AIrwolf Raven - Mirar Breitling - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AIrwolf Raven Breitling en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AIrwolf Raven Breitling
Preguntas de los usuarios sobre AIrwolf Raven Breitling
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AIrwolf Raven - Breitling y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AIrwolf Raven de la marca Breitling.
MANUAL DE USUARIO AIrwolf Raven Breitling
Principio básico de funcionamiento 95-96
Sincronización de la indicación analógica y digital 97
Puesta en hora (TIME) 98
Alarma-despertador (AL) 99-100
Calendario (DATE) 100-101
Cronógrafo (CHR) 101-103
Cuenta atrás (timer) (TM) 103-104
Segundo huso horario (T2) 105
Alarma-despertador del 2º huso horario (AL2) 106-107
Confirmación sonora, selección idiomas (TOML) 108-110
Bisel con rosa náutica 111
Indocador de consumo de pila 111
Mantenimiento 112-114
Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.
La prueba de certificación a que son sometidos los cronómetros de pulsera con oscilador de cuarzo consiste en observar cada mecanismo durante 11 días y 11 noches, en varias posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir 7 criterios muy estrictos, entre ellos no sobre pasar una diferencia de marcha diaria de ±0,07 segundos al año equivalente a una precisión anual de ±25 segundos. La diferencia de marcha del calibre SUPERQUARTZ™ que alberga su reloj BREITLING cumple con creces estas exigencias, ya que su precisión se sitúa en ±15 segundos al año.
No debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». Este último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos BREITLING ostentan el codiciado título de cronómetro.
Principio básico de funcionamiento
La selección de las diferentes funciones se efectúa mediante rotación de la corona, partiendo de dos posiciones: neutra (1) y hacia afuera (2).
(1)


La rotación de la corona en posición neutra (1) permite pasar de una función a otra. La corona puede girarse hacia delante (en el sentido de las agujas de un reloj) o hacia atrás (en sentido contrario de rotación humia).

Efectuando una presión corta en la corona se iluminan los dos displays digitales durante 6 segundos aproximadamente. La aguja de los segundos se detiene momentáneamente para ahorrar energía.
N.B. El tipo de iluminación utilizado es compatible con el uso de los prismáticos de visión nocturna.

El reloj va dotado de dos pulsadores (A y B) a través de los cuales se accede a la función seleccionada. Según el tipo de función deseada, se deberá efectuar:

una presión corta
o bien
una presión larga (2 a 3 seg.)

Pulsador A: selección de las funciones especiales AM/PM, ON/OFF, START/STOP.

Corona: iluminación del display mediante presión, selección de las funciones mediante rotación (posición 1), aju ste de las funciones o selección del idioma mediante rotación (posición 2).

Pulsador B: selección de los dígitos para los diferentes ajustes (H-MIN-SEG), confirmación sonora, tests de sonería.
SELECCIÓN Y AJUSTE DE LAS FUNCIONES
1. Sincronización de la indicación analógica y digital
La hora en modalidad analógica (por agujas) y la hora digital (display) deben estar perfectamente sincronizadas. Si por algún motivo se viera afectada esta sincronización (cambio de pila, impacto), será necesario proceder al reglaje de la indicación analógica (por agujas) y del display (digital) de la siguiente manera:

Colocar la corona en posición neutra y tirar seguidamente hacia afuera hasta su posición 2.

Una presión corta en el pulsador B: las horas, los minutos y los segundos (la H, los MIN y los SEG) del display parpadean sucesivamente.

La sincronización respectiva de las H, los MIN y los SEG analógicos (agujas) se efectúa mediante rotación de la corona.
N.B. La corrección de los SEG se efectúa únicamete en el sentido de rotación de las agujas. Pulsar la corona en posición 1.
2. Puesta en hora

Seleccionar la función TIME y tirar seguidamente de la corona hasta su posición 2.

La indicación de la hora puede obtenerse en modalidad 24H o AM/PM mediante una presión corta en el pulsador A. En modalidad AM/PM se pueden suprimir las indicaciones del display superior mediante una presión en A.
Una presión corta en el pulsador B: las horas, los minutos y los segundos (H, MIN y SEG) del display parpadean sucesivamente.

Las correcciones respectivas de las H, los MIN y los SEG se efectúan mediante rotación de la corona. Pulsar la corona en posición 1.
3. Alarma-despertador

Alarma-despertador ON/OFF.
Test sonería.
Ajuste

Seleccionar la función AL y tirar seguidamente de la corona hasta su posición 2.

Una presión corta en el pulsador B: las H y los MIN del display parpadean sucesivamente.

Las correcciones respectivas de las H y los MIN de la alarma-despertador se efectúan mediante rotación de la corona. Pulsar la corona en posición 1: la alarma se activa.
Para interrumpir la soneria, presionar uno de los pulsadores o bien la corona.
- Calendario

Una presión corta en A: visualización o eliminación de la indicación del calendario.
Ajuste

Seleccionar la función DATE y tirar seguidamente de la corona en posición 2.

Una presión corta en el pulsador A: selección de la indicación día-mes (o mes-día).
Una presión corta en el pulsador B: la fecha, el mes y el año (o el mes, la fecha y el año) parpadean sucesivamente.

Las correcciones respectivas se efectúan mediante rotación de la corona. Pulsar la corona en posición 1.
El calendario está programado hasta el año 2100. Para modificar el idioma del calendario, ver punto 11.
5. Cronógrafo
Cuando se selecciona la función CHR, la aguja de los segundos se posiciona automáticamente en 12H, haciendo las veces de aguja de cronógrafo. La aguja de los segundos recupera su función normal cuando se interrumpe la función cronógrafo.
A. Medida de un tiempo corto único

Puesta en marcha del cronógrafo.

Parada del cronógrafo: el display superior indica la medida en centésimas y alternativamente (ADD) el número de días transcurridos.
Vuelta a cero.
B. Medida de un tiempo corto con tiempo intermedio

Puesta en marcha del cronógrafo.
Tiempo intermedio (SPL).

El cronógrafo recupera el tiempo transcurrido desde su parada.
Parada del cronógrafo (ADD).
Vuelta a cero.
C. Sincronización de la aguja de los segundos

Si la aguja de los segundos no se posiciona exactamente en 12H en la modalidad CHR (cronógrafo), tirar de la corona hasta su posición 2 y girarla hacia delante hasta que la aguja se posicione en 12H. Pulsar la corona en 1.
6. Cuenta atrás (timer)

Puesta en marcha, parada.
Indicación del tiempo seleccionado previamente.
Ajuste

Seleccionar la función TM y tirar de la corona hasta su posición 2.

Los días (máx. 99 días) del display superior parpadean, y mediante presión corta en el pulsador B parpadean sucesivamente las H, los MIN y los SEG del display inferior.

Las correcciones respectivas de los días, H, MIN, SEG se efectúan mediante rotación de la corona. Pulsar la corona en posición 1.
7. Segundo huso horario

Seleccionar la función T2 y tirar seguidamente de la corona hasta su posición 2.

Se puede obtener la indicación de la hora en modalidad 24H o AM/PM mediante una presión corta en el pulsador A.
Una presión corta en el pulsador B: las H y los MIN parpadean sucesivamente.

Su ajuste respectivo se efectúa mediante rotación de la corona.
N.B. La corrección de los minutos se efectúa por fracciones de 15 minutos a fin de que correspondan con los husos horarios fraccionados vigentes en ciertas regiones del mundo. Pulsar la corona en posición 1.
8. Alarma-despertador del segundo huso horario

Alarma-despertador ON/OFF.
Ajuste
Test sonería.

Seleccionar la posición AL2 y tirar eguidamente de la corona hasta su posición 2.

Una presión corta en el pulsador B: las H y los MIN del display parpadean.

Los ajustes respectivos de las H y los MIN de la alarma-despertador se efectúan mediante rotación de la corona. Pulsar la corona en posición 1.
La interrupción de la sonería se efectúa mediante presión en uno de los pulsadores o bien en la corona.
9. Hora Universal UTC
La hora universal UTC (Universal Time Coordinated) tien e como función armonizar el tráfico aéreo mundial y corresponde con la hora del meridiano de Greenwich (GMT).
Ajuste

Seleccionar la función UTC tirando seguidamente de la corona hasta su posición 2.

Una presión corta en el pulsador B: las H y los MIN del display parpadean sucesivamente.

Su ajuste respectivo se efectúa mediante rotación de la corona. N.B. La corrección de los minutos se efectúa por fracciones de 15 minutos. Pulsar la corona en posición 1.
10. Selección de la confirmación sonora
Pueden programarse cuatro tipos diferentes de confirmación sonora:

Seleccionar la función TOML. Display inferior en blanco: ausencia de confirmación sonora.

Letra «P» en el display inferior: confirmación sonora mediante presión en los pulsadores.

Letras «P-H» en el display inferior: confirmación sonora mediante presión en los pulsadores + señal horaria.

Letras «P-C» en el display inferior: confirmación sonora mediante presión en los pulsadores + señal horaria del tiempo cronometrado.
11. Selección del idioma del calendario

La selección del idioma se efectúa en función TOML mediante rotación de la corona en posición 2. Cuatro idiomas están disponibles: francés (FRA), alemán (DEU), inglés (ENG), español (ESP). Pulsar la corona en posición 1.
BISEL CON ROSA NÁUTICA
Este bisel con indicación de los puntos cardinales y los rumbos realiza varias funciones de navegación.
- Memorización de un rumbo
Esta función ofrece la posibilidad al piloto de memorizar el rumbo a seguir posicionando este último enfrente del índice situado a las 12h.
- Indicación de rumbos inversos
Esta función permite asimismo la lectura instantánea de la dirección de regreso, indicada en el extremo opuesto del rumbo seguido durante el vuelo de ida.


2
INDICADOR DE CONSUMO DE PILA (EOL)
El mecanismo del reloj va dotado de un detector de consumo de pila (EOL). El parpadeo de las indicaciones numéricas señala que es necesario proceder a la sustitución de la pila en las próximas horas a través de un concesionario oficial BREITLING. Deberá igualmente exigirse una verificación de la impermeabilidad del reloj.
MANTENIMIENTO
Su cronómetro BREITLING es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como todo instrumento de precisión, su reloj deberá ser objeto de un mantenimiento adecuado que le garantice un funcionamiento óptimo a lo largo del tiempo. Se recomienda realizar este servicio cada dos años, mientras que la revisión de su reloj deberá efectuarse cada cinco años. Su concesionario autorizado BREITLING tendrá el placer de ocuparse de su caso.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garanti- zan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudar, el agua clorada o salada, los cos- métticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, por lo que éstas deberán ser regularmente cambiadas. Si hace uso del reloj de forma intensiva en un medio acuático, se recomienda proceder a un servicio de mantenimiento una vez al año. En uso normal, esta operación podrá efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autorizado B RETLING.
Los modelos BREITLING presentan diferentes grados de estanqueidad. El nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deberán en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj está mojado. El cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad:
| ACTIVIDADES / GRADO DE ESTANQUEIDAD | 300ms/300V/100FT 500ms/500M/165FT 1000ms/100M/330FT 500ms/500M/1650FT+ | |||
| Salpicaduras | ||||
| Ducha, natación, deportes náuticos de superficie | ||||
| Esqui náutico, saltos de trampolín, «snorkeling» | ||||
| Submarinismo | ||||
RECOMENDACIONES ÚTILES
Las correas BREITLING se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varia en función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deterioración. En ciertas actividades que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferable hacer uso de un brazalete metálico o sintético BREITLING.
Las cajas y los brazaletes metálicos BREITLING se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objeto de valor, los cronómetros B REITLING merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C.
RECOMENDACIONES
Las pilas y componentes usados no deben tirarse en la basura, deben reciclarse correctamente. Para ello, le recomendamos que los lleve a su punto de venta. De este modo contribuirá a la protección del medio ambiente y de la salud.

Índice
3. Alarme-despertador

Alarme-despertador ON/OFF.
Teste do alarme.
Acerto

Partida do cronógrafo.

Partida do cronógrafo.
Alarme-despertador ON/OFF.
Acerto
Teste do alarme.
