Slider SL20 TS20110 - Ferro de passar SIEMENS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Slider SL20 TS20110 SIEMENS em formato PDF.
Perguntas frequentes - Slider SL20 TS20110 SIEMENS
Perguntas dos utilizadores sobre Slider SL20 TS20110 SIEMENS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Slider SL20 TS20110 - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Slider SL20 TS20110 da marca SIEMENS.
MANUAL DE UTILIZADOR Slider SL20 TS20110 SIEMENS
Agradecemos a compra da estação de engagem a vaporslider SL20, o novo Sistema de engagem de vapor profissional da Siemens.
Leia atentamente as instruções de uso do aparecido e guarde-as para futuras consulutas.
Introdução
Estas instruções de uso contente informação importante acerca das funções desteSYSTEME e outros conselhos para tornar a engagem mais fácil.
Esperamos que desfrute da engagemem com esta estao de engagem de vapor.
Importante
Deixe aberta a primeira páginá do folheto, porque irá ajudá-lo a comprehender o acontecimiento deste aparelho.
Este aparelho cumpre normas internacionais de seguranca.
O presente aparelho foi desenhado exclusivamente para uso domestico, ficando por isso excluido o seu uso industrial.
Utilize este aparelho so para os fins para os quais foi desenhado, ou seja, como uma tabua de passar. Qualquer除外o é considerado inadequado e, como tal, perigoso. O fabricante não sera responsavel por qualquer dano resultante de um uso indevido ou inadequado.
Instruções gerais de segança
- Não deixe a tabua de passar sozinha quando estiver ligada à electricidade.
- Retire a ficha da.tomada antes de encher oaparelho com agua, ou antes de tirar a águarestante(beforeautilização.
- O aparecido deve utilizes-se e colocar-sesobre uma superficie estavel.
- Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o poussa sobre uma superficie estável.
- Não utilize a tabua de passar se tiver caído,mostly visíveis de danos ou se tiverfugas de agua. Deverá ser revista por umserviço de assistência Tecnica autorizadoantes de utilizes-la de novo.
- Com vista a registrar situações perigosas, qualquer trabalho ou reparação que o aparecido possa necessitar, por exemplo a substituição de um cabo eletrico danificado,soledehyde ser realizado por pessoal qualificado de um Centro de服务于cno autorizzato.
- Este aparecidosole podesserutilizado porcrianciesa partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalis limitadas, ou pessoas com falta de experiência ou conheicao, caso tenham recebido supervisao ou formacao sobre como utilizear o aparecido de forma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não devemutilizaresteaporelocomoumbriqued.O limpeza e a manutencao doaporelho não devemsereffectuadas por criançassem supervisao.
- Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos, quando o ferro estiver ligado ou a arr foceer.
-
CUIDADO. Superficie quente.
A superficie aquece com a utilização. -
Antes de ligar o aparecido à electricidade, assegure-se de que a voltagem correspondeao indicado na placac de caracteristicas.
- Este aparecido deve ligar-se a uma tomada com ligação à terra. Se utilizes uma extensão, assegure-se de que dispõe de uma tomadade 16 Å bipolar com ligação à terra.
- Se seFundir o fusivel de seguranca, oaparelho ficarafora de uso. Para recuperar ofuncionamento normal, leve o aparelho a umServico de Assistencia Tecnica autorizzato.
- Para evaporar que baixo circunstancias desfavoráveis da rede eletrica possam produzir-se fenções como variação da tensão e o piscado da iluminação, é recomendavel que o ferro a vapor seja desconectado da rede com uma impedência Tmaxa de 0.27 Ω. Para mais informação, consulte com a Empresa distribuidora de energia eletrica.
- Não coloque o aparelho debaixo da torneirapara encher o deposito com água.
- Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico immediato se houver algo mallo, e sempre(befores de cada uso.
- Não desligue o aparecido da tomada puxando o cabo.
- Não introduza a tabua de passar ou odeposito de vapor em água ou em qualqueroutro liquido.
- Não deixe o aparecido exposto às intertempções (chuva, sol, geada, etc.).
Importante
- Este aparecido alcança temperatas elevadas e produz vapor durante a sua utilização, que podecauseu escalões ouqueimaduras em caso deutilizaçãoindevida.
- A mangueira de vapor, a estação de base, a chapa metalica na parte de boa do suporte do ferro amovivel (2) e, em particular, o ferro, pode aquecer com a utilização. É normal acontecer.
- Não dirija o vapor a pessoas ou animais.
- Não permita que o cabo entre em contacto com a base do ferro de engomar quando esta estiver quente.
Descrição
- Reservatório de água
- Suporte do ferro de engomar desmontavel
- Fixação de armazenamento da mangueira de vapor
- Alças de transporte
- Compartimento de armazenamento do cabo eletrico
- Tomada da rede
- Mangueira de vapor
- Botão de "Poupança de energia" *
- Lampada-piloto "Vapor preparado" / "Apagado automatico" *
- Luz piloto "ligado / desligado" *
- Controle de vapor variével *
- Lampada-piloto "Encher deposito de agua" / "Aviso automatico de limpieza" *
- Interruptor principal iluminado (0/I)
- Carcaça com gerador de vapor interno
- Control da temperatura
- Botão de sinaça de vapor
- Botão de saída de vapor "XTRM" *
- Lampa-piloto do ferro de engomar
- Base
-
Cobertura de proteção em tecido*
-
Dependendo do modelo
A Preparacoes
- Retire qualquer etiqueta ou tampa de proteção da base.
- Coloque o aparelho horizontal sobre una superficie solida e estavel. Pode retirar o suporte da tabua de passar do aparelho e colocar a tabua de passar sobre o suporte numa superficie solida, estavel e horizontal.
- Encha o deposito de agua (1), assegurar do se de que não ultrapassa a marca de nível.
- Desenrole o cabo da electricidade (6) e ligue-o numa tomada com ligacao a terra.
- Coloque o interruptor "0/I" da ignicao principal (13) na posicao "I".
- Irá iluminar-se o indicator luminoso "vapor preparado" (9) depuis de various关键时刻, que indica que o aparelho está pronto para uso.
O gerador de vapor necessita um tempo mais longo para chegar ao estado de "vapor preparado" durante o primeiro aquecimento para cada Utilização, ou antes a realisação de uma descalcificação (Calc'n clean).
Uma vez aquecida, se houver agua na caldeira, a espera sera menor.
- Este aparelho integra um sensor de nível de agua. O indicator luminoso "encher deposito de agua" (12^*) iluminar-se-á quando o deposito de agua estiver vazio.
ou (dependiente do Modelo):
Se o indicator luminoso "vapor preparado" (9) se acender e não sair vapor quando premir o botão de vapor (16-17*), volta a encher o reservatório de água.
Important:
- Pode usar agua daorneira.
Para prolongar o optimumomericano da funcio de vapor, misture a agua da rede de abastecimento com agua destilada 1:1. Se a agua da rede de abastecimento no seu distrito for demasiada calcaria, misture-a com agua destilada 1:2.
Pode entrada emcontacto com o fornecedor publico de agua da sua regiao para saber o grau de dureza da mesma.
- Pode encher o deposito de agua em qualquer momento在哪吒utiliza o aparelho.
- Para fazer danos e/ou a contaminacao do deposito de agua e da caldeira, não ponha no deposito de agua perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, aditivos ou qualquer outras tipo de produits químico.
Todo os danos provocados pela utilização de um dos produits acima mencionados irão anular a garantia.
- Não utilize água de condensação de máquinas de secar roupa, sistemas de ar condição ou dispositivos semelhantes. Este aparecido foi concebido para usarágua da torneira normal.
- Não delve pousar o ferro na vertical sobre a tábia de engomar. Coloque-o sempre na horizontal sobre o suporte (2).
- O suporte pode colocar-se na abertura especialmente desenhada no aparecido ou em qualquer punto adequado na area de engagem.
Não coloque a tabua de passar sobre o aparelho sem o suporte.
- Durante o seu primeiro uso, a tabua de passar pode produzircretos vapores ou odores, bem como partículas brancas sobre a base; isso é normal e desaparecerá antes uns horas.
- Enquanto o botão de saída de vapor permanecer ligado, o deposito de água pode produzir um som de bombagem, que é normal e indica que se está a bombarágua para o deposito de vapor.
Regulacao datemperatura

- Comprove na etiqueta de instruções de engagem da peça de roupa a temperatura correcta de engagem.
- Rode o selector de temperatura (15) para a definição necessária:
| • | Sintéticos |
| •• | Seda - lá |
| ••• | Algodão -LINHO |
- O indicator luminoso (18) permanecer acesoupona tabua de passar está a aquecer eapagar-se-á quando a tabua de passar tiveralcançado a temperatura seleccionada.
Conselhos:
- Separe as peças de roupa segundo as etiquetas do símbolo de lavagem e engomagem, quando sempre com as peças de roupa que se tiverem que engumar a temperatas mais baixas.
- Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma coisa de roupa, comece a sua engagemem a baixa temperatura e escolha a temperatura correcta engomando uma pequena secção que não fique normalmente à vista.
B
Engomagem com vapor

- Rode o selector de temperatura (15) para a definição necessária.
- Defina a quantidade de vapor necessaria, utilizes o controlo de vaporização variavel (11^*) (depende do modelo).
Para umautilização normal, escolhauma das seguinto definições recomendadas:
| Temperatura | Definição de vapor |
| • | • |
| •• | •• |
| ••• | ••• |
3. Prima o botão de vapor para libertar vapor.
Atença:
Quando passar a ferro com uma temperatura mais baixa "
- Se o aparelho tiver um controlo de vaporização variavel (11*), regule-o para a posicao mais baixa
- Se o aparelho não tiver um controlo de vaporização variavel, prima o botão de vapor
so por algunos segundos de cada vez, quando passar a ferro com temperatas mais baixas.
Em eles os casos, se houver aigua a pingar da base, regule o selector de temperatura (15) para uma posicao superior (certifique-se de que a peça de roupa pode ser engomada esta posicao).
Suggestao: para obter melhores resultados ao engomar, faça-o sem vapor nas ultimas passagens, para secar a peça de roupa.
Função "Pulse steam"

Quando o botão de vapor é acontecido, o gerador de vaporança这只是 jactos para que o vapor se entrahe nos tecidos com maior profundidade.
- Defina o selector de temperatura (15) para "...
- Prima vezes se asumiram (duplo clique) o botão de vapor (16) na parte de baixo da pegao (dependiente do Modelo)
Prima rapidamente o botão de vapor (17*) na parte de cima da pega.
Nota:
- Pode parar os jactos de vapor, voltando a premir rapidamente o botao de vapor.
- Quando'utilizar a função "Pulse steam" ou pela mesma vez, pode surgir algumas gotas de água. As gotas de água desaparecem antes algum tempo de utilizesçao da funcao.
Esta cantidade de vapor adicular do vapor pode-se parar sempre presionando novamente e de forma breve o botão de saída do vapor.
Engomagem sem vapor

Comece a engomar sem ligar o botao de saida de vapor.

Vapor vertical


Nunca dirigir o jacto de vapor em tecidos que está sentido usados.
Nunca aponte a vapor a pessoas ou animais.
- Ponha o botão de temperatura na posicao “…” ou “max”.
- Pode engomar cortinas e peças de roupa penduradas (casacos, fatos, sobretudos...) colocando a tabua de passar numa posicao vertical e pressionando o botao de saida de vapor.
Botão "eco" de poupança de energia

Se o botão "Poupança de energia" (8^*) estiver Activado, o consumo de energia do aparelho diminui com a reducao automatica do consumo eletrico e de agua. Este modo, ira obter bons resultados ao engomar as suas peças de roupa. Utilize a definicao do nivel normal de energia apenas para tecidos grossos e bastante vincados.
Nota: Se utilizes a funcao "Poupanca de energia", a regulaao de vapor variavel e a regulaao de temperatura pode continuar a ser realizadas como recomendado.
Desactivação automática

Se, ao engomar, não premir o botão de vapor (16-17*) na pega do ferro durante algo um tempo (8关键时刻), o Sistema de engomar a vapor desliga-se automaticamente.
Se isto passa, a lampada indicatora de "Apagado automatico" (9) está acendida. Para voltar a ligar o Sistema de engomar a vapor, prima novamente o botao de vapor.
D
Cobertura de proteção em tecido

protect
Este protector utilizes-se para engomar com vapor peças delicadas a uma temperatura Tmaxa sem as danificar. O uso da capa protectora em tecido también elimina a necessidade de um pano para fazer o brilho em materiais esuros.
Aconseha-se fazer a engomar uma pequena sequcao do interior da peça e observar os resultados.
Para colocar o protector no ferro, ponha a pontado ferro no extremo do protector de tecidos e puxe a banda elástica por cima da parte inferior traseira do ferro até que fique ajustada. Para soltar a capa de proteção em tecido, puxe a banda elástica paraSeparateda-do ferro.
A capa de proteção em tecido pode ser adquirida no服务于POS- vendao ou em casas especializadas.
Códio do acessório
(Servico pos-venda)
Me do acessório
Paraacularo de calor, es essential lavar a caldeira antes de aproximamente a cada 50 horas de utilização. Se a água for dura, aumente a frequência.
Não utilize agentes descalcificantes para a lavagem da caldeira, porque poderiam danificá-la.
-
Deixe arrefecer o aparelho durante mais de 2 horas, e comprove que o deposito de agua (1) está vazio.
-
Coloque o aparelho na beira da banca.
- Retire a capa de plástico do fundo do aparelho, colocando-a em posicao
- Desaperte o tampão de drenagem da caldeira utilizing uma moeda.
- Coloque o gerador de vapor em posicao invertida e, com uma jarra, encha a caldeira (na base) com 1/4 litro de agua.
- Agite a base durante algunos momentos e esvazie-a Completely na banca ou num deposito. Para obter os melhores resultados, recomendamos realizar esta operacao两大 vezes.
Important: antes de voltar a fechá-la, assegure-se de que não ficaágua na caldeira.
- Volte a colocar a tampa de drenagem e aperte-a com forca,utilizando una moeda.
- Insira e feche a capa de plástico, colocando-a em posicao
Piscara a lampa (12*) indicatora da necessidade de proceedar a descalcificacao da estaciono de engomar. Para realizar esta operacao tem de seguir as instruções anteriores.
Para reinecer a luz piloto "Calc'n clean" e o relógio, désigne a central das vezes, deixando-a desligada durante pelo menos 300 segundos de cada vez.
(ligado 30 s desligado ligado 30 s desligado ligado)
F
Limpeza da-camera de vapor do ferro
Cuido! Risco de queimaduras!
Pode efectuar occasionalmente este procedimento de limpeza (cerca de una vez por ano), quando, après um longo periodo de'utilisation com agua muito dura, Começarem a soltar-se particulas de calcário da base.
a) Certifique-se de que o ferro ja está frio.
b) Defina o selector de temperatura (15) do ferro para a posicao "min".
c) Encha o reservatorio com agua daorneira.
d) Ligue o aparelho à electricidade e defina o interruptor de alimentacao principal (13) para a posicao "I".
e) Espere até que o indicator luminoso "vapor pronto" (9) agenda.
f) Se aunities de vapor tiver um regulator de vapor (11^*) , defina-o para a posicao maxima
g) Segure o ferro por cima do lava-louca, ou de um recipiente, para recolher a agua.
h) Prima o botao de vapor (16) e agite ligeiramente o ferro. Agua a ferver e vapor sido expelled e, com eles, calcario e/ou outros residuos que possam existir. Esteprocesso pode demorar circa de 5 instantos.
i) Defina o selector de temperatura (15) do ferro para a posicao "max", sem premir o botao de vapor (16).A agua na-camera de vapor começa a evaporar. Espere até que toda a agua na-camera evapore.
j) Para limpar a base do ferro, remova de imediato qualquer residuo, passando com um tecido de algodao seco no ferro quente.
Limpeza e manutenção

Desligue a tabua de passar da electricidade antes de realizar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção.
- Depois de engomar, deslige a ficha edeer arrefecer a base da tabua de passar antes de limpar.
- Limpe a carcaça, a asa e o corpo da tabua de passar com um pano humido.
- Se a base estiver manchada com sujidade ou oxido, limpe-a com um pano humido.
- Não utilizeiros abrasivos ou dissolventes.
G
Guardar o aparelho

- Deixe arrefecer a tabua de passar antes de a guardar.
- Ponha o interruptor de acendimento na posicao "0" e deslige a ficha.
- Esvazie o deposito de agua.
- Ponha a tabua de passar sobre o suporte, apoia da sobre a base.
- Armazene o cabo eletrico no compartmento de armazenamento (5) e a mangueira de vapor na fixacao de armazenamento (3). nao aperte demasiado os cabos ao enrolar.
- Para transporte o aparelho, segure as alcas (4) localizadas nos laterais.
Conselhos para a economia de energia

A maior quantidade de energia consumida por um ferro a vapor está destinada a producao de vapor. Para reduzir oconsumo, siga os segunteis conselhos:
- Comece sempre com roupa@cujos tecidos requererem uma menor temperatura de passar a ferro. Para isto, consulte a etiqueta.
- Regule a saixa do vapor em79o com a temperatura de passar a ferro selecionada, segundo as instruções deste manual.
- Passe a ferro com vapor sempre e quando érealmente necessário. Se é possível, utilize asaida do spray em vez de'utilizar o vapor.
- Procure passar a ferro tecidos que acreda estao humidos, reduzindo a saida de vapor do ferro. O vapor vai ser producido principalmente pelos tecidos e nao a travês do ferro. Se utilizes um mascara de secar roupa antes de passar a ferro, selecione um programa ideal para secagem antes da operacao de passagem a ferro.
- Se os tecidos está suficientemente humidos, colocque o regulador de saída de vapor em posção anulada de produção de vapor.
- Durante as paumas de passagem a ferro, colocque o ferro em posicao vertical apoiao sobre a parte traseira do ferro. Deixar em posicao horizontal com o regulator de vapor aberto conducuz uma producao inutil e perdida de vapor.
Reciclagem
Os outros produits são entregaes numa embalagem optimizada. Isto consiste basicamente na utilização de materiais não contaminantes que devem ser entregaes no服务于 local de recolha de resíduos como matérias-primas secundárias. Solicite mais informação sobre a recolha de electrodométricos obsoletos na sua zona.

Este aparelho está etiquetado de accordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolucao e a reciclagem de aparelhos usados, como aplicavel em toda a UE.
Solução de avarias
Problema Causas possíveis Solutação
O gerador de vapor não acende.
- Ha um problema de ligação.
-
A caldeira de vapor não está conectada.
-
Teste o cabo da electricidade, a ligaço e a tomada.
- Coloque o interruptor "0/I" da ignicao principal (13) na posicao "I".
A tabua de passar não aquece.
- O interruptor "0/I" está na posicao "0"
-
O botão de controle de temperatura está na posicao "min".
-
Coloque o interruptor "0/I" da ignicao principal (13) na posicao "I".
- Ponha o botão de controlo de temperatura (15) na posicao desejada.
A tabua de passar produz fumo quando se acende.
- Durante a primeira'utilisation: Certified components do aparecido comigoletamente gordinóicos na fabrica e podem produzir um pouco de fumo quando se aquece inicialmente.
-
Durante a primeira'utilisation: a base pode estar manchada.
-
Isto é completeness normal e desaparecerá antes uns momentos.
Sai agua atraves dos buracos da base.
- Este a usar a funcao de vapor antes de alcancar a temperatura indica para tal.
- A agua está a condensar-se no interior dos tubos porque se está a usar vaporonga primaira vez ou não se utilizes o mesmo durante um tempo prolongado.
-
O gerador de vapor contentem demasiado calcio.
-
Reduza o fluxo de vapor quando engomar com temperatas baivas (controlo de vapor variavel (11^*)
- Separe a tabua de passar da area de engomagem e pressione o botao de saida de vapor até que se produza vapor.
- Limpe a caldeira, tal como está descririto na secção "Calc'n clean" (E).
Sai sujidade pela base ou a base está sua.
-
Ha uma acumulacao de oxido ou minerais na caldeira.
Utilizaram-se produits químicos ou aditivos. -
Utilize agua daorneira misturada a 50% com agua destilada ou desmineralizada. Se a agua da rede de abastecimento no seu distribto for demasiada calcaria, misture-a com agua destilada 1:2.
-
Limpe a base com um pano humido.
- Não adicone produits à água fervida.
A tabua de passar não produz vape.
A caldeira não acende ou o deposito da agua está vazio.
- O regulador de vapor está na posicao minima.
- Coloque o interruptor "0/I" da ignicao principal (13) na posicao "I" e/ou encha o deposito de agua.
- Aumente o fluxo de vapor girando o controlo de vapor (11^*)
A peça de roupa engomada fica escurecida e/ou aderida à base.
A temperatura seleccionada é demasiado elevada e estragou a peça de roupa.
- Selecciona una temperatura adequada ao tecido e limpe a base com um pano humido.
A base fica manchada.
-
É uma conséquence normal do uso.
-
Limpe a base com um pano humido.
O aparelho faz um som de bombagem.
- Este a bombar agua na caldeira.
-
Não parará o som.
-
Énormal.
- Se o som não parar, não utilize o gerador de vapor e entre em contacto com um service de assistência Tecnica autorizzato.
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| Perda de pressão de vapor ao engomar | • O botão de saída de vapor está pressionado durante muito tempo | • Pressione o botão de vapor intervaladamente. A roupa ficará melhor engomada já que o tecido securá melhor e ficará mais suave |
| Fuga de água na caldeira | • O tampão de trenagemNJNO fuso do aparecido está solto. | • Aperte o tampão de trenagem com uma moeda |
| Ao passar a ferro, aparecem manchas deágua na peça de roupa. | • Pode ser causado pelacondensação de vapor na tábia de engomar. | • Limpe a capa de tecido da tábia de engomar e passe as manchas a ferro, sem vapor, para as secar. |
| Durante autilização da função "Pulse steam" aparecem manchas deágua na peça de roupa. | • As manchas deágua Sãocausadas pela condensação de vapor na mangueira, ao arrefecerdos de utilizesr. | • Após algo um tempo de utilização dafunção "Pulse steam", as manchas deágua deleixam de sair da base. |
| A mangueira fica quente durante autilização. | • Isto é normal. É causado peliaporque passa atraves das mangueira durante a passagem a ferro com vapor. | • Coloque a mangueira no lado oposto, para que não lhe toque quando estiver a passar a ferro. |
| O ferro não deveparar o vapor après sua colocação no suporte. | • "Pulse steam" a função ativada por clique duplo. | • Basta premir o botão de vapor novamente e o ferro de vapor vari parar o vapor de uma vez. |
Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um服务于 assistência Tecnica autorizada.
Vocé pode descarregar este manual na网页 principal da Siemens.
Zaç éuxapiotouμe TOnyayopáσate To στaθμo αTmuoiδερμatoc slider SL20,To kaivoupiο Μιστημα αTmuoiδερμatoc ts Siemens. Δiβaσte TPOOεKTiKa TIs obnyies xphoncs Tng σuokéunkai φuλαξTe Tcγia TUxov μελλovtikες avapopeç.
Eioaywyn
AiaBaTe TPOoEeKtKa autcTG odnyies xphons.
NepiExov anmuvtke pncpopoe c oxetika e TIG
AEitoupyes Tou ouotmuatoc autou kai epikec
oumuacoue Tou 0kavouv To odpwma TIO
Eukolo EAiooume va aTolauoete To odpwma
Me autov to OtaOo atooieepwatoC.
Σημαντικό
Apoote aoixtn autyn tv npwn oelia tou Evttou yi tba aoc Bonnoe va kaavonouke Kautepa tn aeitoupyia ts ouakeung H ouakeun autn paoi toud ieoviec kavovioouc aaaleiac
H oukeun autn exei oxediaotei movo yia oikiakn xponkai oxi yia eTayyEaatikn.
Na, xnpoiopioiEITE tn, oukeun autn movov yia Tov oKoTOYIA Tov OTIO EEXI OXeBiaOeI, dNlaOn Wc oidepo. OToiaonTote aALn xpnan Tns 0a npneikataaann kai, ouvETIWG, ETIKIVouvN.
O kataaKeuaoTc 8ev 0eiv uTeuvoC yia kaveoc 8ou 1n Tou nTope i v npoku e1 aTO ia avapauoTn aKATAAAnXpOan..
Evikeoyniea0paaleia
- Atnoouvóéto to oidepo aTó to nεktpiKo púα otav πpétTE va to αφnoεTE xωpiç επiβλeyn.
TpaBnE To nAekptko Kaawio aTo Tnv TpiZa TpotaU yEmuEe Tn OuaKeuun e Vepo Kai TpotaU aOeiaoe To UTOAeITIOevo vepo uTn xpno. - Autn n ouokekun péttei va xpnoioutoieitaikai va toTIOeTeiTai Tavwo oE Oaepn ETIAPAVia.
- Otav xpoaiouoioe opio otnpiyma n uTooTnpiyma, 3ebaowte oTo uTooTnpiyma Tns Epiaviaac ivai Otaepo.
To oidepo dev pétéi va xpnoiouoieitai eav exi πeoi katw, evu npxyouv eupavn onuáia φθopac n exi diappo. Σe autn tn πepiTTwo n pétéi va eLeyxθei aio eva Egouoiobotnevo Kevtro TExvikou Szepic TTPOU XavaxpnoiOIOINe i.
OToiahnte Epyaia aalayn c n eTIOIopWOnc OTn OuaKeu, T.x. aalayn Tou nEaKTpiKou kaawoiu, PpETe va TpaaymuToTOIEiTaio aTIO EIDIKUeVOTPOoWNIKO Evoc EgouoioD0tmevou TeXVIko U epBis.
H ouokeu n mtope i va xnpoiopoiietai aTIO pAIDIa TnS NAIKIAcTwv 8 XpovwV KAI AVW, KAI ATOUMa E MEIOWMEVECS UXOPOIKEcN VONTIKEC IGAVOTNTEC, n E avETAPKn EITIEPIa N YVWO, MVO Av EITIBAETOVTA I TOUC TAPEXOVTai OBNYIECS OXTIKA E TNV AOFAALN XPON TNS OUAKEUNC KAI TOUG KIVDuvouc TNC. Ta PAIDIA DEV PPETEI VA PAIQUV ME TNI OUAKEUN. O KAthetaoog KAI N OUVTNpON TNC OUAKEUNCS DEV PPETEI VA YIVTEAI aTTO TA PAIDIA Xwpic EITIBAevn. - Διατηρείσε το σίδερο και το καλώδιο του μακρία από παίδία κάτω των 8 υρούνώς ὄταν λεῖτουργεί ἡκρύνει.
NPOsOXH. Zeotn Epiavia. H eipavia zoeataivetai kat a tn diapkeia tnc xpnoanc.
H xpon kai n ouvdoon tns ouokeuncs oTOnEeKpiko peuma TpeTIeI va yivetai Ouwpwa TEITANpOPOpiec Tou avaypaoVTAI OTN V ETIKETa Taxapakntpiotiká.
- Suvδεετη συακεύν μόνο σε πρία με γειωή.
Eav είναι αἰτολύτως αἰπαραιτήσον αν χροσιμοτοίησε εἰτέκταση καλωδίου,
βεβαιωθείε τότι είναι κατάλληλγία 16A ἡ περισσότepo και ὄτι Εχει πρία με γειωή.
Av kaei n aopalaia Tns ouakeunc, autn tha TaapaueivekToc aeitoupyiac. Ppokievou v Tnv ETTavaepetE OTNV oaln aeitoupya TNS, PPOOKOIGTE TNY eEv aEGouoiodotnevo Texvikos
Ia va aTTOpuyETe kATAOTaeic, e TEPiTTwoan avETIOUHTWV EtaBOwV Tc TaOns TPOPODTNOC, OTWC TAPODKEc TTWOEIC TAONG n DIAKUMAVOEC Tc TAONG PEUATOS, OUVIOTATAI TO iDEpo VA EivaiauvDepevo OTO OOTnua TAPOXNC PEUATOS ME Eviotn AVIOTA0N 0.27Ω.EAV Eivaavaykaio, O XPHOTNS MTOPEVi v CTNIeAAto TN Dmoia ETAIPIA TAPOXN NkETPIKOU YIA To OuaTnua OUVBETNS AVTIATAOg OTo ONueio diaouvDeonC
PPETTEI TOTe va TOTIOtheTeite autn n ouokueun kATw aTTO Tn BpuOg yia va yepioetevpo.
AIOOuvdeote aedowtouakeun ano tnv TpiicavoviciTe otexuotaetiaa, KaWc Etnioc navta eTa ato kae xpon.
To iδεν πρεπεινασαρείται αntο ηηπρία τραβώντας έπο το καλώδι.
MnuBuiTe TE TOTe TO iEpo O e Vepo n o otio0nTote aAlo uypo.18
Mny a npveE kTeeieEvn Tn ouakeun otic kaipkec ouvNkEc (Bpox, nAioC, Tayetoc, KTA.).
Σημαντικό:
H oukeun autn atokta uynn thepuokpaoia kai Tapayei ato kaTn aeitoupyia, mTOpEi va TTPOkAeoei Kauipo n Eykauma eav dev xpanottoieita owta.
O oWlhyac atmu, n baoa tmuou, nu eTaAikn
TtAka OTO KATW MEPO TNS aPaiPOUeVn Bao
oIDepou (2) kai idiaTepa To iDcpo mTOpEi va
ZcotaOoukata n LEIToupyia.Auto eivai
puioLOyiko.
Mny kateuovte tov ato poc atoa n zwa.
Mny eTTpeTETe va epetai e TAPn TO KAawio 1E T Bao tonou bite pou otav autn evai cTo.