210 DS - Walkie-talkie MIDLAND - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 210 DS MIDLAND w formacie PDF.
Często zadawane pytania - 210 DS MIDLAND
Pobierz instrukcję dla swojego Walkie-talkie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 210 DS - MIDLAND i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 210 DS marki MIDLAND.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 210 DS MIDLAND
- (volgens alle goedgekeurde Europese frequentiebanden) Er moet een eenvoudig toegankelijke ontkoppeling worden ingebouwd in de installatie- bedrading. Deze ontkoppeling moet beide polen gelijktijdig uitschakelen. CTE International verklaart hierbij dat deze Midland 210 DS voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn Directive 99/05/EC.Instrukja Obsługi Midland 210 DS | 1 Midland 210 DS to nowy, multistandardowy radiotelefon CB, zaawansowany technicznie ale łatwy w obsłudze. Zastosowana pętla fazowa zapewnia precyzyjną kontrolę częstotliwości i zawsze właściwą zmianę kanałów. Filtry ceramiczne odpowiadają za znakomitą separację międzykanałową i brak zakłóceń interferencyjnych z kanałów sąsiednich nawet przy dużym poziomie sygnału. Midland 210 DS posiada cyfrową, automatyczną blokadę szumów, która gwarantuje czysty, czytelny, wyraźny, pozbawiony zakłóceń odbiór użytecznych sygnałów. Midland 210 DS jest wyposażony w mikrofon, uchwyt do mocowania, a kabel zasilający zakończono wtykiem do zapalniczki.2 | Instrukja Obsługi Midland 210 DS
1. Przełącznik kanałów góra/dół: steruje zmianą kanałów
2. Przełącznik dwufunkcyjny.
AM/FM: do wyboru modulacji AM lub FM. EN/EC: kiedy na wyświetlaczu widnieje (wybrano standard Uk), przesuń przełącznik dla wybrania standardu EN (pasmo angielskie), lub EC ( nowe pasmo europejskie).
3. Pokrętło „ON/OFF” Volume:
pozycja „OFF”: radiotelefon wyłączony „Volume”: reguluje poziom głośności
4. Pokrętło Squelch: eliminuje szumy podczas odbioru transmisji i
wybiera tryb DS (Blokada Cyfrowa).
5. Gniazdo mikrofonowe: tu podłącz mikrofon
6. Przełącznik CH9-19: szybko przełącza kanały priorytetowe 9 i 19
7. Wyświetlacz: pokazuje numer wybranego kanału
7 8Instrukja Obsługi Midland 210 DS | 3 TYLNY PANEL
9. Gniazdo anteny: Złącze żeńskie typu PL (SO, UC1, UHF )
10. Gniazdo EXT SPKR: Podłączenie głośnika zewnętrznego
(podłączenie automatycznie odłącza wbudowany w radio głośnik wewnętrzny)
11. Zasilanie: Kabel zasilający prądu stałego
24 | Instrukja Obsługi Midland 210 DS INSTALACJA Instaluj radio tak, aby w razie potrzeby można je było szybko i łatwo zdemontować, żeby nie ograniczało swobody ruchów i kierującego oraz nie stwarzało zagrożenia. Zwykle radio zakłada się pod deską rozdzielczą obok miejsca na nogi kierowcy. Nie montuj radia na kanałach wentylacji i ogrzewania. Starannie wybierz miejsce, przyłóż uchwyt, zaznacz miejsca i wywierć otwory. Uważaj, żeby nie przedziurawić kabli elektrycznych i innych istotnych elementów. Po przekręceniu uchwytu, podłącz kabel anteny, wsuń radio w uchwyt, dokręć bocznymi śrubami i wetknij wtyk kabla zasilającego do gniazda zapalniczki. Jeżeli korzystasz z głośnika zewnętrznego podłącz go do gniazda EST SPKR przed włożeniem radia w uchwyt. INSTALACJA ANTENY Samochodowy system antenowy nie ogranicza się tylko samej anteny. Cała linia nadawcza i sam samochód składają się na ostateczny rezultat łączności. Musisz bardzo staranie dobrać i zamontować elementy, a antenę umieścić w najkorzystniejszym miejscu. Używaj wyłącznie kabla koncentrycznego o impedancji 50Ω i buduj linię możliwie jak najkrótszą. Rola instalacji antenowej jest niezwykle istotna zarówno przy nadawaniu jaki odbiorze. Bardzo czuły i dysponujący znakomitym odstępem sygnał- szum odbiornik nic nie zdziała przy słabej antenie. Wskazówki
1. Umieść antenę tak wysoko jak to możliwe
2. Czym dłuższa antena tym lepszy zasięg
3. Montuj antenę i prowadź kabel z dala od źródeł zakłóceń
4. Zapewnij antenie elektryczne połączenie z nadwoziem
5. Chroń kabel przed uszkodzeniem
Spośród wielu typów anten obecnych na rynku najlepszy zasięg zapewni pełnowymiarowa 2,5m ćwierćfalowa antena zamontowana pionowo na środku dachu. UWAGA: Nigdy nie używaj radia bez właściwie podłączonej anteny. Zalecamy okresową kontrolę kabla antenowego i kontrolny pomiarInstrukja Obsługi Midland 210 DS | 5 współczynnika SWR, który świadczy o elektrycznym dopasowaniu an- teny.
UŻYWANIE MIDLAND 210 DS
`Po podłączeniu zasilania i anteny postępuj natepująco:
1. Wetknij wtyk mikrofonu i dokręć jego nakrętkę
2. Upewnij się, że antena jest podłączona
3. Sprawdź, czy pokrętło Squelch jest przekręcone maksymalnie w
4. Wybierz rodzaj modulacji AM (w Polsce ) lub FM. Działanie
przełącznika EN/EC zależy od wybranego standardu. W przypadku wyboru standardu UK możesz przełączać między 40 kan. EN i 40 kan. EC. W przypadku wyboru standardu EC lub I2 przełącznik przywołuje poprzednio używany kanał.
5. Włącz radiotelefon i wybierz standard
6. Ustaw siłę głosu na odpowiednim poziomie
8. Steruje blokadą szumów ( w przypadku używania blokady manual-
9. Nadając trzymaj wciśnięte PTT i mów do mikrofonu
10. Puść PTT – radio przełączy się na odbiór
2. Włącz radio jednocześnie trzymając wciśnięte oba przyciski zmiany
3. Przyciskami zmiany kanałów wybierz standard
4. Dla zatwierdzenia wyboru przyciśnij PTT.
Pamiętaj: Kiedy już wybrałeś standard, radio po każdym włączeniu przez sekundę wyświetli odpowiadający mu symbol. Standard zawsze możesz zmienić korzystając z powyższej procedury SQUELCH Blokada szumów tła, obecnych podczas braku użytecznego sygnału o wystarczającym poziomie. Najlepiej regulować blokadę gdy nie słychać żadnych rozmów. Midland 210 DS wyposażono w dwa typy blokady szumów: manualny i automatyczny. Manualny: przekręcaj pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i zatrzymaj w pozycji tuż przed usłyszeniem kliknięcia. Teraz przekręcaj zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu aż szumy tła przestaną być słyszalne. Nie ustawiaj blokady na zbyt wyso- kim poziomie, gdyż słabsze sygnały przestaną być wtedy słyszalne. Automatyczny: przekręć pokrętło blokady maksymalnie w lewo aż usłyszysz kliknięcie. Blokada automatycznie dostosowuje się do poziomu szumów tła.Instrukja Obsługi Midland 210 DS | 7
KANAŁY PRIORYTETOWE 9 – 19
Midland 210 DS posiada bardzo użyteczny przełącznik szybkiego dostępu do kanałów 9, uznawanego za kanał ratunkowy i 19, będącego kanałem informacji drogowej. środkowa pozycja wywołuje kanał wybrany przyciskami góra/dół.
Do radiotelefonu można podłączyć zewnętrzny głośnik o impedancji 4 Ω i mocy znamionowej 3-10 W. Podłączenie głośnika do gniazda na tylnym panelu powoduje automatyczne odłączenie wbudowanego głośnika wewnętrznego.8 | Instrukja Obsługi Midland 210 DS SPECYFIKACJA TECHNICZNA ODBIORNIK Zakres częstotliwości* ....................................................26.565 – 27.99125 MHz Czułość ...................................................................lepsza niż 1µV dla 20dB SINAD Separacja międzykanałowa ................... 60 dB dla 10 kHz i 70 dB dla 20 kHz Częstotliwości pośrednie ..............................................1=10.7 MHz, 2=455 kHz Moc audio ...................................................................................... maksymalnie 4 W Pasmo przenoszenia .............................................................. 6 dB: 450 – 2500 Hz Blokada szumów............................................regulowana od 0.5 µV do 150mV NADAJNIK Zakres częstotliwości ......................................................26.565 – 27.99125 MHz Cykl pracy .............................................................................................................5/5/90 Moc wyjściowa .....................................................................................................1/4 W Modulacja ...........................................................................................................AM/FM Maksymalna dewiacja.............................................................. 2 kHz FM; 80% AM Tłumienie niepożądanych sygnałów ............................................................62 dB Tolerancja częstotliwości ...............................................................................0.002% Zasilanie .............................................................................................. 12,6 V dc ± 10% Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian
- (pokrywa wszystkie legalne pasma w UE) Instalacja elektryczna radia powinna być wyposażona w łatwo dostępny wyłącznik przerywający jednocześnie połączenie dla obu biegunów. Producent CTE International deklaruje, że Midland 210 DS jest zgodny z Wymaganiami Zasadniczymi i stosownymi postanowieniami dyrektywy 99/05/EC.Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard
- Zużyte towary oznaczone tym znakiem mogą stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego, dlatego nie należy ich wyrzucać tylko oddać sprzedawcy, który przekaże je do przedsiębiorstwa zajmującego się utylizacja odpadów.WWW.MIDLANDRADIO.EU | Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 - 42124 Mancasale Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu In Italia l’uso è soggetto a dichiarazione (bande I, EU); artt. 104 comma 1 e 145 dl nr. 259 del 01/08/03 aggiornato con dl nr. 70 del 28/05/12. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 - 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy Imported by: ALANNEVADA UK Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants. P06 1TT United Kingdom www.nevada.co.uk The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, S.A. C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellá de Llobregat España Tel. 902 384878 - www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autoriza- ción administrativa. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Die Benutzung dieses Funkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importowane przez: ALAN TELEKOMUNIKACJA SP. z o.o. Jawczyce, Poznańska 64 - 05-850 Ożarów Maz. Polska www.alan.pl Używanie tego radiotelefonu może podlegać pewnym ograniczeniom. Przed instalacją i pierwszym użyciem przeczytaj uważnie instrukcję. Compliant
Notice-Facile