K 3.550 EU - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 3.550 EU Kärcher em formato PDF.

📄 256 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kärcher K 3.550 EU - page 59
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : K 3.550 EU

Categoria : Lavadora de alta pressão

SKIP

Perguntas frequentes - K 3.550 EU Kärcher

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 3.550 EU - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 3.550 EU da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR K 3.550 EU Kärcher

  • dB(A) 89 Declaración CE Producto: limpiadora a alta presión Modelo: 1.180-xxx 1.181-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE 2000/14/CE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 87 Garantizado: 89 CEO Head of Approbation 58 ES– 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilize esta lavadora de alta pressão unica- mente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terra- ços, aparelhos de jardinagem etc. com jacto de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). – com acessórios, peças de reposição e detergentes homologados por KÄRCHER. Observe as indicações que acompanham os detergentes. Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni- dade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm mate- riais preciosos e recicláveis e deve- rão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. (Endereços no verso) Perigo Para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Atenção Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. – O jacto de alta pressão pode ser perigoso em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio apa- relho. – Se não se tirou toda a água da máquina antes de armazenada em locais onde a temperatura ambiente cai abaixo de 0°C, existe o risco de ser destruída. De- posite a máquina sempre em locais com temperatura ambiente acima de 0°C. Índice Instruções gerais
  • PT Avisos de segurança p. 1
  • PT Manuseamento p. 2
  • PT Transporte p. 4
  • PT Armazenamento p. 7
  • PT p. 8
  • Conservação e manutenção PT p. 8
  • Ajuda em caso de avarias . PT Dados técnicos p. 9
  • PT Declaração CE p. 10
  • PT Instruções gerais Utilização correcta Protecção do meio-ambiente Garantia Símbolos no Manual de Instruções Símbolos no aparelho 59PT– 2 Perigo Nunca tocar na ficha de rede e na toma- da com as mãos molhadas. O aparelho não deve ser colocado em funcionamento se o cabo de ligação à rede ou partes importantes do aparelho como, p. ex., dispositivos de seguran- ça, mangueiras de alta pressão ou pis- tola de injecção estiverem danificadas. Antes de qualquer utilização do apare- lho, verificar se o cabo de ligação à rede e a ficha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imediata- mente substituído pela assistência téc- nica ou por um electricista autorizado. Verificar a mangueira de alta pressão a respeito de danos antes de cada colo- cação em funcionamento. Substituir imediatamente uma mangueira de alta pressão danificada. É proibido pôr o aparelho em funciona- mento em áreas com perigo de explo- são. Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gasolina), de- verão ser observadas as respectivas normas de segurança. Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pes- soas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. Não dirigir o jacto de alta pressão con- tra terceiros ou contra si próprio para a limpeza de roupa ou sapatos. Não projectar jactos de água contra ob- jectos, que contenham substâncias no- civas à saúde (p.ex. amianto). O jacto de alta pressão pode danificar pneus e as válvulas dos mesmos ou provocar até o seu rebentamento. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor do pneu. Os pneus / válvulas dos pneus danificados podem causar le- sões mortais. Guardar pelo menos uma distância do jacto de 30 cm durante a limpeza de superfícies! Perigo de explosão! Não pulverizar líquidos inflamáveis. Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tó- xica. Não utilizar acetona, ácidos e dis- solventes não diluídos, dado que podem atacar os materiais utilizados no aparelho. 몇 Advertência Fichas e acoplamentos de um cabo de extensão têm que ser estanques à água e não podem estar na água. Os cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão com uma secção transversal suficiente e de- vidamente homologados e marcados: p. 10

Desenrolar o cabo de extensão sempre completamente do tambor de cabo. As mangueiras de alta pressão, as tor- neiras e os acoplamentos são impor- tantes para a segurança do aparelho. Utilizar unicamente mangueiras de alta pressão, torneiras e acoplamentos re- comendados pelo fabricante. Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacida- des físicas, sensoriais e psíquicas re- duzidas. Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas. As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho. Manter as películas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de as- fixia! O utilizador deve usar o aparelho de acordo com as especificações. Deve Avisos de segurança 60 PT– 3 ter em consideração as condições lo- cais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades. Não utilizar o aparelho se outras pesso- as se situarem no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de protecção. Utilizar roupa de protecção e óculos de protecção contra salpicos de água ou sujidades. Atenção No caso de longas interrupções de fun- cionamento deve-se desligar o interrup- tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada. Não operar o aparelho a temperaturas inferiores a 0 °C. Guardar uma distância do jacto mínima de 30 cm durante a limpeza de superfí- cies laqueadas para evitar danos. Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto o mesmo estiver em funcio- namento. Assegurar que os cabos de rede e de ex- tensão não sejam danificados por trânsi- to, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, óleo e arestas afiadas. Todas as peças condutoras de corrente na área de trabalho devem estar prote- gidas contra jactos de água. O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364. Ligar o aparelho só à corrente alterna- da. A tensão deve corresponder à placa de tipo do aparelho. Por motivos de segurança recomenda- mos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para corren- te de defeito (máx. 30 mA). Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassi inferior, só em lugares de lavagem onde existem colectores de óleo. Este aparelho foi desenvolvido para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou agentes químicos pode afectar a segu- rança do aparelho. Atenção Os dispositivos de segurança protegem o utilizador e não podem ser alterados ou co- locados fora de serviço. O interruptor do aparelho impede a activa- ção inadvertida do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola e im- pede um arranque inadvertido do aparelho. A válvula de descarga evita a ultrapassa- gem da pressão de serviço permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desli- gada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Atenção Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posi- cionamento estável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou danos. – A segurança de estabilidade do apare- lho é assegurada se este for posiciona- do sobre uma superfície plana. Equipamento de segurança Interruptor da máquina Bloqueio da pistola pulverizadora manual Válvula de descarga com interruptor de pressão Pré-requisitos para a segurança da estabilidade do aparelho 61PT– 4 O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Figuras (veja página 2) 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Mangueira de alta pressão 3 Acoplamento rápido para mangueira de alta pressão 4 Conexão de água com peneira incorpo- rada 5 Armazenamento do depósito do deter- gente com ligação para detergente 6 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 7 Alça de transporte 8 Regulador de dosagem para detergente 9 Local de armazenamento para man- gueira de alta pressão 10 Depósito do detergente com tampa de fecho 11 Gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 12 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 13 Depósito para acessórios 14 Rodas 15 Pistola de injecção manual 16 Bloqueio da pistola pulverizadora ma- nual 17 Botão para separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual 18 Lança com regulação da pressão (Va- rio Power) 19 Tubo de jacto com fresadora de sujidade 20 Escova de lavagem 21 Escova de lavagem rotante 22 Delta-Racer D150 Os acessórios especiais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contacte o seu revendedor KÄRCHER para obter mais informações. Montar os componentes soltos na embala- gem no aparelho, antes de proceder à co- locação em funcionamento. Figura Pressionar as rodas contra os encaixes e fixar com os tampões; ter atenção ao alinhamento do tampão. São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2. Figura Inserir o manípulo de transporte na guia e fixar com dois parafusos. São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2. Figura Encaixar as duas mangueiras do deter- gente nas conexões. Posicionar o regulador de dosagem e fi- xar com os dois parafusos. Aviso: Durante a montagem deve ter- se em atenção que as talas do regula- dor de dosagem encaixem nos respec- tivos entalhes da carcaça. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente. Manuseamento Volume do fornecimento Descrição da máquina Acessórios especiais Antes de colocar em funcionamento Montar as rodas Montar o manípulo de transporte Montar o regulador de dosagem para o detergente Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta pressão à pistola pulverizadora manual 62 PT– 5 Aviso: ter atenção ao alinhamento cor- recto do bocal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão. 몇 Advertência De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li- gado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada im- própria para consumo. Atenção Ligar o separador de sistema sempre à ali- mentação da água e nunca directamente ao aparelho! Aviso: sujidade na água pode danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de protecção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios espe- ciais, n.º enc. 4.730-059). Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. Utilizar uma mangueira de água de ma- terial reforçado (não incluída no mate- rial fornecido) com um acoplamento normal. (Diâmetro mínimo de 1/2 pole- gada resp., 13 mm; comprimento míni- mo 7,5 m). Figura Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Colocar a mangueira de água sobre o elemento de acoplamento da máquina e ligar à alimentação da água. Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e válvula de reten- ção (acessório especial, n.º enc. 4.440- 238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de va- silhas de água pluvial ou lagos domésticos (altura máxima de aspiração, ver dados técnicos). Encher a mangueira de aspiração KÄR- CHER (com válvula de retenção) com água, ligar à alimentação da água e po- sicionar na vasilha de captura de águas pluviais. Separar a mangueira de alta pressão na ligação de alta pressão do aparelho. Ligar o aparelho "I/ON" e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pres- são. Desligar o aparelho "0/OFF". Atenção O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proce- der conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias". Figura Inserir a mangueira de alta pressão fi- xamente no acoplamento rápido do aparelho, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento cor- recto do bocal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão. Figura Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la. Abrir a torneira totalmente. Ligue a ficha de rede à tomada de cor- rente. Ligar o aparelho "I/ON". Alimentação de água Alimentação de água a partir da canali- zação Aspirar a água de recipientes abertos Colocação em funcionamento 63PT– 6 Perigo Devido ao jacto que sai do bico de alta pressão uma força de recuo age sobre a pistola manual. Garantir uma posição se- gura e segurar bem a pistola de injecção manual e o tubo de jacto. Atenção Assegurar que a lavadora de alta pressão está posicionada de forma segura e sobre um pavimento plano, antes de iniciar os tra- balhos de limpeza. Utilizar óculo de protec- ção e roupa de protecção durante os trabalhos de limpeza. Desbloquear a alavanca da pistola pul- verizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema. Para os trabalhos de limpeza mais frequen- tes. A pressão de serviço pode ser ajusta- da continuamente entre "Min" e "Max". Soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. Ajustar a lança na posição pretendida. Aviso: Adequado para os trabalhos com detergente; rodar a lança para a posição "Mix". Para sujidade resistente. Atenção Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira com a fresa de suji- dade, devido ao perigo de danificação. – Inadequado para trabalhos com deter- gente. – Aviso: Adequado para trabalhos com detergente Ajustar o regulador de dosagem no vo- lume de aspiração pretendido para o detergente. A escova de lavagem rotante é especial- mente adequada para a limpeza do auto- móvel. Atenção Durante os trabalhos a escova de lavagem tem que estar livre de sujidade ou de outras partículas, devido ao perigo de danificação da pintura. – Aviso: Adequado para trabalhos com detergente Ajustar o regulador de dosagem no vo- lume de aspiração pretendido para o detergente. O Delta-Racer combina uma escova de la- vagem com um jacto de alta pressão rotati- vo. Esta característica torna-o especialmente adequado para a lavagem automóvel ou para a limpeza de superfí- cies com muita sujidade. Perigo Não tocar na parte inferior da borda do Delta-Racer durante a operação! Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize apenas produtos de limpeza e de conservação KÄRCHER, uma vez que es- tes foram especialmente concebidos para a utilização no seu aparelho. A utilização de outros produtos de limpeza e de conser- vação pode provocar o desgaste prematu- ro e a anulação da garantia. P. f. informe- se no comércio especializado ou requisite informações directamente à KÄRCHER. Avisos sobre o detergente: Os detergen- tes KÄRCHER mais convencionais para estes aparelhos podem ser adquiridos Funcionamento Lança com regulação da pressão (Vario Power) Lança com fresadora de sujidade Escova de lavagem Escova de lavagem rotante Delta-Racer D150 Trabalhar com detergentes 64 PT– 7 prontos a utilizar em depósito de detergen- te com tampa de fecho. Desta forma são desnecessários os trabalhos morosos de enchimento/reenchimento. Figura Retirar a tampa do depósito do deter- gente e pressionar o depósito do deter- gente, com a abertura para baixo, contra a conexão para o detergente. Figura Ajustar a quantidade de aspiração do detergente com o regulador de dosa- gem. Utilizar lança com regulação da pres- são (Vario Power). Ajustar a lança na posição "Mix". Aviso: Deste modo, a solução de de- tergente é adicionada ao jacto de água. Aviso: Se necessário, é possível utilizar as escovas de lavagem para trabalhos com o detergente. Espalhar o detergente de forma econó- mica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão. Soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulveri- zadora. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desliga- do "0/OFF". Atenção Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do apare- lho se o sistema estiver livre de pressão. Retirar o depósito do detergente do en- caixe e fechar com a tampa. Para ar- mazenar deve-se colocar o mesmo no encaixe, mas efectuar primeiro uma re- volução de 180 °. Soltar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Fechar a torneira de água. Separar o aparelho da alimentação da água. Cuidado: Durante a separação da mangueira de admissão ou da man- gueira de alta pressão, pode verificar- se a saída de água quente pelas liga- ções após o funcionamento. Premir a alavanca da pistola de injec- ção manual para eliminar a pressão ainda existente no sistema. Bloquear a alavanca da pistola pulveri- zadora. Desligue a ficha da tomada. Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Antes de um transporte deitado: Retirar o depósito do detergente do encaixe e fechar com a tampa. Proteger o aparelho contra deslizamen- tos e tombamentos. Métodos de limpeza recomendados Interromper o funcionamento Desligar o aparelho Transporte Transporte manual Transporte em veículos 65PT– 8 Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante a selecção do local de armazena- mento, deve ter-se em consideração o peso do aparelho (ver dados técnicos). Estacionar o aparelho sobre uma su- perfície plana. Premir o botão de separação na pistola pulverizadora manual e separar a man- gueira de alta pressão da pistola pulve- rizadora manual. Pressionar a carcaça do acoplamento, para mangueiras de alta pressão, no sentido da seta e retirar a mangueira de alta pressão. Arrumar o cabo de ligação à rede, a mangueira de alta pressão e os aces- sórios no aparelho. Antes de armazenar o aparelho durante um longo período (p. ex. no Inverno), deve- se prestar especial atenção ao capítulo da conservação. Atenção Proteger o aparelho e os acessórios contra congelamento. Os aparelhos e os acessórios são destruí- dos pela geada se não estiverem totalmen- te esvaziados (sem água). Para evitar danos: Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimenta- ção de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da ligação de alta pressão. Desli- gar o aparelho. Guardar o aparelho com todos os aces- sórios um local protegido contra geada. Perigo Antes de efectuar trabalhos de conserva- ção e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Retirar o filtro da mangueira de aspira- ção do detergente e limpá-lo com água corrente. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas cha- tas e lavá-lo com água corrente. O aparelho está isento de manutenção. Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presen- te Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes. Armazenamento Guardar a máquina Protecção contra o congelamento Conservação e manutenção Conservação Manutenção Peças sobressalentes 66 PT– 9 Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas ava- rias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Perigo Antes de efectuar trabalhos de conserva- ção e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. Os trabalhos de reparação e trabalhos em componentes eléctricos só devem ser exe- cutados pelo Serviço de Assistência Técni- ca autorizado. Puxar a alavanca da pistola pulveriza- dora manual, o aparelho entra em fun- cionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a ten- são da fonte de alimentação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Verificar o ajuste na lança. Eliminar o ar da máquina: Ligar o apa- relho sem a mangueira de alta pressão conectada e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair sem bolhas de ar na res- pectiva ligação de alta pressão. Desli- gar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pressão. Controlar a alimentação da água. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas cha- tas e lavá-lo com água corrente. Causa: Queda de tensão devido a rede eléctrica fraca ou utilização de uma exten- são. Durante a activação deve-se puxar pri- meiro a alavanca da pistola pulveriza- dora manual e, de seguida, ajustar o interruptor do aparelho em "I/ON". Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é nor- mal e deve-se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico au- torizado. Utilizar lança com regulação da pres- são (Vario Power). Ajustar a lança na posição "Mix". Controlar o ajuste no regulador de do- sagem do detergente. Verificar se o depósito do detergente está encaixado, com a abertura para baixo, na ligação do detergente. Controlar a mangueira de aspiração do detergente quanto a dobras. Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona A máquina não atinge a pressão de serviço O motor não entra em funcionamento, motor emite zumbido Fortes variações de pressão Aparelho com fuga O detergente não é aspirado 67PT– 10 Reservados os direitos a alterações téc- nicas! Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/10/01 Dados técnicos Conexão de água Temperatura de admissão (máx.) °C 40 Quantidade de admissão (mín.) l/mín 10 Pressão de admissão (máx.) MPa 0,8 Máx. altura de aspiração m 0,5 Ligação eléctrica Tensão 1~50 Hz V 230 Potência da ligação kW 1,8 Protecção de rede (de acção lenta) A10 Classe de protecção I Grau de protecção IP X5 Dados relativos à potência Pressão de serviço MPa 11 Pressão máxima admissí- vel MPa 12 Débito, água l/mín 6,3 Medidas e pesos Comprimento mm 876 Largura mm 325 Altura mm 285 Peso, operacional com acessórios kg 12 Débito, detergente l/mín 0 - 0,3 Força de recuo da pistola manual N 15 Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/bra-

< 2,5 0,3 Nível de pressão acústica

Nível de potência acústica

Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP