For Bentley Motors - Relógio Breitling - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho For Bentley Motors Breitling em formato PDF.
Perguntas frequentes - For Bentley Motors Breitling
Perguntas dos utilizadores sobre For Bentley Motors Breitling
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual For Bentley Motors - Breitling e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. For Bentley Motors da marca Breitling.
MANUAL DE UTILIZADOR For Bentley Motors Breitling
Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono - mètres), organismo neutro e independente que controla individual mente cada movimento conforme a prescrição em vigor.
O teste da certificação para os cronómetros de pulso com oscilador de balanço em espiral, conforme a norma ISO 3159, con siste em observar cada movimento durante 15 dias e 15 noites, em 5 posições sendo submetido a três temperaturas (8°C, 23°C, 38°C) diferentes. Para obter a distinção de «Cronómetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito severos, com uma diferença máxima de marcha diária de -4/+6 segundos.
O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo», relógio com complicação acrescido de um mecanismo que permite a medição de um acontecimento. Um cronógrafo nem sempre é certificado cronómetro, mas todos os cronógrafos B re it Lingsão certificados cronómetro.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
DAR CORDA - ACERTO DA HORA
Importante: os relógios mecânicos que possuem um indicador de dia, data, mês ou fase da lua têm um mecanismo complicado que se encontra accionado entre as 20h00 e as 03h00. e vitar qualquer tipo de manipulação do calendário e qualquer acerto da hora para trás neste período.

- Desatarraxe a coroa hermética em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Dar corda ao relógio, rodando a coroa cerca de 40 vezes no sentido horário.
- Puxe a coroa para fora para a posição 2, girá-la no sentido anti-horário para ajustar o calendário sobre o dia precedente à data da colocação em funcionamento.
- Puxar a coroa para fora, na posição 3. g irar os ponteiros para que o calendário mude à meia-noite. A seguir, acertar a hora e os minutos.
- Atarraxe a coroa pa ra a posição 1. Pressione-a ligeira mente, rodando-a no sentido horário. De seguida, atarraxe até sentir resistência. Não forçar!




UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO
I. MEDIÇÃO DE UM ÚNICO TEMPO CURTO
O seu cronógrafo está equipado com um dispositivo exclusivo com indicação dos segundos. Contrariamente a um cronógrafo convencional, o ponteiro dos segundos efectua uma rotação do mostrador em 30 segundos em vez de 60 segundos. esta particularidade permite uma perfeita leitura das fracções de segundos (aqui de 18 ).
- Pressionar no pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos.
- Interromper a medição pressionando novamente o pistão A. A medição é efectuada em horas (contador 1), minutos (contador 2), em segundos e em 18 de segundo (ponteiro 3).
- Para repor o cronógrafo a zero, pressione o pistão B.

II. MEDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO
-
Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos.
-
Para interromper a medição, volte a pressionar o pistão A Para retomar a medição, pressione o pistão A. Deste modo é possível acumular a medição de vários tempos curtos.
-
Par repôr o cronógrafo a zero, pressione o pistão B, quando se concluiu a medição final.



PARTICULARIDADES


UTILIZAÇÃO DO TAQUÍMETRO
O seu cronógrafo está equipado com dois diferentes dispositivos taquimétricos permitindo determinar a velocidade média de um veículo.
1. TAQUÍMETRO FIXO
A escala taquimétrica permite determinar a velocidade média calculada sob a base de um tempo necessário para percorrer uma distância fixa de 1 quiló - metro ou 1 milha. O ponto da escala onde o ponteiro dos segundos os foi parado após a medição indica a velocidade média em Km/h (se a distância percorrida é de um quilómetro), ou em mph (se a distância percorrida é de uma milha).
Exemplo 1: se faltam 20 segundos para percorrer um quilómetro ou uma milha, a velocidade média é de 180 Km/h, respectivamente 180 mph.

Exemplo 2: se faltam 36 segundos para percorrer um quilómetro ou uma milha, a velocidade média é de 100 Km/h, respectivamente 100 mph.

text_image
BRECYCLING BEETLY 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12:00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00 12.00n .B. e sta escala taquimétrica, utilizada em conjunto com o cronógrafo «30 segundos», é especialmente adaptada à medição de velocidades elevadas situadas entre os 95 km/h (ou mph) e 320 km/h (ou mph). Por conseguinte, o tempo de observação é limitado de 11 a 38 segundos

O taquímetro variável permite determinar uma velocidade média qualquer que seja a distância percorrida, o tempo decorrido ou a velocidade atingida. t rata-se no entanto de um dispositivo de medição aproximado.
O taquímetro variável é composto por uma escala fixa (a) e por um escala ou disco móvel (b). A escala fixa lê-se no sentido horário e o disco móvel no sentido inverso. As graduações entre dois números representam uma décima de unidade. Para ler um resultado, é conveniente posicionar correctamente a casa decimal. Por exemplo o número 3.2 pode representar 0.32, 3.2, 32, 320, etc. A escala fixa compreen de três marcas:
- MIn Ut OS (2) no número 6 (uma hora é igual a 60 minutos);
- HOr AS (3) no número 1 (sendo a hora a unidade de base para todos os cálculos).

text_image
1 2 3 a b
(a) e scala fixa

(b) e scala (ou disco) móvel
2.1 Utilização
Colocar sempre a distância percorrida observando a marca que serve de base de cálculo;
- em SECONDSse o intervalo é medido em segundos;
- em MINUTESse o intervalo é medido em minutos;
- em HOURS se o intervalo é medido em horas.
n.B. O tempo medido com a ajuda do cronógrafo deve ser convertido, se necessário em segundos, minutos ou em horas para corresponder a uma das três marcas da escala fixa. Por exemplo: 1 minuto 20 segundos = 80 segundos, 1 h 10 minutos = 70 minutos, etc.
Exemplo 1: se um veículo percorre 1,5 km (ou 1,5 milhas) em 45 segundos, qual é a sua velocidade média? r resultado: colocar o número 1.5 (distância percorrida) na marca SECONDSda escala fixa, depois ler o resultado frente ao número 45 (intervalo medido), ou seja 120 km/h (ou 120 mph).

Exemplo 2: se um veículo percorre 4,5 km (ou 4,5 milhas) em 1 minuto 30 segundos (= 90 segundos), qual é a sua velocidade média? r esultado: colocar o número 4.5 (distância percorrida) na marca SECONDSda escala fixa, depois ler o resultado frente ao número 90 (= 1 minuto 30 segundos), ou seja 180 km/h (ou 180 mph).
Exemplo 3: se um veículo percorre 50 km (ou 50 milhas) em 15 minutos, qual é a sua velocidade méd ia? r esultado: colocar o número 50 (distância percorrida) na marca MINUTESda escala fixa, depois ler o resultado frente ao número 15, ou seja 200 km/h (ou 200 mph).
Exemplo 4: se um veículo percorre 800 km (ou 800 milhas) em 5 horas, qual é a sua velocidade média? r esultado: colocar o número 800 (distância percorrida) na marca HOURSda escala fixa, depois ler o resultado frente ao número 5, ou seja 160 km/h (o u 160 mph).

2.2 Outras utilizações
As escalas do taquímetro variável permitem efectuar outros numerosos cálculos: multiplicações, divisões, regra de três, taxas de produção horária, débitos ou consumos horários, pulsações/ minuto (pulsómetro), etc.
Multiplicação: para multiplicar 3 x 18, colocar o número 18 da escala fixa ou da escala móvel em frente do número 3. A marca HOURSda escala fixa e o número 1 do disc o móvel indicam ambos o resultado, ou seja 54.
Divisão: a divisão é o inverso do exemplo anterior. Para dividir 54 por 2, é suficiente colocar o número 54 olhando para a marca HOURSda escala fixa ou do número 1 do disco móvel. O resultado lê-se no oposto do número 2 de uma ou de outra escala, esta única operação produz um quadro completo da divisão do número 54:
54:2=27
54:3=18
54:18=3,etc.


Regra de três: as duas escalas permitem encadear uma multiplicação e depois uma divisão, numa só manipulação. Por exemplo, para determinar o preço de 6 metros de cabo se 1,5 metros custa £9.00, é suficiente colocar o número 9 em frente do número 6. O resultado encontra-se em frente do número 1.5, o que quer dizer £36.00.
Taxas de produção ou de consumo
horário: a medida de uma taxa de produção, ou de consumo horário efectua-se segundo o mesmo princípio da medição de uma velocidade média. Por exemplo, se uma máquina produz 15 unidades em 45 segundos, qual é a sua produção horária?
r resultado: colocar o número 15 (quantidade produzida) na marca SECONDSda escala fixa, depois ler o resultado em frente do número 45 (intervalo medido), ou seja 1.200 peças por hora.
Pulsómetro: o pulsómetro permite o cálculo rápido da pulsação. Por exemplo, se 27 pulsações são medidas num período de 24 segundos, é suficiente colocar o número 27 (número de pulsações) em frente da marca MINUTES, e depois ler o resultado em frente do número 24 (duração da observação)




BÚSSOLA SOLAR
O seu cronómetro Breit Ling pode ser utilizado como bússola solar, permitindo a determinação da direcção norte-sul. Para todas as zonas que adoptaram a hora de verão, convém eliminar uma hora quando se orienta o relógio.
Utilização no hemisfério norte
Orientar com precisão o ponteiro das horas na direcção do sol. r elativamente ao mostrador do relógio, o ponto situado a meia-distância en tre a hora e as 12h indica o sul, o norte encontrando-se no oposto.
Utilização no hemisfério sul
Orientar com precisão o index posicionado nas 12h no mostrador na direcção do sol. r elativamente ao mostrador do relógio, o ponto situado entre a hora actual e as 12h indica o norte, o sul encontrando-se no oposto.


BRACELETE SPEED
A bracelet Speed está equipada com um acrescento de conforto integrado no fecho e ajustável instantaneamente – um dispositivo muito apreciado na época de grande calor ou de longas viagens de avião.
N.B. n o momento da compra do relógio, a definição do comprimento da bracelete deve ser efectuada com o acrescento na posição 1.

O seu cronómetro Breit Ling é um instrumento sofisticado que funciona permanentemente, em condições muito diversas. n um volume muito restrito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. À sua acção mecânica provoca um desgaste inevitável, que a manutenção, através da lubrificação e da substituição dos componentes desgastados permite dominar. Como t odos os instrumentos de medição com precisão, o seu relógio deve ser submetido a uma manutenção periódica para funcionar da melhor forma: é aconselhado proceder-se a este serviço de dois em dois anos, enquanto a periodicidade de revisão do seu relógio é de cerca de cinco anos. O seu agente autorizado Breit Ling encarregar-se-á do seu relógio.
A ESTANQUECIDADE
O movimento do seu cronómetro é protegido por um a caixa complexa com juntas que garantem a sua estanquecidade. Sob a influência de diversos agente exteriores – suor, água com cloro ou salgada, cosméticos, perfumes ou pó- estas juntas tendem a desgastar-se, sendo necessário substituí-las com alguma regularidade, n o caso de uma utilização intensiva em meio aquático, recomenda-se uma manutenção anual. Se a utilização em meio aquático for excepcional, ba stará uma manutenção de dois em dois anos.
Anualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente autorizado B relt Ling. este teste demora apenas alguns minutos.
Os modelos BreitLing são estanques a diversos níveis. O nível de estanquecidade, em metros, é uma norma. Não indica uma profundidade de imersão absoluta. A coroa e os pistões nunca devem ser activados na água, ou quando o relógio está molhado. O quadro a seguir mostra as condições em que o seu relógio pode razoavelmente ser utilizado em função do seu grau de estanquecidade.
| ACTIVIDADES / NÍVEL DE ESTANQUICIDADE | 3bar/30M/100FT 5bar/50M/165FT 10bar/100M/230FT 30bar/500M/1.630FT+ | |||
| Salpicos | ||||
| Chuveiro, natação, desportos náuticos de superfície | ||||
| Ski náutico, mergulho, snorkeling | ||||
| Mergulho subaquático | ||||
CONSELHOS ÚTEIS
As pulseiras Breit Ling em pele verdadeira são manufacturadas com os mais requintados materiais, sendo um produto de alta qualidade. Como todos os objectos em pele natural (calçado, luvas, etc.), a sua duração de
vida varia sensivelmente em função das condições em que é usada. A água, os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelhecimento. Uma pulseira B rell Ling metálica ou sintética está portanto mais adaptada às actividades que implicam um contacto frequente com a água ou a humidade.
As caixas e pulseiras metálicas B – re It LIng são concebidas a partir das melhores ligas de materiais e garantem robustez e conforto. Limpar com regularidade o relógio escovando-o e passando-o por água permite manter o brilho. e ste procedimento é particularmente recomendado após cada imersão em água salgada ou com cloro. Para os relógios com pulseira em pele, proceder da mesma forma, evitando molhar a pele.
EVITAR
Como todos os objectos de valor, os cronómetros B reIt Ling merecem um cuidado especial. Convém protegê-los dos choques e embates, não expôr a produtos químicos, solventes ou gases perigosos nem a campos magnéticos. O seu cronómetro B reIt Lingé concebido para funcionar idealmente entre os 0° e 50°C.