AIrwolf Raven - Montre Breitling - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIrwolf Raven Breitling au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Boîtier en acier inoxydable, diamètre 43 mm, verre saphir anti-reflet |
|---|---|
| Mouvement | Mouvement automatique Breitling Calibre 13 |
| Étanchéité | Étanchéité jusqu'à 100 mètres |
| Fonctions | Chronographe, affichage de la date, tachymètre |
| Utilisation | Idéale pour les activités nautiques et l'aviation |
| Maintenance | Révision tous les 3 à 5 ans recommandée |
| Réparation | Service après-vente agréé recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et les températures extrêmes |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, accessoires disponibles pour personnalisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AIrwolf Raven Breitling
Questions des utilisateurs sur AIrwolf Raven Breitling
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIrwolf Raven - Breitling et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIrwolf Raven de la marque Breitling.
MODE D'EMPLOI AIrwolf Raven Breitling
Principe général de manipulation 7-8
Synchronisation de l'affichage analogique et digital 9
Mise à l'heure (TIME) 10
Alarme-réveil (AL) 11-12
Calendrier (DATE) 12-13
Chronographe (CHR) 13-15
Compte à rebours (timer) (TM) 16-17
Deuxième fuseau horaire (T2) 17-18
Alarme-réveil du 2e fuseau horaire (AL2) 18-19
Confirmations sonores, choix des langues (TOM\L) 21-22
Lunette Rose des vents 23
Indicateur de fin de vie de pile (EOL) 23
Maintenance 24-26
VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING
Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste individuellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L'épreuve de certification pour les chronomètres-bracelets à oscillateur à quartz consiste à observer chaque mouvement durant 11 jours et 11 nuits, dans plusieurs positions et à 3 températures différentes (8°C, 23°C, 38°C). Pour obtenir le titre de chronomètre, les performances d'un mouvement doivent répondre à 7 critères très stricts, dont un écart de marche quotidien limité à ±0.07 secondes, soit une précision annuelle de ±25 secondes. L'écart de marche du calibre SUPERQUARTZ™ équipant votre BREITLING surpasse largement ces exigences, atteignant ±15 secondes par an.
Le terme de «chronomètre» ne doit pas être confondu avec celui de «chrono graphe», qui est une montre compliquée dotée d'un mécanisme additionnel permettant de mesurer la durée d'un événement. Un chronographe n'est pas forcément certifié chronomètre, mais tous les chronographes BREITLING portent le titre très convoité de chronomètre.
Principe général des manipulations
Les différentes fonctions sont sélectionnées par rotation de la couronne. Celle-ci compte deux positions axiales: neutre (1) et tirée (2).
(1)


En position neutre, la rotation de la couronne permet de passer d'une fonction à l'autre. La couronne peut être tournée en avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) ou en arrière (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).

Une pression courte sur la couronne éclaire les deux affichages digitaux pendant environ 6 secondes. L'aiguille des secondes s'arrête alors momentanément pour économiser l'énergie.
N.B. Le type d'éclairage utilisé est compatible avec l'utilisation des jumelles de vision nocturne.

La montre possède deux poussoirs (A et B) dont l'action est liée à la fonction sélectionnée. Selon l'action désirée,

une pression courte

une pression longue (2 à 3 sec)
doit être effectuée.

Poussoir A: sélection des fonctions spéciales AM/PM, ON/OFF, START/STOP.

Couronne: éclairage du display par pression, sélection des fonctions par rotation (position 1), réglage des fonctions ou choix d'une langue par rotation (position 2).

Poussoir B: sélection des digits pour réglages (H-MIN-SEC), confirmations sonores, tests sonnerie.
SÉLECTION ET RÉGLAGE DES FONCTIONS
1. Synchronisation de l'affichage analogique et digital
L'heure indiquée par l'affichage analogique (aiguilles) et celle indiquée par le display digital doivent être parfaitement synchronisées. Dans l'éventualité d'une désynchronisation entre les deux affichages (changement de pile, choc), il est nécessaire d'ajuster l'affichage analogique à l'indication digitale de la manière suivante :

Sélectionner la position neutre, puis tirer la couronne en position 2.

Pression courte sur le poussoir B: successivement, les heures, les minutes et les secondes (les H, les MIN et les SEC) de l'affichage clignotent.

La synchronisation respective des H, des MIN et des SEC analogiques (aiguilles) s'opère par la rotation de la couronne. N.B. Les SEC n'avancent que dans le sens horaire. Repousser la couronne en position 1.
2. Mise à l'heure

Sélectionner la fonction TIME, puis tirer la couronne en position 2.

L'heure peut être affichée en mode 24H ou AM/PM par une pression courte sur le poussoir A. En mode AM/PM, l'affichage du display supérieur peut être supprimé par une pression sur A.

Pression courte sur le poussoir B: successivement, les heures, les minutes et les secondes (les H, les MIN et les SEC) de l'affichage dignotent.
Les corrections respectives des H, des MIN et des SEC s'opèrent par rotation de la couronne. Repousser la couronne en position 1.
3. Alarme-réveil

Alarme-réveil ON/OFF.
Test sonnerie.
Réglage:

Sélectionner la fonction AL, puis tirer la couronne en position 2.

Pression courte sur le poussoir B: successivement les H et les MIN de l'affichage clignotent.

4. Date
Les réglages respectifs des H et des MIN de l'alarme-réveil s'opèrent par rotation de la couronne. Repousser la couronne en position 1. L'alarme est activée.
L'arrêt de la sonnerie s'effectue par pression sur un des poussoirs ou sur la couronne.

Réglage
Pression courte sur A: affichage ou suppression du jour.

Sélectionner la fonction DATE, puis tirer la couronne en position 2.

Pression courte sur le poussoir A : choix de l'affichage jour-mois ou mois-jour.
Pression courte sur le poussoir B : successivement la date, le mois et l'année (ou le mois, la date et l'année) clignotent.

Les réglages respectifs s'opèrent par la rotation de la couronne.
Repousser la couronne en position 1.
Le calendrier est programmé jusqu'à l'an 2100. Pour le changement de langue du calendrier, voir point 11.
5. Chronographe
Lorsque la fonction CHR est sélectionnée, l'aiguille des secondes se positionne automatiquement sur 12H et devient l'aiguille de chronographe. L'aiguille des secondes reprend sa fonction normale lorsqu'on quitte la fonction chronographe.
A. Mesure d'un temps court unique

Départ du chronographe.

Arrêt du chronographe : l'affichage supérieur indique la mesure au 1/100e et alternativement (ADD), le nombre de jours écoulés.
Remise à zéro.
B. Mesure d'un temps court avec temps intermédiaire

Départ du chronographe.
Temps intermédiaire (SPL).

Le chronographe rattrape le temps écoulé depuis l'arrêt.
Arrêt du chronographe (ADD).
Remise à zéro.
C. Synchronisation de l'aiguille des secondes

Si l'aiguille des secondes ne se positionne pas précisément à 12H en mode CHR, tirer la couronne en position 2 et tourner en avant pour repositionner l'aiguille à 12H. Repousser la couronne en position 1.
6. Compte à rebours (timer)

Départ, arrêt.
Rappel du temps précédemment sélectionné.
Réglage

Sélectionner la fonction TM, puis tirer la couronne en position 2.

Les jours (max. 99 jours) sur l'affichage supérieur clignotent et par pression courte sur le poussoir B, les H, MIN et SEC sur l'affichage inférieur, clignotent successivement.

Les réglages respectifs des jours, H, MIN, SEC s'opèrent par rotation de la couronne. Repousser la couronne en position 1.
7. Deuxième fuseau horaire

Sélectionner la fonction T2, puis tirer la couronne en position 2.

L'heure peut être affichée en mode 24H ou AM/PM par une pression courte sur le poussoir A.
Pression courte sur le poussoir B : successivement, les H et les MIN clignotent.

Leur réglage respectif s'effectue par rotation de la couronne.
N.B. Les minutes se corrigent par incréments de 15 minutes pour correspondre aux fuseaux horaires fractionnés en vigueur dans certaines régions du monde. Repousser la couronne en position 1.
8. Alarme-réveil du deuxième fuseau horaire

Alarme-réveil ON/OFF.
Test sonnerie.
Réglage

Sélectionner la fonction AL2, puis tirer la couronne en position 2.

Pression courte sur le poussoir B : successivement les H et les MIN de l'affichage clignotent.

Les réglages respectifs des H et des MIN de l'alarme-réveil s'opèrent par rotation de la couronne. Repousser la couronne en position 1.
L'arrêt de la sonnerie s'effectue par pression sur un des poussoirs ou sur la couronne.
9. Heure universelle UTC
L'heure universelle UTC (Universal Time Coordinated) a pour objectif d'harmoniser le trafic aérien mondial. Elle correspond à l'heure du méridien de Greenwich (GMT).
Réglage

Sélectionner la fonction UTC, puis tirer la couronne en position 2.

Pression courte sur le poussoir B : successivement les H et les MIN de l'affichage clignotent.

Leur réglage respectif s'opère par rotation de la couronne. N.B. Les minutes se corrigent par incréments de 15 minutes. Repousser la couronne en position 1.
10. Choix des confirmations sonores
Quatre modes de confirmations sonores sont programmables:

Sélectionner la fonction TOML. Affichage inférieur éteint: aucune confirmation sonore.

P apparaît sur l'affichage du bas: confirmation sonore lors de chaque pression sur les poussoirs.

P-H apparaît sur l'affichage inférieur: confirmation sonore lors de chaque pression sur les poussoirs + top horaire.

P-C apparaît sur l'affichage inférieur: confirmation sonore lors de chaque pression sur les poussoirs + top horaire du temps chronométré.
11. Sélection de la langue du calendrier

La sélection de la langue s'effectue en position TOML par rotation de la couronne en position 2. Quatre langues sont disponibles: français (FRA), allemand (DEU), anglais (ENG), espagnol (ESP). Repousser la couronne en position 1.
LUNETTE ROSE DES VENTS
Cette lunette, en indiquant les points cardinaux et les caps, remplit plusieurs fonctions de navigation.
- Mémoire de cap
Cette fonction offre la possibilité au pilote de «mémoriser» le cap à suivre en plaçant celui-ci en face de l'index situé à 12h.
- Indication des caps inverses
Elle permet en outre à son utilisateur de lire instantanément la direction de retour, lue à l'opposé du cap suivi lors du vol aller.


INDICATEUR DE FIN DE VIE DE PILE (EOL)
Le mouvement de la montre est équipé d'un détecteur de fin de vie de la pile (EOL), signalé par le clignotement de l'affichage numérique. Le remplacement de la pile doit être effectué dans les jours qui suivent auprès d'un revendeur agréé BREITLING. Exigez également qu'un test d'étanchéité de la montre soit effectué.
MAINTENANCE
Votre chronomètre BREITLING est un instrument sophistiqué fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions. Leur action mécanique engendre une usure inéluctable, que l'entretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le remplacement des composants usagés, permet de maîtriser. Comme tout instrument de mesure de précision, votre montre doit faire l'objet d'une maintenance périodique pour fonctionner au mieux de son potentiel: il est recommandé de procéder à ce service tous les deux ans, alors que la périodicité de la révision de votre montre est de l'ordre de cinq ans. Votre concessionnaire agréé BREITLING prendra volontiers celle-ci en charge.
L'ÉTANCHÉITÉ
Le mouvement de votre chronomètre est protégé par un boîtier complexe muni de joints qui assurent son étanchéité. Sous l'influence de divers agents extérieurs — transpiration, eau chlorée au salée, cosmétiques, parfums ou poussière, ces joints se dégradent progressivement et doivent être régulièrement remplacés. En cas d'utilisation intensive en milieu aquatique, il est recommandé de procéder à un service de maintenance chaque année. Pour une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s'effectuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque année à un contrôle d'étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, auprès de votre concessionnaire agréé BREITLING.
Les modèles BREITLING sont étanches à différents degrés. Le niveau d'étanchéité, exprimé en mètres, est une norme qui n'indique pas une profondeur absolue d'immersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en aucun cas être actionnés sous l'eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau ci-dessous indique les conditions dans lesquelles votre montre peut raisonnablement être utilisée en fonction de son degré d'étanchéité:
| ACTIVITÉS / DEGRÉ D'ÉTANCHÉITÉ | 30m/s/30M/-100FT 50m/s/50M/-165FT 100m/s/100M/830FT 500m/s/500M/-1650FT+ | |||
| Eclaboussements | ||||
| Douche, natation, sports nautiques de surface | ||||
| Ski nautique, plongeons, snorkeling | ||||
| Plongée sous-marine | ||||
CONSEILS UTILES
Les bracelets BREITUNG en cuir véritable sont manufacturés avec les matériaux les plus raffinés et constituent un produit de haute qualité. Comme tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter. En particulier, l'eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillissement. Un bracelet BREITUNG métallique ou synthétique est donc mieux adapté aux activités impliquant un contact fréquent avec l'eau ou l'humidité.
Les boîters et bracelets métalliques BREITLING sont conçus à partir des meilleurs alliages et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage régulier par rinçage et brossage à l'eau claire permet de conserver la brillance de votre montre. Cette opération est vivement recommandée après chaque immersion dans l'eau salée ou chlorée. Pour les montres munies d'un bracelet en cuir, procéder de la même façon, mais en évitant de mouiller celui-ci.
À ÉVITER
Comme tout objet de valeur, les chronomètres BREITLING méritent un soin particulier. Ainsi, il convient de les protéger des chocs et coups à des objets durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champs magnétiques. En outre, votre chronomètre BREITLING est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise entre 0°C et 50°C.
RECOMMANDATIONS
Les piles et les composants horlogers usagés ne doivent pas être jetés dans la poubelle mais doivent, au contraire, être recyclés correctement. Il est recommandé de les ramener à votre point de vente. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement et de la santé.
