Piccola Semplice KV 8080 - Cafeteira SEVERIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Piccola Semplice KV 8080 SEVERIN em formato PDF.
Perguntas frequentes - Piccola Semplice KV 8080 SEVERIN
Perguntas dos utilizadores sobre Piccola Semplice KV 8080 SEVERIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Piccola Semplice KV 8080 - SEVERIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Piccola Semplice KV 8080 da marca SEVERIN.
MANUAL DE UTILIZADOR Piccola Semplice KV 8080 SEVERIN
Manual de instruções
jiéjia
使用手册
· ( 1 - x) = 0
DE Inhaltsverzeichnis 3
Table of contents. 31
FR Sommaire 57
NL Inhoudsopgave 85
ES Indices 113
πI ndice 141
DK Indholdsfortegnelse 169
SE Innehållsförteckning 195
Fi Sisallysluettelo 221
PL Spis tresci 247
GR Nivakac TepieXoEvwV 275
RU OrnaBneHne 303
PT indices 333
KR 361
CN 目录 389
SA 415
Inhaltsverzeichnis
- Allgemeines 4
- SeLECTIONE el ajuste que desea modifi car.
Pulse OK para confirmar.
- Pulse OK para continuar.
- Informações gerais 334
1.1.Boas Vindas 334
1.2. Informacoes sobre o manual de instruções 334
- Para sua segurarca 334
- Dados技术和 335
- Vista geral 335
4.1. Volume de forncimiento 335
4.2. Acessórios 335
4.3.Aparelho 336
- LigarPGAe primeira vez 337
6.Preparacao de cafe 339
6.1.Ligar/desligar 339
6.2. Operação 339
6.3.Preparar especialidades de cafe 340
6.3.1.Preparar um cafe ou expresso 341
6.4.Preparar cafe com cafe moido 341
- Definções individuais 342
7.1.Ajustar o grau de moagem 342
7.2.Definições individais para a preparação de café.. 343
7.2.1.Guardar as definições pessoas 343
7.2.2. Realizar definições pessoas de forma
(Quick Select) 343
7.3. Alterar as definições do aparecido 344
7.3.1. Idioma 344
7.3.2.Dureza da agua 344
7.3.3. Filtro de agua 344
7.3.4.Opocoes de poupanca de energia.. 345
7.3.5.Repor o aparelho 345
- Tramento 346
8.1.Limpeza diaria 347
8.2. Programas de tratamento 348
8.2.1.Lavaroparelho 348
8.2.2. Programa de limpeza 349
8.2.3.Descalcificacao 349
8.2.4.Mudar o filtro de agua 351
8.3. Limpar a unidade de infusao 351
8.4. Limpar o reservatorio de grados 353
- Ajuda no caso de problemas 353
9.1. Mostrar informacoes do aparelho 355
10.Disposicao da garantia 356
10.1.A guaranta de fabricante da SEVERIN 356
10.2. Processamento de reclamações ao abrigo da garantia .356
10.3.Disposicao da garantia 356
- Eliminação de resíduos 357
- Dicas para saborear um café perfeito 357
13.Disposicao da licença 358
1. Informações gerais
1.1 Boas Vindas
Estimado(a) Nombre, parabénsPGA. Aa a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a.
1.2 Informacoes sobre o manual de instruções

AVISO!
Perigo de ferimentos graves ou danos no aparenho devido a não observacao das indentacoes de segurarca e normas de utilização.
-Leia na integra o manual de instruções e o suplemento relativo à的技术ica de segurarças antes de utilizes o aparecido. Conserve ambos os documents.
- No caso de entrega do aparecido a terreiros, entrega que mesmo os documents relevantes do ponto de vista da segurarça.

NOTA!
-A SEVERIN não se responsabiliza por danos resultantes da inobservança destemanual de instruções.
-O suplemento relative a的技术e de segurarca, este manual de instruções, bem como versões noutras linguas poderao ser descarregados na Internet em www.severin.de.
2. Para sua segurarca
As indicações importantes para a sua segurar está assinaladas de forma especial. Observe sempre estas indicações para fazer acidentes e danos no aparecido:

AVISO!
Assinala indicações que representam perigo de ferimentos ou perigo de vida se não foram observadas.

CUIDADO!
Assinala indications que representam perigo de ferimentos ligeiros se não forem observadas.

CUIDADO!
Assinala indications que representam perigo de danos materiais se nao forem observadas.

NOTA!
Destaca dicas e outras informacoes uteis.
Para garantir uma'utilisation segura esta boa de café automatica, tenha em atençao o suplemento relative a的技术a de seguranca antes de fazer funcional o aparecido pela primarya vez.
3. Dados技术和
| Tensão 220-240 V~ | |
| Potência/consumo de energia 1600 W | |
| Pressão da bomba (máx.) 15 bar | |
| Capacidade do deposito de água 1,35 l | |
| Capacidade do reservatório de grãos | 140 g |
| Capacidade do reservatório de borras | 10 porções |
| Dimensoes (L x A x P) 228 mm x 316 mm x 387 mm | |
| Peso aprox. 6,35 kg | |
4. Vista geral
Do volume de fornecimento do aparelho faz parte:
- a这其中的奇妙的美食
- manual de instruções e disponções da garantia
- supplimento relativo à Tecnica de segurarça
- tira de teste de dureza da água
4.2 Acessórios
Estão disponível os acessórios següntes:

Vista geral
fig. 1: Vista geral do aparelho
| Pos. Designação Explicações | |
| 1 Botão de ligar/desligar | |
| 2 Depessoo de água Para colocar a água potível. | |
| 3 Reservatório de grões Para encher comços não moidos. | |
| 4 Regulador do grau de moagem | Para adaptar o grau de moagem àqualityde café. |
| 5 Compartmento de pódé café | Para encher uma dose de café moidopara uma chávena (por ex. café semcafeina). |
| 6 Tampa do reservatóriode grões | |
| 7 Teclas das setas Para selecionar uma especialidade decafé e para selectionar pontos do menue definições no menu. | |
| 8 Botão de OK Para,iniciar oprocesso de infusão epara confirmar definições e seleçõesdo menu | |
| 9 Visor com teclas decomando ou botão demenu | Mostra os detalhes sobre a preparaçãodabebida e o menu. As teclas deco-mando tém a respetiva funcção exibidano visor. |
| 10 Saída com alteraajustavel | A-altura da saída pode ser ajustada parao tamanho da chávena ou do recipienteteutilizando. |
| 11 Filtro deágua Para melhorar a qualida deágua. | |
Pos. Designação, Explorations
12 Bandeja de gotas com apoio para chavenas e reservatorio de borras
13 Tampa da unidade de infusao
Para recolher a agua e as borras.
A tampa da unidade de infusao fica na parte traseira da unidade, porTRS do deposito de agua. No interior da tampa encontrará todos os他们在sephone relevantes do seu centro de assistencia SEVERIN.
5. Ligar pela primeira vez
Ao ligar o aparelhoPGA primeira vez,ele irasolicitarprimeiroalgumas definicoesbasicas.
- Insira a ficha de rede na tomada
- Ligue o aparelho no botao de ligar/desligar.
O visor在哪"SEVERIN" e depoi: SELECTIONO O IDIOMA
- Prima uma das teclas das setas até que surja o idioma pretendido e confirma premindo o botão de OK.

NOTA!
Caseto hana acidentalmente selecionado o idioma errado, poder alterar esta definicao mais tarde
( 7.3.1 Idioma) e ( 7.3.5 Rep o aparelho)
O visor domestica:
SELECTIONO O GRAU DE DUREZA
- Verifique a dureza da agua em uma torneira de agua com a ajuda da tira de teste da dureza da agua. Para isso proceda conforme a descrição que está尽头 da tira de teste.
- Utilize as teclas das setas para selectionar a dureza da agua e confirme premindo o botão de OK.
O visor在哪:
USAR FILTRO DE AGUR?
Umimento melhor a qualidade da agua realizada, retrindo os poluentes e o calcário da mesma. A SEVERIN recomenda a'utilisation de um Scope de agua para uma maior qualida de agua a partir de 12^ .
- Encha o deposito de agua até à marca "Max" com agua potável fria e coloque-o no aparelho (fig. 3). Preste atenção para que o deposito de agua entange em cima no aparelho e fique+junto dele.

NOTA:
Só delve encher o deposito com agua fria, limpa e não carbonatada. Nunca ponha leite, pos instantáneos, xaropes ou quaisquer outros aromatizantes ou aditivos no deposito.
-
Utilize as teclas das setas para selectionar
-
não, se não deseja'utilizar um Sistema de agua, ou
- SIM, se insertiu um filto de agua no deposito de agua
e confirma a sua selecao premindo o botao de OK.
O visor在哪:
LEVARUNIDATE
A agua flui da saida para a bandeja de recolha de gotas.
Logo que o processo de lavagem esteja terminado, o visor minha a vista "Seleção debebida". O aparecido está ahora operacional.
6. Preparação de café
6.1 Ligar/desligar
Cada vez que liga e desliga o aparelho, ele começa por lavar a unidade de infusão.
- Ligue o aparelho no botao de ligar/desligar.
O visor在哪 "SEVERIN" e depoiS: LAUAR UNIDADE
A lavagem da unidade de infusao está terminada logo que seja exigida a vista "Selecao de bebida".

NOTAI!
O aparelho desliga-se automaticamente après um periodo de desligamento programavel (predefi nicao: 30 minutos).Tambemode desligar manualmente oaporelho em qualquer momento pressionando o botao de ligar/desligar.
6.2 Operacao
Vista "Selecao de bebida"



O aparelho é manejado atraves das teclas das setas e dos botões de commando, sentido as opções confirmações com o botão de OK.
- Utilize as teclas das setas para選擇ar umabebida. A preparacao começa quando é premido o botão de OK.
- Ao pressionar as teclas de commando por baixo do visor, pode adaptar a sua especialidade de café às suas necessidades especialis.

fig.4: Introduzir os grados de café
Vista "Menu do aparelho"

Neste menu pode efetuar definições, realizar programas de tratamento e visualizar informações.
- Ao premir o botão do menu fará surgir o menu; pode sair do mesmo, voltando a premir o botão.
- As teclas das setas permitem-Ihe的选择ar um punto do menu; confirmem premindo o botao de OK.
- A tecla de commando por baixo do campo do visor × permite regressar ao menu anterior sem alterar uma definição.

fig. 5: Coloque a chévena por baixo da saía e ajuste a.altura do dispositivo
6.3 Preparar especialidades de café

CUIDADO!
Não meta a maior no interior da unidade para remover a bandeja de gotas imeditamente antes a preparação de uma bebida ou imeditamente antes um ciclo de limpeza. Existe perigo de escaldatura.
- Abra a tampa do reservatório de grãos e limpe o reservatório com um pano seco e sem pélos.
- Encha o reservatorio comraised de café (fig. 4). Certifique-se sempre de quehawkasuficientesnoreservatorio.

NOTAI!
Não use graos de café caramelizados.
- Fecha a tampa do reservatório de grões.
6.3.1 Preparar um café ou expresso
Para preparar um café ou expresso, o reservatorio tem de ter grados sui cientes e tem de haver agua sui ciente no deposito de agua.
- Ponha una chávena por bajo da saída e sobre a bandeja da chávena e ajuste a alta da saída à alta da chávena (fig. 5).
- Utilize as teclas das setas para selecionar CAFE ou EXPRESSO.
- Se quiser, pode alterar com as teclas de commando por baixo do campo do visor
a intensidade do café predefi nida.
a quantidade de agua predefi nida.

NOTA!
Para preparar uma especialidade de café com as suas proprias defi{nções, prima a respetiva tecla de commando as vezes necessarias até ser exibido. atrás do respetivo significão (▶7.2 Realizar defi{nções individuais para a preparação de café).
- Confirma premindo o botao de OK.
A especialidade de café selecionada é preparada.
- Para alterar a quantidade de café durante a tiragem, utilize as teclas das setas quando o processo está em的方式来.
O visor exibe uma barra com a quantidade ajustada em "ml". A saída de café para automaticamente(before de estar preparada a quantidade selecionada. Não pode ser interrompida antecipadamente premindo o botão de OK.
6.4 Preparar café com café moido
Tambemode prepararumaespecialidadedecafe comcafe moido.Isoe muitoutil se quiser preparar,porexemplo,cafe descafeinado.

CUIDADO!
Um enchimento incorreto poderá danifi car o aparelho.
-Colloque o café so quando o aparelho o solicitar.
-Coloque somente café de gramos moidos (não coloque po instantaneo, granulado de café, cacao ou semelhante).
-Encha o compartmento de po de cafe com cafe moido ate um maximo de 10 g.
—Encha o compartmento de pó de café somente uma vez por cada chávena, não varías vezes.
- Procede conforme descripto na sequencia "6.3.1 Preparar um café ou expresso" para seleccionar abebidapretendida.
- Em vez da intensidade do café, selecione com a tecla de commando por baixo do campo do visor o*simbolo
- Após seleccióna a quantidade pretendida de agua (se aplicável), prima OK.
O visor exibe après pouco tempo:
ABRSTECER COM CAFÉ EN PÓ
- Abra o compartmento de pó de café e encha com a quantidade necessária de café moido. (fi g. 6)
- Fecha o compartmento de pó de café.
- Volte a premir o botao de OK.
A especialidade de café selecionada é preparada.
- Para alterar a quantidade da bebida durante a tiragem, utilize as teclas das setas quando o processo está em coisa, conforme descririto na sequção "6.3.1 Preparar um café ouExpresso".


fig. 6: Colocar café moido no compartmento de pó de café fig. 7: Ajustar a calidad da moagem
7. Definções individuais
7.1 Ajustar o grau de moagem
O grau de moagem influencia o sabor do café. SeLECTIONO grau de moagem em funcao da qualidade de cafe que está usando.

NOTA!
Para uma torrefação clara deve ser ajustado um grau de moagem fico, no caso de uma torrefação escura deve ser ajustado um grau de moagem grosso. A torrefação está geralmente impressa na embalagem de café.

CUIDADO!
Se o grau de moagem for alterado e não estiver a decorrer a moagem de grados de café, o moinho podera ser danificado.
-Ajuste o grau de moagem sempre quando o moinho está a realizar a moagem.
Comoajustarograudemoagem:
- Ponha una chávena por baixo da saía e sobre a bandeja da chávena e ajuste a alta da saía à alta da chávena.
- Abra a tampa do reservatório de grões.
- SeLECTIONA umba bebida com as teclas das setas.
- Prima o botao de OK para confirmar.

O moinho realiza a moagem.
-
Ajuste ahora o grau de moagem dos征求意见 no regulator do grau de moagem. Para isso, pressione o regulator do grau de moagem para baixo e rodeo (fi g. 7)
-
para a esquerda para ajustar um grau de moagem fi no.
-
para a direita para ajustar um grau de moagem grosso.
Logo que largar o regulator, ele engata automaticamente em cima. -
Volte a fechar a tampa do reservatorio de gramos.
7.2 Definções individuels para a preparação de café
É possível adaptar a preparação de café individualmente aos seu dessejos pessoas. Para cada especialidade de café, está disponíveis as variantes de preparação listadas abaixo.
Variantes de preparacao
| Expresso/Café | ||
| Quantidade de café (expresso) | 20 – 50 ml | |
| Quantidade de café (café) | 50 – 250 ml | |
| Intensidade do café muito fraco, fraco, normal, forte, muito forte | ||
| Temperatura do café normal, alta, muito alta | ||
7.2.1 Guardar as defi nicoes pessoas
Como efetuar as suas proprias defi nicoes para a preparacao de cafe:
- Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu
MENUDEBBIDAS
- Escolha a especialidade de caféURTas definições quer alterar.
O visor minha as opções de defiência para a especialidade de café的选择法 (veja aanela anterior: "Variantes de preparação").
- Escolha a definição que quer alterar.
O visor minha uma barra com a definição atualmente selecionada.
-
Utilize as teclas das setas para alterar a definição e
-
confirma a alteração premindo o botão de OK, ou
-
cancele a alteração com a tecla de commando por baixo do Campo do visor X.
-
Primaundyate menu para sairedo menu.
O visor minha a vista "Seleção de bebida". As definições foram guardadas. As definições podem ser realizadas selectionando o símbolo atravês da respetiva teça de commando (▶ "6.3 Preparar especialidades de café").
7.2.2 Realizar definições pessoas de forma rápida (Quick Select)
As definições también podem ser realizadas temporariamente antes de preparação:
-
Mantenha a tecla de commando premida na vista "Selecao de bebida"
-
para alterar a intensidade do café predefi nida.
-
para alterar a quantidade de água predefi nida.
-
SeLECTIONA definiçãopretendida com as teclas das setas.
-
Prima o botao de OK.
A especialidade de café selecionada é preparada com as definições escolhidas por si. No entanto, a definção não é guardada.
7.3 Alterar as definições do(APARALHO)
7.3.1 Idioma
- Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu
MENU APARELHO. - Depois, confirmo o punto do menu SELEÇÃO IDIOMA.
O visor alla os idiomas disponveis.
-
Utilize as teclas das setas para alterar a definição e
-
confirmé a alteração premindo o botão de OK, ou
- cancele a alteração com a tecla de commando por boa do Campo do visor.

NOTA!
Caseto heta escolhido acidentalmente o idioma errado, podera repor o aparelho para as definições de fabrica 7.3.5 Repor aparelho").
PT
7.3.2 Dureza da agua
Escolha a dureza da agua em funcao do grau de dureza da agua em sua casa. Dependente da definicao, o seu aparecido ira avisar atempadamente para a necessidade de uma descalcificacao.

NOTAI!
Para que o seu aparecido seja operado de maneira ideal, ajuste o grau de dureza da agua de acordo com as indications da Empresa de abastecimento de agua. Determine a dureza da agua com a ajuda da tira de teste da dureza da agua fornecida.
Como ajustar o grau de dureza da agua:
- Prima o botao de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu
MENU APARELHO. - Depois, confirmo o punto do menu DUREZA DA AGUA.
O visor在哪:
GRAU DE DUREZA 4. SELECTIONE O GRAU DE DUREZA
-
Utilize as teclas das setas para alterar a definição e
-
confirme a alteração premindo o botão de OK, ou
- cancele a alteração com a tecla de commando por baixo do Campo do visor X
Se quiser utilizes um该校 de agua, é necessário fazer o aparecido paraessautilização.O该校deaguamelhoraa qualidade daaguae,comuma aplicação correta, a descalcificacao de seu aparecido pode ser realizada com intervalos maiores.

NOTA!
A SEVERIN recomenda a utilização do FILTER de água da SEVERIN paraágua de alta qualidade. O efeito dos filters de agua dura cerca de 4 a 8 semanas antes de terem de ser mudados.
Como ajustar o aparecido para a utilização de um FILTER de água:
- Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu
MENU APARELHO. - Depois, confirme o punto do menu FILTRODA
-
Utilize as teclas das setas para seleccionar
-
SIM, se inserir um FILTER de água no deposito de agua, ou
- Hó, se não utilizes um filtró de agua.
Prima o botao de OK para confirmar.
- Siga os procedimentos na sequção "8.2.4 Mudar o filtro de agua".
7.3.4 Opções de poupança de energia
O aparecido dispõe de uma funcao de desigamento automatica. A duração pode ser ajustada individualmente.
Como ajustar as opções de poupança de energia:
- Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu
MENU APARELHO. - Depois, confirme o punto do menu DESLIG.AUTOMÁTICO.
O visor在哪o tempo atualmente ajustado para o desligamento automatico.
-
Utilize as teclas das setas para alterar a definição e
-
confirme a alteração premindo o botão de OK, ou
- cancellate a alteração com a tecla de commando por baixo do Campo do visor X.
7.3.5 Repor o aparelho
O aparecido pode ser reposto para as definições de fabrica. Todas as definições pessoas para a preparação de café ficarão perdidas e o aparecido arrancá de novo com a colocação em funcaoamento (▶ "5. Ligar pela primarya vez").
Repor o aparelho através do menu
Como repor o aparelho para as definições de fabrica:
- Prima o botao de menu e utilize as teclas das setas para selectionar o punto do menu
MENU APARELHO. - Depois, confirme o punto do menu DEFINIGOs FABRICA.
O visor在哪:
REPOR APARELHO NAS DEFINIÇÉS DE FÁBRICA?
-
Prima
-
a tecla de commando por baixo do campo do visor se quiserAbrir as definições de fábrica ou
- a tecla de commando por boa do campo do visor X se quiser manter as definições pessoais.
O visor minha durante um curto periodo de tempo a indentacao: DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS. Todas as definições são repostas. Agora você tem de efetuar de novo todas as definições BASicas (▶"5. Ligar pela primarya vez").
Repor o aparecido em caso de definição do idioma errado
Se ajustou acidentalmente um idioma errado e a reposicao não é possevel atraves do menu, también pode reprocer o aparecido para o estado inicial da segunte forma:
- Desligue o aparelho.
- Prima as dosas teclas de commande exteriorores por baixo do visor e mantenha-as pressionadas.
- Ligue o aparecido e continue a premir as teclas de commando até no visor aparecer aindersação DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.
Todas as definições são repostas. Àgora você tem de efetuar de novo todas as definições BASicas (▶"5. Ligar pela primaira vez").
8. Tratamento
Para poder usufruiro do seu aparelho durante muito tempo e Continuing a saborear um bom café, é necessario limpar regularamente o aparelho. A vista geralmente做不到 um resumo de todos osabalhos de limpeza necessarios. Algumas peças do aparelho são adequadas para serem lavadas naquina de lavar loica ou devem ser limpas manualmente, otheras sainlimpas pelo proprietary aparelho atraves de um programa de tratamento apropriad.
Vista geral
| Diariamente | |
| Esvazie e limpe o depessoo de água, a bandeja de recolha de gotas e o reservatório de borras (▶ "8.1 Limpeza diária") | |
| É necessário limpar o interior (▶ "8.1 Limpeza diária") | |
| quando o aparecido o indicaor | |
| Realizar o programa de limpeza (▶ "8.2.2 Programa de limpeza") | |
| Descalcificacao (▶ "8.2.3 Descalcificacao") | |
| Mudar oAGO fioro deágua (▶ "8.2.4 Mudar o fioro deágua") | |
Semanalmente
Limar a unidade de infusao
"8.3 Limpar a unidade de infusao")
no máximo antes 2clerosis
Mudar o filtro de agua
"8.2.4 Mudar o filtro de agua")
quando necessario
Limpar o reservatório de grão
"8.4 Limpar o reservatorio de graos")
Limpar o corpo do aparelho com um pano suave humido sem produits abrasivos.
Indicações de tratamento
O seu aparecido informa-o sobre intervalos de tratamento importantes atraves de uma indentacao no visor (veja Vista geral). Neste caso, pode iniciar diretamente o programa de tratamento:
- Prima a tecla de commando por boa do campo do visor e realize os procedimentos descritos nos capítulos correspondentes destemanual a partirdo passo3.
- Se quiser realizar o programa de tratamento mais tarde, prima a tecla de commando por boa do Campo do visor X.
CUIDADO!
Se não realizar diretamente o programa de tratamento, aparece um símbolo de征求意见 no visor para o lembrar queagate tem de.iniciar um programa de tratamento. Após a indentação de um征求意见 de tratamento, podeContinuar autilizar o aparelho sem limites.Mas o征求意见 continua a ser exibido para o lembrar da necessidade e evitar danos no aparelho.
-Realize o tratamento logo que sera possivel.
8.1 Limpeza diaria
O deposito de agua e a bandeja de recolha de gotas devem ser limpos diariamente.
- Deslgue o aparelho e retire a ficha de rede.
- Retire o deposito de agua e o filtrlo de agua eventualmente inserido.
-
Limpe o deposito de agua com agua limpa e um detergente suave e seque-o por dentro e por fora com um pano sem pêlos.
-
Volte a inserir o Filtering de agua.
- Retire a bandeja de gotas do aparelho.
- O interior deve ser limpo diariamente. Tenha sempre o cuidado de deleixar que o aparelho arrefeca, de o desligar e de o disconnectar da tomada.
- Retire o reservatorio de borras e esvaciez-o.
- Limpe as das peças e o apoio de chávenes com água limpa e um produit de limpeza suave.
- Volte a montar a bandeja de recolha de gotas (fig. 8) e insira-a no disposativo.

fig. 8: Montar a bandeja de recolha de gotas

NOTA!
-A bandeja de recolha de gotas e o reservatorio de borras são lavaveis na maguina.
- DepoS de desligar o aparelho e antes de qualquer periodo extenso de nao utilizaao, esvazio o deposito de agua e certificque-se de que esta complementamente seco antes de o voltar a montar.

8.2 Programas de tratamento
O aparecido dispõe de programas de tratamento automaticos. Eles poder ser inaugurados através do menu em qualquer momento.
8.2.1 Lavar o aparelho
O Sistema de café é lavado automaticamente cada vez que a boa quina é ligada/ desligada para garantir uma qualidade constante na preparação de café. Além disso, poderá,iniciar ativamente uma lavagem.
- Prima o botao de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu TRATAMENTO.
- SeLECTIONe deposito punto do menu LAVAR UNIDADE
O visor mostra: LAUAR UNIDADE
A lavagem está terminada logo que sera de novo exibida a vista "Seleção de bebida".
O aparecido dispôe de um programa de limpeza que permit e limpeza intensiva do Sistema de café com uma pastilha de limpeza para a remoção dos oleos resultantes do café.

NOTAI!
Se realizar o programa de limpeza imeditamente après a indentacao de um aviso de tratamento, não é necessario realizar os passos 1 a 2.
- Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do
TRATAMENTO. - Depois, confirmo o botao do menu
LIMPAR UNIDADE
O visor在哪:
ABASTECER COM AGUA - Encha o deposito de agua ate a marca Max e colque-o no aparelho.
- Prima o botao de OK para confirmar.
O visor在哪:
ESVAZIE BANDEJA GOTAS E RESERVATORIO BORRAS - Retire a bandeja de gotas e esvazie-a jintamente com o reservatorio de borras.
- Monte de novo todas as peças e voltte a inserir a bandeja de gotas no aparecido.
- Ponha um recipiente de 500 ml na bandeja da chávena por baixo da saía.
-
Prima o botao de OK para confirmar.
O visor在哪:
LIPPAR UNIDADE -
Aguarde eté que surja no visor o commande
INTRODUZA A PASTILHA DE LIMPEZA
e, après, abra o compartmento de p o de cafe e introduza a pastilha de limpeza.

NOTAI!
Apenas as pastilhas de limpeza da SEVERIN está adaptadas de forma ideal ao seu aparecido e podem ser compradas no revendedor especializzato da SEVERIN.
- Fecha o compartmento de pó de café.
- Prima o botão de OK para continuar.
O visor在哪?
LIMPAR UNIDADE

NOTAI!
Oprocessode limpezademoraate 15 minutos.
- Logo que aparece no visor a solicitação
ESUAZIE BANDEJA GOTAS E RESERVATORIO BORRAS
repita os passos 5 e 6.
- O programa de limpeza está terminado logo que sera exigida a vista "Seleção de bebida".
8.2.3 Descalcificacao
Dependendo do grau de dureza da agua potavel e da'utilisation de um FILTER de agua, é necessario descalcificar o aparenho em determinados intervalos para que o calculo não se possa depositar no Sistema.
CUIDADO!
O aparecido poder ficar danificado se foram utilizesyxds de descalcificacao desapropriados ou sa descalcificacao nao for realizada regularamente.
-Utilize os produits de descalcificacao da SEVERIN e nunca vinagre ou produits com acido acetico.
-Realize a descalcificacao regularamente.
0 -O p 45
-
A garantia fica sem efeito no caso de danos resultantes de uma descalcificação não realizada regularamente.
-
Se realizar a descalcificação imeditamente antes a indicação de um征求意见amento, não é necessário realizar os passos 1 à 2.
-
Se utilizes umAGO,retireo anderada descalcificacao.
-
Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu TRATAMENTO.
- Depois, confirmo o punto do menu DESCALCIFICAGAO
O visor在哪: ESURZIE BANDEJA GOTAS E RESERVATORIO BORRAS
- Retire a bandeja de gotas e esvazie-a jintamente com o reservatorio de borras.
- Monte de novo todas as peças e volta a inserir a bandeja de gotas no aparelho.
- Prima o botão de OK para continuar.
O visor在哪:
DISSOLUA O DESCALCIFICATOR NO DEPOSITO DE AGUA
- Encha o deposito de agua até metade com agua morna daorneira e insira a pastilha de descalcificacao no deposito de agua.
- Aguarde até as pastillas dissolverem completeness e colque depuis o deposito de agua no aparenho.
- Prima o botao de OK para continuar.
O visor在哪:
DESCALCIFICAGO
- Logo que apareça no visor a solicitação ESVAZIE BANDEJA GOTAS E RESERVATORIO BORRAS esvazie novamente a bandeja de gotas e o reservatorio de borras. Limpe as peças com agua limpa da torneira e voltar a inserti-las no aparelho.
- Prima o botão de OK para continuar.
O visor在哪:
LAUE O DEPOSITO DE AGURA E ENCHA COM AGUA
- Lave bem o depessoo de água com água limpa da hora, encha-o depois Completely e vale a inseri-lo no aparecido.
- Prima o botão de OK para continuar.
O visor在哪:
DESCALCIFICAGO
A descalciação está terminada logo que seja exibida a vista "Seção de bebida".

fig. 9: Remover o filtro de agua fig. 10: Inserir o filtro de agua

8.2.4 Mudar o filtro de agua
Para que a calidad da agua se mantenha constante, é necessario Mudar regularamente o fazer de agua.

NOTA! Se Mudar o filtro de agua imeditamente après a indentacao de um aviso de tratamento, não é necessario realizar os passos 1 a 2.
- Prima o botão de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o punto do menu TRATAMENTO.
- SeLECTIONe deposito punto do menu FILTRODA
O visor在哪:INSIRA UN FILTRO DE AGUA NOVO
- Remova o filtro de agua (fig. 9).
- Encha o deposito de agua ate meio com agua potavel fria.
- Insira um filtro de agua novo (fig. 10).
-
Volte a colocar o deposito de agua no aparheiro.
-
Prima o botao de OK.
O visor在哪?
A mudança do padré está terminada logo que seja exibida a vista "Seleção de bebida".
8.3 Limpar aunities de infusao
Alem do programa de limpeza integrado, o aparelho Oferece a possibidade de limpar manualmente a unidade de infusao. Para isso é possivel退市ar a unidade de infusao da segunte forma:

fig. 11: Remove a tampa da unidade de infusao

fig. 12: Retirar aunities de infusao

fig. 13: Inserir a unidade de infusao
- Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.
- Retire o deposito de agua e despeje o resto da agua.
- Remova a tampa da unidade de infusao, na parte deTRS do aparelho, utilizing os polegares para premir as patilhas para baixo e puxando-a para si (fig. 11).
Aunities de infusao está agra visivel.
- Puxe a alavanca vermelha da unidade de infusao para cima e puxe a unidade para fora da maquina, puxando-a para baixo inclina (fig. 12).
- Limpe aunities de infusao sob agua corrente.

CUIDADO!
Se a unidade de infusao for manuseada incorretamente, a mesma podera ficar danificada.
-
Não desmonte ou desloque a unidade de infusão.
-Preste atenção para que a haste de travolvimento da unidade de infusão esteja aberta quando a inserir.
-Empurre a unidade de infusao cuidadosamente de baixo para cima. -
Insira a unidade de infusao na maquina e empurre-a para dentro ate que os fechos de travamento fiquem alinhados (fig. 13).
- Pressione a alavanca vermelha da unidade de infusao para baixo. Se a alavanca nao se mover, verifique a posicao.
Aunities de infusao está agora inserida corretamente.
- Volte a fechar a unidade de infusao com a cobertura.
8.4 Limpar o reservatório de grãos
O reservatório de grões tem de ser limpo regularamente para fazer contaminações. Isso deverá ser feito idealmente quando o reservatório fica vazio antes de colocar grões novos.

CUIDADO!
Existe o perigo de danos no aparecido se entrarem objetivos na entrada de grão.
-Desligue o aparelho antes de iniciar a limpeza.
- Não deixe cair objetivos na entrada de grãos.
Como limpar o reservatorio de gramos:
- Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.
- Limpe o reservatorio de grados com um pano seco sem pêlos.
Além dos avisos de tratamento, o visor minha um avis correspondente em caso de uma avaria técnica.

AVISO!
AoAbrirumaparelho comdefeitoexisteperigo de ferimentos.
-Nunca tente reparar um aparelho com defeito.
Em caso de defeito专业技术, entre em contacto com o service de atendimento ao cliente da SEVERIN.
| Indicação no visor | Causa Resolução | |
| LIMPERUNIDADEDEFINUSAO. | A unidade de infusão tem de ser limpa. | Limpe a unidade de infusão (▶"8.3 Limpar a unidade de infusão"). |
| UERIFIQUEE INSIRA UNIDADE. | A unidade de infusão não está inserida corretamente. | Insira a unidade de infusão (▶"8.3 Limpar a unidade de infusão"). |
| ERRO DE SISTEMA. | Ocorreu umerro noSYSTEMA. | Desligue a unidade durante osguns segudos e voltá a litá-la.Desconete a unidade da toma da while duringe osguns segudos. Se o problema persistir, entre em contacto com o service de atendimento ao cliente. |
| Indicacao no visor | Causa Resolucao | |
| ABASTECA RE- SERVATORIO DE GRROS. | O reservatorio de grões está vazio. | Volte a enchter o reservatório com eles (▶ "6.3 Preparar especialidades de café"). |
| O mecanismo de moagem está bloqueado. | Ajuste o regulator do grau de moagem para a moagem mais grossa (▶ "7.1 Ajustar o grau de moagem") e prepare novamente uma especialidade de café. Se o problema ficar resolutiono, volta a fazer o grau de moagem desejado naproxima(Bebida. Se o problema persistir, entre em contacto com o service de atendimento ao cliente. | |
| TAMPA DA UNIDADE DE INFUSAO ABERTA. | A cobertura da unido de infusão não está fechada. | Feche corretemente a cobertura da unido de infusão. |
| NECESSARIO LAVAR. PRIMO BOTÃO DE OK. | Após aberta a tampa da unidade de infusão, torna-se necessário proceedar à lavagem. | Prima OK; a lavagem inicial-se-á automaticamente. |
| Indicacao no visor | Causa Resolucao | |
| ERRO NA LI-MENTAO DE AGUR. | Não entra agua suficiente na unidade de infusão. | Certifique-se de que o depósito de água está firmamente encaixado.Limpe o depósito de água e em especial a saída deágua na base.Encha o depósito de água até meio com água potável fria, retire o FILTER de água eventualmente inserido e voltae colocá-lo."Sangre" o FILTER de água enchindo-o com água e substituindo-o no depósito.Se o problema persistir, limpe tambem a unidade de infusão (▶ "8.3 Limpar a unidade de infusão"). |
| MOINHO BLOQUEADO, CONTRACTE A ASSISTENCIA. | O moinho está bloqueado. | Ajuste o regulador do grau de moagem para a moagem mais grossa (▶ "7.1 Ajustar o grau de moagem") e prepare novamente uma especialidade de café. Se o problema ficar resolvi-do, volta a ajustar o grau de moagem desejado naproxima(Bebida). Se o problema persistir, entre em contacto com o服务于attendimento ao cliente. |
9.1 Mostrar informacoes do aparelho
Para consultas ao service de atendimento ao cliente em caso de avaria, é possivel visualizar no visor diversas informacoes do aparelho.
Como visualizar as informacoes do aparelho:
- Prima o botao de menu e utilize as teclas das setas para selecionar o
ponto do menu INFORMAGOs. - Se quiser visualizar a quantidade de bebidas preparadas com o aparecido, seleciono o punto do menu INFORM. QUANT.
O visor minha a quantidade de especialidades de café preparadas desdea colocacao em funcaoamento do aparelho.
- Se quiser visualizar informacoes sobre o tipo de aparelho, escolha o punto do menu INFORM.APAR.
O visor在哪o número de série e a versao do aparelho e do software.
Por via esta garantia, a SEVERIN garantante que o produit, concebido e fabricado exclusivamente para'utilisation(caseira, está isente de defeitos de materiais e de fabrico. O期内o de garantia é de 24 meSES, com inicio na data da compra pelo cliente final. Se, durante o期内o de garantia, ocorrerrém problemas atrribuveis a defeitos de materiais ou de fabrico, o produits ou os componentes defeituosos são reparados ou substituidos pelo departamento de assistencia da SEVERIN, pelas filiais internacionais da SEVERIN ou por estabelecimentos ou tecnicos de assistencia autorizados pela SEVERIN, em conformidade com os termos e condições formulados abaixo.
10.2 Processamento de reclamações ao abrigo da garantia Se a sua boaquina de café SEVERIN completeness automatica precisar de assistência ao abrigo da garantia, comece sempre por Telefonar para o respectivo centro de assistência da SEVERIN. Estarão disponíveis&Tecnicos com forma especial para atender a sua chamada e lidar com o seu caso especialico de forma rápida e professional. Esforcar-nos-emos por processar a sua reclamação ao abrigo da garantia para sua completenessa satisfação. Encontrar o número de téléphone do seu centro de assistência da SEVERIN no interior da tampa da unidade de infusão.
Se a boaina for levada para fora do pais onde foi comprada, as reclamações ao abrigo da garantia pode同樣amente ser tratadas por um estabelecimento de assistência autorizada pela SEVERIN.
10.3 Termos e condições da garantia
- A garantia da SEVERIN sé é valida se a data de compré e tipo de aparecido puderem ser verificados atraves da factura de compra.
- Durante o periodo da garantia, a SEVERIN reparar quaisquer defeitos no produits, mas reserva-se o direito de optar entre a reparacao, a substituicao das peças defeituosas ou a substituicao de todo o aparelho.
- A garantia não cobre danos ou defeitos causados por utilização impropria, ligation eletrica Incorrecta, tentativas de reparação por pessoas não autorizadas ou incumprimento das instruções de utilização. A garantia también não se aplicá se não foram seguidas as instruções de utilização e manutençao da SEVERIN e/ou se foram usados materiais (filtros de água, produits de limpeza) que não esteyam em conformidade com as espécicações originais. A garantia não cobre peças sujeitas a desgaste (por exemplo, vedantes, discos de moagem ou valvulas), danos no mecanismo de moagem causados por objectos estranhos (por exemplo,PEDras ou clipes de papel), ou danos causados por acidentes, raios,água, fogo, ventilação insufficiente ou outros danos sobre os quais a SEVERIN não tenha controlo.
- A assistência da SEVERIN está disponible (tanto durante o periodo de garantia como antes expires o mesmo) em todos os País nos quais a SEVERIN vendá oficialmente o produits.
- A garantia tornar-se-a invalida se a boaquina de café tiver de ser modificada ou ajustada para possibiter a sua utilização num outros que não aquele para que fos fabricada. Tal significiva también que a garantia não cobre a reparação de danos resultantes de tais 修改es.
11. Eliminação de resíduos

CUIDADO!
Uma eliminação incorreta pode causar danos ambientais.
-O aparelho contentem componentes eletronicos, não podendo ser descartado no lixo domestico.
-Para a eliminação, respeite as normas de eliminação legais locais e, em caso de dúvida, entre em contacto com a autoridade competente.
- Elimine o material de embalagem que ja não precisa em conformidade com as normas validas.
- Elimine o filtro de agua no lixo dométrico normal.
- No final da vidautildoaparelho,entregue-ounumlocalderecolha pararesiduoreselétricoseletrónicos.

12. Dicas para saborear um café perfeito
| Situacao Dica | |
| Qual a优质的 de café que posso utilize? | Todas as提供优质 de café que não foram tratadas adicondualmente antes a torrefação (por ex. com acontec). |
| O meu expresso/café não tem creme. | Utilize os grões corretos. |
| O café é velho. Utilize grões de café frescos. | |
| Ajuste um grau de moagem mais finely ("7.1 Ajustar o grau de moagem"). | |
| Aumente a quantidade de café ("6.3.1 Preparar um café ou expresso"). | |
| O meu expresso tem um savor amargo. | Utilize outras优质de café. |
| Reduza a intensidade do café ("6.3.1 Preparar um café ou expresso"). | |
| Ajuste um grau de moagem mais fine ("7.1 Ajustar o grau de moagem"). | |
| Ajuste uma temperatura de infusão mais baixa ("7.2 Realizar definições individais para a preparação de café"). | |
| Situação Dica | |
| O meu expresses tem um savor amargo. | Utilize outras优质的 café. |
| Reduza a intensidade do café (▶ "6.3.1 Preparar um café ou expresso"). | |
| Limpe o deposito de água e encha com água limpa. | |
| Ajuste uma temperatura de infusão mais alta (▶ "7.2 Realizar definições individuals para a preparação de café"). | |
| O meu expresses tem pouco savor. Ajuste um grau de moagem mais grosso (▶ "7.1 Ajustar o grau de moagem"). | |
| Aumente a intensidade do café (▶ "6.3.1 Preparar um café ou expresso"). | |
| O fluxo do café pela saída é muito lento. | Ajuste um grau de moagem mais grosso (▶ "7.1 Ajustar o grau de moagem"). |
| Limpe a saída (▶ "8.1 Limpeza diária"). | |
| Descalcíque o aparecido (▶ "8.2.3 Descalciação"). | |
| Quando devo insertir o FILTER de água? | Recomendação: a partir de 12 °dH |
13. Disposicao da licença
FreeRTOS
念 DuspLReIeJgTtHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcHcH