AIrwolf Raven - Relógio Breitling - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AIrwolf Raven Breitling em formato PDF.
Perguntas frequentes - AIrwolf Raven Breitling
Perguntas dos utilizadores sobre AIrwolf Raven Breitling
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AIrwolf Raven - Breitling e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AIrwolf Raven da marca Breitling.
MANUAL DE UTILIZADOR AIrwolf Raven Breitling
Base geral de manipulação 117-118
Sincronização da indicação analógica e digital 119
Acerto da hora (TIME) 120
Alarme-despertador (AL) 121-122
Calendário (DATE) 122-123
Cronógrafo (CHR) 123-125
Contagem decrescente (timer) (TM) 126-127
Segundo fuso horário (T2) 127-128
Alarme-Despertador do 2º fuso horário (AL2) 128-129
Confirmações sonoras, escolha das línguas (TOML) 131-132
Luneta com rosa dos ventos 133
Indicador de fim de vida da pilha 133
Manutenção 134-136
O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono mètres), organismo neutro e independente que controla individual mente cada movimento conforme a prescrição em vigor.
O teste da certificação para os cronómetros de pulso com oscilador de quartzo consiste em observar cada movimento durante 11 dias e 11 noites, em posições diversas, sendo submetido a três temperaturas diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para obter a distinção de «Cronómetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito severos, com uma diferença máxima de marcha diária de ±0.07 segundos, ou seja uma precisão anual de ±25 segundos. A diferença de marcha do calibre SUPERQUARTZ™ do seu BREITLING ultrapassa largamente estas exigências, atingindo ±15 segundos por ano.
O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo», relógio com complicação acrescido de um mecanismo que permite a medição de um acontecimento. Um cronógrafo nem sempre é certificado cronómetro, mas todos os cronógrafos BREITLING são certificados cronómetro.
Base geral de manipulação
As diferentes funções são selecionadas pela rotação da coroa. Esta possui duas posições axiais: neutra(1) e extraída (2).
(1)


Em posição neutra, a rotação da coroa permite passar de uma função à outra. A coroa pode ser girada para a frente (no sentido dos ponteiros de um relógio) ou para trás (no sentido contrário dos ponteiros de um relógio).

Uma pressão curta sobre a coroa ilumina as duas indicações digitais durante mais ou menos 6 segundos. O ponteiro dos segundos pára assim momentanêamente para economizar energia.
N.B. O tipo de iluminação utilizada é compatível com a utilização das janelas de visão nocturna.

O relógio possui dois botões (A e B) cuja acção esta ligada à função seleccionada. Conforme a acção desejada,

uma pressão curta
OU
uma pressão longa (2 a 3 seg.)
deve ser efectuada.

Botão A: seleção das funções especiais AM/PM, ON/OFF, START/STOP.
Coroa: iluminação do mostrador por pressão, selecção das funções por rotação (posição 1) ou escolha de uma língua por rotação (posição 2).
Botão B: seleção dos dígitos por acertos (H-MIN-SEG), confirmações sonoras, testes do alarme.
SELECCÃO E ACERTO DAS FUNÇÕES
1. Sincronização da indicação analógica e digital
A hora indicada por indicação analógica (ponteiros) e a indicada pelo mostrador digital devem estar perfeitamente sincronizadas. Na eventualidade de uma desincronização entre as duas indicações (mudança de pilha, choque), será necessário ajustar a indicação analógica à indicação digital da seguinte maneira:

Seleccionar a posição neutra, depois puxar a coroa em posição 2.
Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente, as horas, os minutos e os segundos (as H, os MIN e os SEG) ficam intermitentes.
A sincronização respectiva das H, dos MIN e dos SEG analógicos (ponteiros) opera-se por rotação da coroa.
N.B. os SEC só avançam no sentido horário. Recolocar a coroa em posição 1.
2. Acerto da hora

Seleccionar a função TIME, depois puxar a coroa para posição 2.

A hora pode ser indicada no modo 24 H ou AM/PM por uma pressão curta sobre o botão A. No modo AM/PM, a indicação do mostrador superior pode ser suprimida por uma pressão sobre A.

Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente, as horas, os minutos e os segundos (as H, os MIN e os SEG) ficam intermitentes.
As correções respectivas das H, dos MIN e dos SEG efectuam-se por rotação da coroa. Recolocar a coroa na posição 1.
Seleccionar a função AL, depois puxar a coroa para posição 2.

Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente as H e os MIN ficam intermitentes.

Os acertos respectivos das H e dos Min do alarme-despertador efectuam-se por rotação da coroa. Recolocar a coroa na posição 1. O alarme está activado.
A paragem do alarme efectua-se por uma pressão sobre um dos botões ou sobre a coroa.
- Calendario

Pressão curta sobre A: indicação ou supressão do dia.
Acerto

Seleccionar a função DATE, depois puxar a coroa para posição 2.

Pressão curta sobre o botão A: escolha da indicação dia-mês ou mês-dia.
Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente a data, o mês e o ano (ou o mês, a data e o ano) ficam intermitentes.

Os acertos respectivos efectuam-se pela rotação da coroa.
Recolocar a coroa na posição 1.
O calendário está programado até ao ano 2100. Para a alteração da língua do calendário, ver ponto 11.
5. Cronógrafo
Logo que a função CHR é seleccionada, o ponteiro dos segundos posiciona-se automáticamente sobre as 12H e acciona o ponteiro do cronógrafo. O ponteiro dos segundos retoma a sua função normal logo que interrompamos a função cronógrafo.
A. Medida de um tempo curto único

Paragem do cronógrafo: a indicação superior indica a medida ao 1/100 de segundo e altarnadamente (ADD), o número de dias decorridos.
Voltar a zero.
B. Medida de um tempo curto com tempos intermediários

Tempo intermediário (SPL).

O cronógrafo recupera o tempo decorrido após a paragem.
Paragem do cronógrafo (ADD).
Voltar a zero.
C. Sincronização do ponteiro dos segundos

Se o ponteiro dos segundos não se posiciona exactamente nas 12H no modo CHR, puxar a coroa na posição 2 e girar para a frente para reposicionar o ponteiro nas 12H. Recolocar a coroa na posição 1.
6. Contagem decrescente (timer)

Partida, paragem.
Mostra o tempo seleccionado precedente.
Acerto

Seleccionar a função TM, depois puxar a coroa para posição 2.

Os dias (max. 99 dias) na indicação superior ficam intermitentes e por uma pressão curta sobre o botão B, as H, MIN e SEG na indicação inferior, ficam intermitentes sucessivamente.

Os acertos respectivos dos dias, H, MIN, SEG efectuam-se por rotação da coroa. Recolocar a coroa na posição 1.
7. Segundo fuso horário

Seleccionar a função T2, depois puxar a coroa na posição 2.

A hora pode ser indicada no modo 24H ou AM/PM por uma pressão curta sobre o botão A.
Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente, as H e os MIN ficam intermitentes.

O respectivo acerto efectua-se por rotação da coroa.
N.B. Os minutos corrigem-se por aumentos de 15 minutos para corresponder aos fusos horários fraccionados em vigor em certas regiões do mundo.
Recolocar a coroa na posição 1.
8. Alarme-despertador do segundo fuso horário

Seleccionar a função AL2, depois puxar a coroa para posição 2.

Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente as H e os MN da indicação ficam intermitentes.

Os acertos respectivos das H e dos MIN do alarme-despertador efectuam-se por rotação da coroa. Recolocar a coroa na posição 1.
A paragem do alarme efectua-se por pressão sobre um dos botões ou sobre a coroa.
9. Hora universal UTC
A hora universal UTC (Universal Time Coordinated) tem por objectivo harmonizar o tráfego aéreo mundial. Corresponde à hora do Meridiano de Greenwich (GMT).
Acerto

Seleccionar a função UTC, depois puxar a coroa para posição 2.

Pressão curta sobre o botão B: sucessivamente as H e os MIN da indicação ficam intermitentes.

O acerto respectivo efectua-se por rotação da coroa. N.B. Os minutos corrigem-se por aumentos de 15 minutos. Recolocar a coroa na posição 1.
10. Escolha das confirmações sonoras
Quatro modos de confirmações sonoras são programáveis:

Seleccionar a função TONL. Indicação inferior apagada: nenhuma confirmação sonora.

P aparece sobre a indicação inferior: confirmação sonora aquando de cada pressão sobre os botões.

P-H aparece sobre a indicação inferior: confirmação sonora aquando de cada pressão sobre os botões + top horário.

P-C aparece sobre a indicação inferior: confirmação sonora aquando de cada pressão sobre os botões + top horário do tempo cronometrado.
11. Seleção da língua do calendário

A seleção da língua efectua-se na posição TOML por rotação da coroa na posição 2. Quatro línguas estão disponíveis: francês (FRA), alemão (DEU), inglês (ENG), espanhol (ESP). Recolocar a coroa na posição 1.
LUNETA COM ROSA DOS VENTOS
Esta luneta indica pontos cardinais, caps, e possui várias funções de navegação.
- Memória de cap
Esta função permite ao piloto «memorizar» o cabo a seguir, colocando-o frente ao índice das 12 horas.
- Indicação dos cabos inversos
Esta indicação permite definir de forma instantânea a direcção de volta, lida no oposto do cap no voo de ida.

text_image
12 1 50° 230°INDICADOR DE FIM DE VIDA DA PILHA (EOL)
O movimento do relógio está equipado com um detector de fim de vida da pilha (EOL), assinalado pela intermitência do indicador numérico. A sub sti tui ção da pilha deve ser efectuada nos dias seguintes junto de um agente autorizado BREITLING. Exigir igualmente que seja efectuado um teste de estanquecidade ao relógio.
MANUTENÇÃO
O seu cronómetro BREITLING é um instrumento sofisticado que funciona permanentemente, em condições muito diversas. Num volume muito res trito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. A sua acção mecânica provoca um desgaste inevitável, que a manutenção, através da lubrificação e da substituição dos componentes desgastados permite dominar. Como todos os instrumentos de medição com precisão, o seu relógio deve ser submetido a uma manutenção periódica para funcionar da melhor forma: é aconselhado proceder-se a este serviço de dois em dois anos, enquanto a periodicidade de revisão do seu relógio é de cerca de cinco anos. O seu agente autorizado BREITLING encarregarse-á do seu relógio.
A ESTANQUECIDADE
O movimento do seu cronómetro é protegido por uma caixa complexa com juntas que garantem a sua estanquecidade. Sob a influência de diversos agente exteriores — suor, água com cloro ou salgada, cosméticos, perfumes ou pó- estas juntas tendem a desgastar-se, sendo necessário substituí-las com alguma regularidade. No caso de uma utilização intensiva em meio aquático, recomenda-se uma manutenção anual. Se a utilização em meio aquático for excepcional, bastará uma manutenção de dois em dois anos. Anualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente autorizado B REITLING. Este teste demora apenas alguns minutos.
Os modelos Breitling são estanques a diversos níveis. O nível de estanquecidade, em metros, é uma norma. Não indica uma profundidade de imersão absoluta. A coroa e os pistões nunca devem ser activados na água, ou quando o relógio está molhado. O quadro a seguir mostra as condições em que o seu relógio pode razoavelmente ser utilizado em função do seu grau de estanquecidade.
| ACTIVIDADES / NÍVEL DE ESTANQUICIDADE | 3bar/30M/10CFI 5bar/ | 90M/165FT 10bar/100M/23 | 40FT 50bar/500M/1650FT+ | |
| Salpicos | ||||
| Chuveiro, natação, desportos náuticos de superfície | ||||
| Ski náutico, mergulho, snorkeling | ||||
| Mergulho dubaquático |
CONSELHOS ÚTEIS
As pulseiras BREITLING em pele verdadeira são manufacturadas com os mais requintados materiais, sendo um produto de alta qualidade. Como todos os objectos em pele natural (calçado, luvas, etc.), a sua duração de vida varia sensivelmente em função das condições em que é usada. A água, os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelhecimento. Uma pulseira BREITLING metálica ou sintética está portanto mais adaptada às actividades que implicam um contacto frequente com a água ou a humidade.
As caixas e pulseiras metálicas BREITLING são concebidas a partir das melhores ligas de materiais e garantem robustez e conforto. Limpar com regularidade o relógio escovando-o e passando-o por água permite manter o brilho. Este procedimento é particularmente recomendado após cada imersão em água salgada ou com cloro. Para os relógios com pulseira em pele, proceder da mesma forma, evitando molhar a pele.
EVITAR
Como todos os objectos de valor, os cronómetros BREITLING merecem um cuidado especial. Convém protegêlos dos choques e embates, não expôr a produtos químicos, solventes ou gases perigosos nem a campos magnéticos. O seu cronómetro BREITLING é concebido para funcionar idealmente entre os 0° e 50°C.
RECOMENDACOES
As pilhas e componentes de relógios usados não devem ser deitados num caixote de lixo doméstico, mas, pelo contrário, devem ser alvo de uma reciclagem correctamente efectuada. Recomenda-se, nomeadamente, depositá-los na loja em que comprou o seu relógio ou noutro ponto de venda relojoeiro. Contribui ainda para a protecção do ambiente e da saúde.
