Classic AVI Chronograph 42 - Relógio Breitling - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Classic AVI Chronograph 42 Breitling em formato PDF.
| Características técnicas | Cronógrafo automático, diâmetro de 42 mm, movimento Calibre B01, reserva de marcha de 70 horas. |
|---|---|
| Materiais | Caixa em aço inoxidável, vidro de safira antirreflexo, pulseira em couro ou aço. |
| Impermeabilidade | Resistente à água até 100 metros. |
| Uso | Ideal para atividades náuticas e uso diário, função cronógrafo para medir o tempo. |
| Manutenção | Recomendada a cada 3 a 5 anos para garantir o bom funcionamento, limpeza regular da pulseira. |
| Segurança | Evitar choques violentos, não expor a temperaturas extremas. |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos, serviço pós-venda disponível, peças de reposição disponíveis. |
Perguntas frequentes - Classic AVI Chronograph 42 Breitling
Perguntas dos utilizadores sobre Classic AVI Chronograph 42 Breitling
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Classic AVI Chronograph 42 - Breitling e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Classic AVI Chronograph 42 da marca Breitling.
MANUAL DE UTILIZADOR Classic AVI Chronograph 42 Breitling
| INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO | 50 |
| PARTICULARIDADES | 53 |
| MANUTENÇÃO | 55 |
РУССКИЙ
Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organismo neutro e independente que controla individualmente cada movimento conforme a prescrição em vigor.
0 teste da certificação para os cronómetros de pulso com oscilador de balanço em espiral, conforme a norma ISO 3159, consiste em observar cada movimento durante 15 dias e 15 noites, em 5 posições sendo submetido a três temperaturas [8°C, 23°C, 38°C] diferentes. Para obter a distinção de «Cronômetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito severos, com uma diferença máxima de marcha diária de -4/+6 segundos.
O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo», relógio com complicação acrescido de um mecanismo que permite a medição de um acontecimento. Um cronógrafo nem sempre é certificado cronómetro, mas todos os cronógrafos Breitling são certificados cronómetro.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
DAR CORDA - ACERTO DA HORA
- Dê corda ao relógio, rodando a coroa cerca de 40 vezes no sentido dos ponteiros do relógio.
- Puxe a coroa para a posição 2. Em seguida, acerte as horas e os minutos.
- Reponha a coroa na posição 1.



UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO
I. MEDICÃO DE UM TEMPO CURTO ÚNICO
- Premir o pistão A para acionar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite seguir a medição em segundos.
- Parar a medição premindo novamente o pistão A. A medição é efetuada em horas (contador 1), minutos (contador 2), segundos (ponteiro 3).
- Repor o cronógrafo a zero premindo o pistão B.



II. MEDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO
- Premir o pistão A para acionar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite seguir a medição em segundos.
- Para interromper a medição, premir novamente o pistão A. Para retomar a medição do tempo, premir o pistão A. Desta forma, é possível acumular vários tempos curtos.
- A reposição a zero é efetuada premindo o pistão B, depois de concluída a medição final.



PARTICULARIDADES

BÜSSOLA SOLAR
O seu cronómetro Breitling pode ser utilizado como bússola solar, permitindo a determinação da direcção norte-sul. Para todas as zonas que adoptaram a hora de verão, convém eliminar uma hora quando se orienta o relógio.
Utilização no hemisfério norte
Orientar com precisão o ponteiro das horas na direcção do sol. Relativamente ao mostrador do relógio, o ponto situado a meia-distância entre a hora e as 12h indica o sul, o norte encontrando-se no oposto.
Utilização no hemisfério sul
Orientar com precisão o índice posicionado nas 12h no mostrador na direcção do sol. Relativamente ao mostrador do relógio, o ponto situado entre a hora actual e as 12h indica o norte, o sul encontrando-se no oposto.



LUNETE 12H
A lunete rotativa bidirecional comporta uma graduação de 12 horas que pode ser utilizada como 2º fuso horário. Em função da hora previamente selecionada como 1º fuso horário, basta posicionar em frente ao ponteiro (C) a hora do 2º fuso horário indicado na lunete.

text_image
C BRETTLINGMANUTENÇÃO
O seu cronómetro Breitling é um instrumento sofisticado que funciona permanentemente, em condições muito diversas. Num volume muito restrito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. A sua acção mecânica provoca um desgaste inevitável, que a manutenção, através da lubrificação e da substituição dos componentes desgastados permite dominar. Como todos os instrumentos de medição com precisão, o seu relógio deve ser submetido a uma manutenção regular para funcionar da melhor forma: a periodicidade deste procedimento varia, em função da utilização. A Breitling ou o seu revendedor autorizado encarregar-se-á prontamente do seu relógio.
A ESTANQUEIDADE
O movimento do seu cronómetro é protegido por uma caixa complexa com juntas que garantem a sua estanqueidade. Sob a influência de diversos agentes exteriores - suor, água com cloro ou salgada, cosméticos, perfumes ou pó - estas juntas tendem a desgastar-se, sendo necessário substituí-las com alguma regularidade. Por este motivo, a estanqueidade não pode estar garantida de um modo permanente. No caso de uma utilização intensiva em meio aquático, recomenda-se proceder anualmente a um controlo de estanqueidade. Em todos os casos, esta verificação será efectuada de dois em dois anos. Este teste, que
demora apenas alguns minutos, pode ser efectuado num centro oficial pós-venda Breitling ou num revendedor autorizado (www.breitling.com).
Os modelos Breitling são estanques a diversos níveis. O nível de estanqueidade, em metros, é uma norma. Não indica uma profundidade de imersão absoluta. A coroa e os pistões nunca devem ser activados na água, ou quando o relógio está molhado. O quadro a seguir mostra os condições em que o seu relógio pode razoavelmente ser utilizado em função do seu grau de estanqueidade.
| ACTIVIDADES / NÍVEL DE ESTANQUEIDADE | 3bar/30M/100FT | 5bar/50M/165FT | 10bar/100M/330FT | 50bar/500M/1650FT+ |
| Salpicos | √ | √ | √ | √ |
| Chuveiro, notação, desporto náuticos de superfície | √ | √ | √ | |
| Ski náutico, mergulho, snorkeling | √ | √ | ||
| Merqulho subaquático | √ |
Se o seu relógio estiver equipado com uma coroa de rosca assegure-se que esta última está apertada antes de qualquer uso em meio aquático. O mesmo se aplica aos pistões de rosca.
CONSELHOS ÚTEIS
As pulseiras Breitling em pele verdadeira são manufacturadas com os mais requintados materiais, sendo um produto de alta qualidade. Corno todos os objectos em pele natural [calçado, luvas, etc.), a sua duração de vida varia sensivelmente em função das condições em que é usada. A água, os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelhecimento. Uma pulseira Breitling metálica ou sintética está portanto mais adaptada às actividades que implicam um contacto frequente com a água ou a humidade.
As caixas e pulseiras metálicas Breitling são concebidas a partir das melhores ligas de materiais e garantem robustez e conforto. Limpar com regularidade o relógio escovando-o e passando-o por água permite manter o brilho. Este procedimento é particularmente recomendado após cada imersão em água salgada ou com cloro. Para os relógios com pulseira em pele, proceder da mesma forma, evitando molhar a pele.
EVITAR
Como todos os objectos de valor, os cronómetros Breitling merecem um cuidado especial. Convém protegê-los dos choques e embates, não expor a produtos químicos, solventes ou gases perigosos nem a campos magnéticos. O seu cronómetro Breitling é concebido para funcionar idealmente entre os 0° e 50°C.
Tanha em estação que a magor acima é apresentada porra fena Ilurazadora e pocrá di ferri lige maniera do melidade.
Otem econstratente, é um apessoal no terranto de ocho para se que final aprovada com a accesso no, como junto das tantes distribuios pelo 2002 (Centrolo Oficial Sato e que Cone Thereina), um organdoes neutrales independientes eve estero, individualmente, radiocentemente, e correnti eves ou especificaciones em vapor
姓名:\_\_\_\_
Obriga de 2008, como que o presente forma de 2007, para, into a Brasil das normes e aplicações com um inspeciais ou conselho que é alvada em manutenos interno 12.000 e do 12.000. É assumed que verla aplica o colenador a na movem a hento para entra danente data período.
PAGE 1
Verif equal na identarico determinador com o em o interde semitario no o que aportiva de "val" para de meteiro (p/o) do passos segui e flos.
图2
DE COTOS DO FINGO, DA DAS A CONTERIOR DE 2018.
24571
La p. tiélloa rela tuerarla de la data para o norm para o posigno 2. Darifa a hara e os rinalos
Sua malagaia terreza de doro, perceira de regularmente passiva de bina para que poro: 5. Pasca e poro que participantes dos hora e dos manores acuções com os 08/26. Enuguir o corso para a pero: 2. Pasca e poro que no do dos acuções de rota para que o corso da parra de data de ativos. Para o poro para a pero: 3. Pasca ou ascerte que o extra frequente a sergero da fluxe cambia a ruoso-mala. Defesa ao observada dos hora e dos minutos.
Es quens revanence a corso para a pedição. 1. Sa terre do atogado a determinador a corso no poers I, il ojo versa, em uma pessoa presente na revanence a corso, não do uma tanti do seu perenne de realização e direto volta e excisoção da a forma debra a revanence e nos reaissememada, local
[Unreadable]
Fabric, alters, mais e infrarespapios, comens do a fluor and cie Utilização campeito, ao quod proda aciver estroves da feitarao do eding a Oil no Gato de Utilização Top do via estudo do a www.bred.ling.com/ou or -meiro.in
OBSERVISM
A transferranza de queniparacima objeto de valor, a e o trapezores Remiting nojogor an o dastra superior. E inversamente acromellos de agropeciparado, para que a o ficojogor fabricada su verlagos dos referentes o o reclassivos e produitos que os, asistemas, gueso perigurado na carreza e pol�ca. Tava eróndes la Bering, los controlas para funcional comprésticos en interiores de temperature entre 3 °C a 50 °C.
GEMONY
Pavon e corsoi informa/oulação de um incisão de specifina de grada, o/oulação e o ocicada opicinh ao atender to arte como do contração em arodeia/oulação
la que se esté, que a magas de 2016 e a que ter lato para la fortização e poro de 4 km logemarinha de realidade.