan.es como el téléphone de atencion al cliente 902 38 48 78, le mantendran punctualmente informado de las novedades legales y los requisitos necessarios para este y otrostramites relacionados con la CB.

LOCALIZACION DE LOS MANDOS

MIDLAND 210 DS - LOCALIZACION DE LOS MANDOS - 1

  1. Selector canal arriba/abajo: para la seleccion manual de los canales
  2. Conmutador de doble referencia.

AM/FM: para seleccionar modulacion AM o FM.

EN/EC: cuando aparecen el display (banda Uk seleccionada), mueva el selector para activar la banda EN (banda Inglesia) o EC (nueva banda Europea).

en la posicion "OFF" la radio está apagada.

en la posicion "Volume": permittedeajustarelvolumenal niveldesedo.

  1. Mando Squelch: para eliminar senalesentriesdadas durante la recepcion y para actuar en modo DS (Squelch Digital).
  2. Conector de Microfono: Inserte ahora el conector hembra del microfono.
  3. Comutador CH 9-19: permitted the selección imediata de los canales de prioridad 9ó 19.
  4. Display indicator del canal: visualiza el canal operativo
  5. Led TX: se enciende cuando la radio transmite.

2 | Manual de Instrucciones Midland 210 DS

PANEL TRASERO

MIDLAND 210 DS - PANEL TRASERO - 1

  1. Conector de antenna: tipo PL.
  2. Toma para altavoz exterior: para conexión de un altavoz externo optional (anula el altavoz de la radio).
  3. Alimentación: 12,6 VCC ± 10%

MICróFONO

  1. PTT: tecla de transmisión
  2. Conector de micro de 4 pin.

MIDLAND 210 DS - MICróFONO - 1

INSTALLACION

La seguridad y convenienda son las consideraciones principales para instalar cualquier equipo móvil. Todos los 控les deben ser fácilmente accesibles para el operador sin interferir con los movimientos necessarios para una conduccion segura.

Otro requisimiento extremadamente importante es la calidad de instalación y extracción para estas occasions en las que dequee deseaer la unidad para repararla o guardarla. Instale el transceptor deforma que pueda insertarse y extraarse deslizandose fácilmente. La posicion de montaje mas adecuada dependera del tipo de vehiculo y del Diseño del habitaculo. No monte el equipoondecouldaBloquearla corriente de aire de la calefacion o el aire acondicionado ni dondecouldaobstaculizar la entrada/salida del vehiculo.

Cuando haya determinado la mejor posicion para el montaje, use el soporte de montaje como plantilla para marcar los agujeros correspondientes.

Cuando haga los agujeros,onga cuidado de no taladrar el cableado u呼和浩特os. Instale la unidad mediante tornillos, arandelas y tuercas o tornillos de rosca.

Si no hace una instalación de alimentación fija, pueda usar el cable de mechero incluido y enchufarlo a la toma de 12Vcc del vehiculo.

Antes de utiliser el equipo, deben instalar y conectar la antenna. El cable de la antenna que ha instalado deben conectarse al conductor coaxial AN-Tena. Si está usingo un altavoz externo, conectelo a la toma EXT SPKR.

INSTALLACION DE LA ANTENA

La linea de transmisión así como el vehúculo son factores importantes en el sistema total de la antenna. Por lo tantoDebe usar el tipo correcto de cable coaxial de 50 ohmios y montar la antennafirmamente en una posición que le proporción optimos resultados. En general, deben mantener la longitud de la linea de transmisión al minimum.

Algunas reglas generales le ayudaran a instalar debidamenterialquier antenna movable.

  1. Colque la antenna lo más alto possible.
  2. Cuanto más larga sea la antenna, mejor sera el funciona.
  3. Mantenga el cable de la antenna lejos de dispositivos que能把an ge

nerar perturbaciones electricas.

  1. Asegürese de tener un buena plano de tierra.
  2. Evite dañar el cable durante la instalación.

Existen muchos temas de antenas moviles CB: son tíPICas las antenas de cuarto de onda, las antenas con cargo central, las antenas con cargo superior y las de cargo de base.

Una antenna polarizada verticalmente es la más adecuada para el serviceo movil. Es omnidireccional. Si es del tipo dearga, sera una antenna más corta.

Pero, para una mayor eficacia es mejor la antenna de cuarto de onda. La longitud de la antenna está directamente relacionada con su eficacia. En general, cuando más larga es una antenna, más eficaz es.

ATENCION: Para evitar daños, no trabajo nunca con la radio sin haber connectado una antenna apropriada. Asimismo, se recomienda controlar periodically el cable y las estacionesarias (ROE) con medidos adequados.

Después haber instalado su antenna, sigua lasindicaciones siguientes para Obtener el máximo funciona de su equipo.

  1. Asegürese de que el microfono se incluye correctamente conec-tado y controle el montaje del equipo.
  2. Asegürese de que el cable de la antenna está bien conectado al equipo.
  3. Asegúrese de que el mando de SQUELCH está totalmente girado en sentido contrario a las agujas del reloj.
  4. SeLECTIONA la modulacion AM o FM. El commutador EN/EC funciona segun la banda operativa selectionada. En el caso de que haya seleccionado UK (UH),uede commutar de 40 CH EN a 40 CH EC.

En caso de que usted seleccione la banda EC o I2, este selector cambia alultimate canal en uso.

  1. Encienda la radio y ajuste la banda de Frequencia.
  2. Ajuste el volumen para un nivel de eschucha adecuado.
  3. Seccione el canal deseado.
  4. Ajuste de Squelch (en caso de que use squelch manual).
  5. Para transmitir, pulse el botón PTT del micrófono
  6. Para recibir, libre el PTT

Nota: gritarrente al microfono no incrementar su potencia o senal.

Un circuito interno fija automatistically la senal del micrófono a la modulación Tmaxima, por lo que noiene ningún sentido haber en voz muy alta.

De着他,si grita, su mensaje puede distorsionarse.

Las bandas de Frequencia se pueden selectionar conforme al País en el que vaya a trabajo.

Su Midland 210 DS puede selectionar 8 bandas de funciona bajo:

Espana/Italia/Fr (it): 40CH 26.965 MHz - 27.405 MHz 4W AM/FM

EUROPA (EU): 40CH 26.965 MHz - 27.405 MHz 1W AM/4W FM

Polonia (PL): 40CH 26.960 MHz - 27.400 MHz 4W AM/FM

Alemania D3 (d3): 80CH CH1-CH40 26.965MHz - 27.405 1W AM/4W FM; CH41-CH80 26.565MHz - 26.955 MHz solo 4W FM

D4 (d4): 80CH.CH1-CH4026.965MHz-27.405MHz4W AM/FM CH41-CH8026.565MHz-26.955MHz4W FM

UKU:40CH27.60125MHz-27.99125MHz(EN)FM4W 40CH26.965MHz-27.405MHz(EC)FM4W

  1. Apague la radio.
  2. Encienda la radio al mesmo tiempo que mantiene pulsadas las teclas arriba/abajo.
  3. Selección la banda de Frequencia deseada pulsando las teclas arriba/abajo. La banda autorizada en España es (it).
  4. Para confirmar su selección, presione el botón del PTT

Nota: después haber的选择acionado la banda de fecuencia, cada vez que encienda la radio, el display做不到 durante 1 segundo la banda en uso. Paraonianla bandadefecuencia,siguelmesimo procedimientodescritoarriba.

CANALES DE PRIORIDAD (CH 9-19)

Midland 210 DS ha incorpado un interruptor especial que le llama directamente al canal 9 o 19. El canal 9 es solo para comunicaciones de emergencia. El canal 19 lo uses normalmente los camioneros para transmitir informacion sobre las conditions de trafico, carreteras, etc.

Desplace el interruptor hacer la posicion central para volver al canal previamente selectionado.

SQUEELCH

elimina el molesto ruido de fondo cuando no se está recibiendo;ninguna signaled. Paraarlo,escoja un canalonde no haya signaled o espere a que cese la signaled en su canal.

Midland 210 DS se suministra con dostipso de Squelch:manual y automatico.

Manual: gire el mando de Squelch en sentido horario hasta que oiga un "clic", siga girando en este sentido hasta que deje de oir el ruido de fondo. No ajuste el Squelch demasiado alto, si no las señales débiles no seran eschuchadas.

Automático: gire totalmente el mando del Squelch en sentido contrario a las ahujas del reloj hasta antes de oir un "clic". Ahora el Squelch se ajusta automatistically en función del ruido de fondo.

ALTAVOZ EXTERIOR

Conecte un altavoz de 8 ohmios (entre 3 y 10 W) a la toma EXT SPKR situada en la parte posterior del transceptor. Cuando el altavoz exterior está connectado, el interno se desconecta automatistically. Usted可以选择 monitorizar todas las señales entrantes a工程技术 del altavoz exterior.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

RECEPTOR

Rango de Frequencias 26.965 - 27.405MHz Sensbilidad .mejor de 1.0 V por 20 dB SINAD Rechazo canal adjacente 60 dB (10 KHz); 70 dB (20 KHz) Frecuencias IF 1^ IF=10.7 MHz; 2^ IF=455 KHz Salida audio.. 4 W max Respuesta en fecuencia 6 dB:450-2500 Hz Silenciador Squelch.regulable desde 0.5 V hasta 150mV

TRANSMISOR

Rango de Frequencias. 26.965 - 27.405 MHz
Ciclo de trabajo . 5/5/90
Potencia de salute RF . 1/4 W Modulacion AM/FM
Desviacion max . 2.0 KHz FM; 80% AM
Radiacion de espueas . 62 dB o piu
Tolerancia de fecuencia . 0,002%
Alimentacion . 12,6Vcc ± 10%
Consumo . FM: 1,3 A; AM: 1,8 A
Impedancia de antenna . 50 Ohm
Dimensiones . 124 x 38 x 190 mm
Peso . 1,2 kg

Todas las specifications estan susetas a cambio sin previo aviso.
El cable de alimentacion incorpora un dispositivo de fácil desconexion.Dicho dispositivo
desconnecta los dos polos simultaneamente.

"CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislacion española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre".

8 | Manual de Instrucciones Midland 210 DS

FUNÇÉS E LOCALIZAZão DOS CONTROSOS

MIDLAND 210 DS - FUNÇÉS E LOCALIZAZão DOS CONTROSOS - 1

Italia - Restricciones al uso - De acuerdo con el Piano Nazionale di Ripartizione delle Frenquenze, pubblicado en la G.U. n° 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 de julio de 2002 -nota 49G-, por el estándar en la modalidad AM se deben utiliser un sistema radiante que tenga una ganancia conjunta no superior a -6dB (es.: con antenna "PC8" con cable original)

MIDLAND 210 DS - FUNÇÉS E LOCALIZAZão DOS CONTROSOS - 2

El uso de este equipo pueda estar sujeto a la obtencion de la correspondiente autorizacion administrativa. Antes de utiliser, lea atentamente el manual de uso.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIDLAND

Modelo : 210 DS

Categoría : Walkie-talkie