DryFix 20 Lumio - Humidificador SUNTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DryFix 20 Lumio SUNTEC em formato PDF.
| Tipo de produto | Desumidificador de ar |
| Marca | SUNTEC Wellness |
| Modelo | DryFix 20 Lumio |
| Alimentação elétrica | 230 V ~ 50 Hz (estimativa) |
| Funções principais | Desumidificação contínua, automática, secagem de roupa, ventilação (ar purificado), timer 0-24h, indicador luminoso de humidade (azul/verde/vermelho) |
| Capacidade do reservatório de água | Não especificada, paragem automática quando cheio |
| Esvaziamento da água | Reservatório de água ou drenagem contínua via mangueira |
| Filtro de ar | Filtro de carvão ativado, lavável, substituível (ref. 16882) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio e seco; filtro: aspirador ou lavagem com detergente neutro |
| Segurança | Utilização por crianças a partir de 8 anos sob supervisão; não imergir; distância mínima de 50 cm das paredes; não cobrir as grelhas |
| Agente refrigerante | R290, quantidade < 1 kg, circuito fechado |
| Temperatura de funcionamento | 5 °C a 32 °C |
| Humidade de funcionamento | 10 % a 90 % HR |
| Garantia | 24 meses |
| Fabricante | Suntec Wellness GmbH, Holzstraße 2, 40221 Düsseldorf, Alemanha |
| Peças sobressalentes disponíveis | Filtro de carvão ativado (ref. 16882) |
| Reparabilidade | Reparações apenas por pessoal qualificado |
Perguntas frequentes - DryFix 20 Lumio SUNTEC
Perguntas dos utilizadores sobre DryFix 20 Lumio SUNTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DryFix 20 Lumio - SUNTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DryFix 20 Lumio da marca SUNTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR DryFix 20 Lumio SUNTEC
Obrigado pela aquisicao deeste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manul de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcaoamento. Guarde this manual de instruções para referencia futura.
Indicações de segurarça
Este aparecido pode ser utilizes por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e/ou conheço, em caso de vigilência ou se tiverem sido instruções relativamente ao uso seguro do aparecido e tiverem comprehENDido os perigos resultantes da'utilisation. As crianças não devem brincar com o aparecido. As crianças não devem efetuar a limpeza e manutençao sem vigilência. Manter o aparecido longe do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos e sem vigilência permanente.
As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8 anos são devem ligar e desligar o aparecido se este estiver posicaoado ou instalado na respetiva posicao de utilizesao normal, se tiverem sido instruidas relativamente ao uso seguro do aparecido, em caso de vigilancia e se tiverem compreendido os possiveis perigos.
As crianças com idade igual ou superior a 3 anos e inferior a 8 anos não devem ligar o aparelho à tomada, regular, limpar ou realizar a manutenção do aparelho.
- Leia atentamente as instruções de Utilização antes de utilizes o seu deshumidificador de ar e conserve-as num local seguro.
- Nunca coloque o aparelho em agua ou outros liquidos.
-
Coloque o aparecidojuveno de uma superficie estável e plana, de modo a fazer ruido e vibrações.
-
Não ligue o aparecido em caso de mau Functionamento ou se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou o aparecido ter caído ou estarar outros danos.
- As reparações em apareiros electrolycicos apenas podem ser realizadas por pessoas qualificadas; reparações não autorizadas podemrepresentar um risco significativo para os Utilizadores e levam a extinção da garantia.
- Retire a fixa de alimentação quando não utilizes o aparecido, antes de o transporte e/ou efetuar uma limpeza.
- Coloque o aparecido em funciona间隙amento apenas com a tensão de rede指示a na placac de identificacao.
- O aparecido não deve estar ligado a uma extensão de tomada, juntamente com outros eletrodométricos.
- Utilize o aparecido exclusivamente para em ambientes dométricos e para o fim para o qual foi desenvolvimento.
- Não colque o aparecido em funciona na proximidade de aquecedores e objetos inflamáveis ou perigosos.
- Se utilizes o deshumidificado num espaço com apareiros acontecados a gás, esse espaço deve ser ventilado regularmente e com frequência.
- Por favor esvaziar e secar o deposito de água e o aparecido quando este não for正常使用 durante muito tempo. Isto evitará a formação de dolor e odores desagradáveis no interior do aparecido.
-
Não coloque objetivos pesados em cima do aparecido.
-
Não pendure cortinas ou peças de roupa molhadas àrente da saída de ar quando resultará na sobrecarga do aparelho.
- No caso de temperaturas baixas, o tubo de drenagem não pode ser colocado para o exterior.
- Esvazie o recipiente de agua antes de transporte o aparecido para registrar o derrame da agua.
- Não incline o aparelho uma vez que as fugas de água podem会影响 danos no aparelho.
- Se danIFICar o cabo de conexão, o mesmo deve ser substituído por uma pessoa qualificada, de modo a prevenir riscos.
- Se durante a colocação em funct ionamento cheirar a fumo ou deitar fumo, retire de imediato a ficha de alimentacao e contacte o seu revendedor.
20.Puxe apenas a ficha e não o cabo. - Não efetue quando alterações ao aparecido e não o modifique. Não tente desmontar ou reparar o aparecido você meço.
- Utilize o aparelho apenas com as mãos secas.
- Não insira quaisquer objetos estranhos no aparecido.
- Nunca utilize o aparelho no exterior. O sol, a chuva ou temperatas baixas podem causar danos no aparelho ou resultar em什麽 elétrico.
25.Nunca cubra a grelha de saída ou entrada. - O aparecido deve ser instalado a uma distência minima de 50 cm da parede ou de outros obstáculos/objetos.
- Mantenha o filtro de po e as grelhas de saía e entrada de ar limpos. Estes devem ser limpos regularmente, de
modo a garantir um desempenho otimazo do aparelho.
Important. O disposito dove ser sempre armazenado e transporte os posicao vertical. Em caso de duvida, recomendamos-lhe que espere pelo menos 24 horas antes de horas antes de voltar a ligar o disposito.
Instalacao
- Para poupar energia e obter um desempenho optimazo do aparelho, feche todas as portas e janelas da divisão.
- Coloque o aparelho numa base lisa e plana.
- De modo a evacitar ruidos altos e vibrações, pode colocar um pouco tapete ou um tapete de borracha por baixo do aparelho.
Components


1 Saida de ar
5 Entrada de ar/cobertura do filtro
2 Pegasus
6 Depóstito de agua
3 Indicação a cores da humidade do ar <50% azul 50%~70% verde >70% vermelho
7 Abertura de drenagem
4 Paine de commande

Botoes:
1 Temporizador
2 Botão MAIS
3 Visor digital
4 Botão MENOS
5 SeLECTION do modo
6 Ligar/desligar
7 Temporizador
8 DepoSito de agua cheio
9 Funcao de ventilacao "Ar limpo"
10 Secagem de roupa
11 Desumidificacao continua
12 Desumidificacao automatica
13Funcionamento
Descrição das funções
Ligar/desligar:
Insira a ficha do aparelho numa tomada eletrica.
- Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que o deposito de agua está vazio.
- Abra a saida de ar manualmente.
- Prima o botão Ligar/desligar (6) para ligar ou desligar o aparelho.
- Quando ligar o aparelho, este inicia automaticamente com as definições anteriores.
Modo:
- DepoS de ligar o aparelho, prima o botao Modo (5), para selecionar a funcao de ventilacao, secagem de roupa, desumidificacao continua ou automatica.
- Pressione o botão Modo (5) para ativar a funcção de desumidificação. O indicator do desumidificador (11) acende. Neste modo pode definir oível de desumidificação desejado, o aparecido desumidifica a baixa velocidade de ventilação (não ajustavel).
- Utilize os botões MAIS e MENOS (2 e 4) para definir a humididade do ar entre 30% a 80% .
- Para ligar a desumidificacao continua, independente de humidade existente, prima por favor a tecla para baixo (4) até aparecer "CO" no visor.
Desumidificacao automatica:
- Pressione o botão Modo (5) para ativar a função de "desumidificação automatica". O indicator de desumidificação automatica (12) acende.
- Neste modo, não é possívelaabdar a velocidade de ventilação e o[nveldehumidade. Oaparelho desumidifica automaticamentee com velocidade de ventilação alta,se a humidade do ar ambiente estiver ≥ 70% ,e com velocidade de ventilação baixa se a humidade do ar estiver entre 55% e 70% .Se a humidade do ar ambiente estiver abaixo de 50% ,o compressor desliga-se e apenas a função de ventilação fica ativa num[nvelbaixo.
Funcao de secagem de roupa:
- Pressione o botão Modo (5) para ativar a função de secagem de roupa. O indicator "Secagem de roupa" (10) acende.
- A velocidade de ventilacao e o nthel de humidade sao definidos automaticamente e nao podem ser ajustados manualmente. O�除alho desumidifica automaticamente e com alta velocidade de ventilacao.
Com a ajuda esta funcao, e possivel secar peças de roupa, sapatos ou tapetes de forma mais rapiida.
Modo de ventilacao "Ar limpo":
- Pressione o botão Modo (5) para ativar a função de ventilação. O indicator do ventilador (9) acende.
- Neste modo, apenas o ventilador funciona a um nível baixo e o ar é ligeiramente purificado pelo过滤 de carvão ativado integrado.
Temporalizador:
- Com o aparecido ligado, pressione o botão Temporizador (1) para configurar a hora prejudada de hora a hora, de 0-24 horas.
Indicação luminosa:
Se a humidade do ar ambiente estiver abaixo de 50% , a luz de controlo fica azul.
Se a humidade do ar ambiente estiver entre 50% e 70% , a luz de controlo fica verde.
- Se a humidade do ar ambiente estiver acima de 70% , a luz de controlo fica vermelha.
Assim que o deposito de agua estiver cheio, o aparelho interrompe o funcionaamento, é emitido um avis sonoro e no visor acende-se o SYMBOL "Deposito de agua cheio" (8).
- Desligue o aparelho e retire a ficha.
- Retirecretuidadosamente o deposito de agua e esvazie-o, inclinando-o com ajuda da pega.
- De seguida, limpe o deposito vazio e volta a inserto lo@cuidadosamente no aparelho.

- Retire a ficha da tomada.
- A abertura de drenagem encontrar-se na parte traseira do aparelho.
- Insira o tubo de drenagem na abertura e volta a colocar o deposito de agua.
- Colque a outra extremidade do tubo num recipiente de recolha, de modo a que a agua possa escorrer de forma continua.
- Preste atenção para que o tubo fique bem ligado de modo a fazer o derrame de água.
Observe: Ao lado da abertura de drenagem existe una "abertura de emergência" que é realizada para drenar a água para o deposito de agua se a abertura de drenagem estiver obstruira ou caso se tenha formado vácuo.
Se sairágua da abertura de emergência, siga os seguentes passos:

Verifique se a abertura de drenagem não está obstruida
Verifique se o tubo de drenagem nao está dobrado
Aperte o tubo de drenagem algumas vezes para remover o vacuo
Corte um pouco ao tubo de drenagem.
Manutenção
De modo a evitar danos, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de iniciar a manutenção ou limpeza.
Limpeza
- Retire a ficha da tomada.
- Limpe o aparecido com um pano seco e macio. Em caso de sujidade intensa, utilize um pano ligeiramente humedecido.
- Não utilize solventes químicos (como gasolina, alcool, etc.). A superficie e a caixa pode ficar danificadas.
Limpar o filtro
- Abra a cobertura do filtro e retirecretuidadosamente o filtrlo.
- Para remover o pó destes filtros, utilize um aspirador ou passé ligeiramente com um pano.
- Se o filtro estiver muito sujo, lave-o com água e um detergente neutro, enxague-o bem com água e deixe-o secar.
- Se necessário, o FILTER de carvão"Ativado pode ser substituído. Pode adquirir os filtros de reposicao+junto do seu revendedor:
Artigo n.o: 16882
Designação do artigo: Filtro de carvalhoativado DryFix 20 Lumin/ PRO
O Marca: Suntec Wellness
- Volte a inserir orosso cuidadosamente no aparecido e feche a cobertura dorosso.

Armazenamento
- Remova a ficha do aparelho e enrole o cabo de alimentacao.
- Esvazie o deposto de agua, limpe o deposto com um pano e volta a inserti-lo.
- Limpe o filtró de ar conforme descririto em cima e volta a instalá-lo no aparelho.
- Coloque o aparelho na vertical para o armazenamento e evite a luz solar direta.
| Problema | Causa | Solução |
| O aparecido não funciona. | O aparecido está ligado à alimentação? | Ligue o cabo de alimentação. |
| O indicator "Deposto de água cheio" está ligado (deposito de água está cheio ou mal colocado)? | Esvazie o deposito de água e coloque-o novamente na posicao correta. | |
| O deposito de água está instalado corretamente? | Verifique a posicao do deposito de água. | |
| As lamelas de saía de ar está abertas? | Abra as lamelas de saía de ar. | |
| O dispositivo está em modo de descongelamento. | Este é umprocesso normal e destină-se a proteger os componentes internos. Assim que oprocesso estiver conluido, o aparecido regressa ao modo normal. | |
| O desempenho de desumidificação é insufiente. | A entrada ou saía de ar está bloqueadas? | Verifique a entrada e saía de ar e remove objetivos eventualmente perturbadores. |
| O FILTER de ar estáedo? | Limpe o FILTER de ar conforme é descriço nas instruções de'utilização. | |
| O aparecido está em modo de purificação de ar? | Mude para o modo de desumidificação. | |
| A temperatura ambiente/humidade do ar é demasiado alto/baixa? | O aparecido devesse利用率 com uma temperatura do ar de 5 °C a 32 °C e umahumidade do ar de 10% a 90%. No caso de temperatura ambiente e/ou humidade do ar a níveis inferiores/superiores, o aparecido não écapaz de desumidificar corretamente o ar. | |
| A turbidity do ar não desce. | O espaço é demasiado grande? | Observe as dimensões do espaço recomendadas na embalagem. |
| Todas as janelas e portas àsesse espaço está fechadas? | Se for caso disso, feche todas as portas e janelas. | |
| Ruidos altos durante a colocação em funcaoamento. | O aparecido está inclinado ou instável? | Coloque ou aparecido numa superficie estável e plana. |
| A circulação do fluido refrigerante no interior pode causeu ruidos. | Os ruidos desaparecem assim que o circuito de fluido refrigerante tiver estabilizado. | |
| Odores desagradáveis durante a colocação em funcaoamento. | Este não é um defeito. | Os odores desagradáveis durante a primarya colocação em functimento são normalis e desaparecem ao fim de peu tempo. Se osobjectos adjacentes estiverem muito sujos, por exemplo, devido ao fumo do tabaco, isto maissemode causar odores desagradáveis da saía de ar. |
| A colocação em functimento é interrompida. | A temperatura ambiente é superior à temperatura de service? | O aparecido reinicia automaticamente, assim que a temperatura ambiente tiver descido. |
| A roupa não seca. | A roupa está demasiado afastada do aparecido? | Coloque a roupa de modo a que esta esteja exposta ao fluxo de ar. |
| A temperatura ambiente é inferior à temperatura de service? | A roupa seca mais devagar quando a temperatura ambiente é muito baixa. Tente segarcaa sua roupa nãotoo espaço. | |
| No deposito de água encontrar-seágua (antes da primarya colocação emfuncaoamento). | Este não é um defeito. | Pode sobrar um pouco de água nouve,以及其他 algo acontecindo do testecional. |
Fluido refrigerante
(CE) N 842/2006: Este desumidificador de ar contém o fluido refrigerante R290. A quantidade de fluido refrigerante é, no entanto, inferior a 1 kg e encontrar-se num circuito de frio fechado. O fluido refrigerante não indica qualquer potencial de destruição do ozono, no entanto, de acordo com o protocolo de Quioto, tratase de um gás com efeito de estufa, pelo que pode contribuir para o aquecimento global caso sera expelido para a atmosfera. Por isso, apenas os&Tecnicos com forma especifica e certificados em materia de fluidos refrigerantes podem proceder ao enchimento ou esvazamento. O seu desumidificador de ar da Suntec não necessita de ser reabastecido com fluido refrigerante, seutilizacorretamentee snoapresentar danos no circuito do fluido. R290,GWP:3,60g=0.00018t CO2e
Declaração de conformidade CE
O equipamento está em conformidade com os requisitos de saude e segurarca da Uniao Europeia. A declaracao de conformidade serve de base para a markacao CE deeste equipamento.
Com a publicacao destas instrucao de utilizao, todas as versoes anteriores deixam de ser validas.A SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol sao marcas registadas. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH.
Instruções sobre proteção Ambiental

Este*símbolo indica que o produit não deve ser eliminado como lixo dométrico normal na UE. De modo axitar possíveis danos para o meio ambiente e para a Saúde humana, elimine o aparelho de forma responsavel e consigo para promover a reciclagem sustentável de recursos materiais. Devolva o seu produits usado atraves dos centros de recolha ou contacte o local onde adquiriu o produits. Desta forma, o produits pode ser reciclado de forma segura e ecológica.
Nao serao assumidas quaisquer responsabilitadades decorrentes de lapsos e erros de impressao.
Zahvaljujemo Vam sto ste kupili ovaj uredjar marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo procitajte pažljivo ovaj prisucnik. Cuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko cete dati uredaj drugoj osobi.
Declaração de garantia
Este aparelho tem 24 meses de garantia!
Durante um periodo de 24 meSES comprometemo-nos a reparar gratuamente o seu aparelho ou a disponibilizar gratuamente ao revendedor as peças de substituiçao em caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrio relacionados com a producao. Quaisquer除外s revindicaoes dirigidas a nos está excluidas. Não nos responsabilizamos por danos decorrentes de casos de forca maior, manuseamento incorreto, incumprimento das instruções, desgaste relacionado com a operacao ou danos durante o transporte.
Esta declaração so é valida com a respetiva fatura.
Em caso de assistencia entrega o produto comprado ao revendedor.
Designação do artigo:
Número de série:
Nome do comprador:
Data de compra:
Carimbo e assinatura do revendedor:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Deutschland
JAMSTVENI LIST
Zahvaljujemo na kupnji novog uredaja proizvodača Suntec Wellnes. Za kuplejeni uredaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeci samo uz prilozeni račun.
Broj articika:
Oznaka articla:
Imekupca:
Datum kupnje:
Pecat i potpis trgovine:
Servis:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Dusseldorf
Njemačka