SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Hierro

Slider SL20 TS20110 - Hierro SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Slider SL20 TS20110 SIEMENS en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SIEMENS Slider SL20 TS20110 - page 73
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Slider SL20 TS20110 SIEMENS

Preguntas de los usuarios sobre Slider SL20 TS20110 SIEMENS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Slider SL20 TS20110 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Slider SL20 TS20110 de la marca SIEMENS.

MANUAL DE USUARIO Slider SL20 TS20110 SIEMENS

Le agradecemos la compra de la estacion de planchado a vapor slider SL20, el nuevo!.
sistema de planchado de vapor de Siemens.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible!.
consulta posterior.

Introduccion

Estas instruetiones de uso contienen informacion
importanta acerca de las functions de este
sistema y algunos consejos para hacer el
planchado mas fácil.
Esperamos que disfrute del planchado con esta
estacion de planchado de vapor.

Importante

Deje abierta la primera págin del manual, ya que le ayudara a comprender el funciona de este aparato.

Este aparato cumple con normas internzonales de seguidad.

El presente aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso dométrico,质量和 por tanto excluido el uso industrial del mismo.
Utilice este aparato solo para los fines para los que ha sido diseñado, es decir, como una plancha. Cualquier otherwise se considerará inadequado y, en consecuencia, peligioso. El fabricante no sera responsable de ningún día resultante de un uso indefinido o inadequado.

Instrucciones generales de seguridad

  • No deja la plancha desatendida cuando está conectada a la red.
  • Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización.
  • Coloque el aparato sobre una superficie estable.
  • Cuando está sobre su soporte, asegúrese de situarlo sobre una superficie estable.
  • No utilizes la plancha si se ha caido, muestra daños visibles o si Tiene fugas de agua. Deberá ser revisada por un servicios de assistencia技术水平a autorizzato antes de utiliserdo de nuevo.
  • Con objeto de evaporar situaciones de peligro,rialquier trabajo de reparacion que pueda ser necessario, como por exemple sustituir el cable electrico,deferá ser realizado por un service de Assistance Tecnica autorizzato.
  • Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior, y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligrosque implicac.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años cuando está connectada o enfiándose.
    ATENCLON. Superficie caliente. La superficie peut calentarse durante el functiOnamento.

  • Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la placá de característica.

  • Este aparato debe connectarse a una toma con conexión a tierra. Si utilizes una alargada, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
  • En caso de fundirse el fusible de seguidad, el aparato quedará fuera de uso. Lleave el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato.
  • Para evaporar que bajo circunstancias desfavorables de la red se pueda producir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia maxima de 0.27 Ω. Para más información, consulte con suEmpresa distribuidora de energia electrica
  • No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depuesto con agua.
  • Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el本身就是.
  • No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
  • No introduzca la plancha o el deposito de vapor en agua o en cualquier(other liquido.
  • Nocke el aparato expuesto a la intemperie (Iluvia, sol, eschara, etc.).

Important:

  • Este aparato alcanza temperatas elevadas y produce vapor durante su'utilisation, lo cual podra Causear escaldaduras o quemaduras en caso de uso inadequado.
  • El tubo de vape, el generator de vape, la placà metalica bajo el soporte (2), y en particular, la sueña de la plancha, puede estar muy calientes durante el uso. Esto es normal.
    No dirija el vapor a personas o animales.
  • No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando esta se工程技术re caliente.

Descripción

  1. Depóstito de agua
  2. Soporte de plancha desmontable
  3. Fijación para la manguera de vapor
  4. Asas de transporte
  5. Compartimento para almacenamento del cable de red
  6. Cable de red
  7. Manguera de vapor
  8. Botón "Ahorro de energia" *
  9. Indicador luminoso "Vapor lista" / "Apagado automatico" *
  10. Indicador luminoso "Encendido" / "Apagado" (I-0) *
  11. Control de vapor variable *
  12. Indicador luminoso "DepoSito vacio" / "Aviso automatico de limpieza" *
  13. Interruptor principal luminoso "Encendido"/ "Apagado" (I-0)
  14. Carcasa con generator de vapor interno
  15. Selector de temperatura de plancha
  16. Botón de salute de vapor de plancha
  17. Botón de salute de vapor "XTRM" *
  18. Indicador luminoso de plancha
  19. Suela
  20. Suela de proteccion textil*.

  21. Según Modelo

A Preparación

  1. Retirerialquier etiqueta o tapa de proteccion de la suela.
  2. Coloque el aparato horizontal sobre una superficie solida y estable. Puede retirar el soporte de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie solida, estable y horizontal.
  3. Llene el deposito de agua (1), asegurándose de que no supera lamarca de nivel máximo.
  4. Desenrolle el cable de red (6) y conectelo en una toma con connexion a tierra.
  5. Ponga el interruptor de encendido principal (13) en la posicion "I".
  6. Se iluminará el indicator luminoso "vapor lista" (9) después de algunos Minutes, lo cual indica que el aparato está lista para su uso.

El generator de vapor tardará algo más de tiempo en跖gar al estado de "Vapor lista" durante el primer calentimiento de cada uso, ouponés de realizar una operación de descalcificacion (Calc'n clean").

Durante el uso normal, al haber agua bajo del calderín, el tiempo de esperas es menor.

  1. Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicator luminoso "deposito vacio" (12^*) se iluminará cuando el deposito de agua deba ser renllenado.

o (según modelos):

Si el indicator luminoso "vapor lista" (9) se illumina y no se produce vapor al presionar el botón (16-17*), rellene el deposito de agua.

Important:

  • Se pueda usar agua del grifo.

Para que la funciona de la calidad de vaporización de forma optima durante más tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:2.

Puede ponserse en contacto con su compania local de agua para poder el grado de dureza de la misma.

  • El depuesto de agua se pueda rellenar en cualquier momento cuando utilizes el aparato.
  • Para evaporar daños y/o la contaminación del deposito de agua y del calderín, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos o cualquier(other tipo de producto químico.

Cualquier dano causado por el uso de los Productos anteriormente citados, provocar la anulacion de la garantia.

  • No utilise agua de condensacion de secadoras, aires acondicionados o similares. Su plancha ha sido disenada para usar agua de grifo.
  • La plancha no está diseñada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2).
  • El soporte de plancha se pueda colocar en el hueco especialmente Diseñado en el aparato o en cualquier punto adecuado en el área de planchado.

No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte.

  • Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores u olores, asi como partículas blancas en la sueja; es algo normal y desaparecerá tras uno horas.
  • Mientras el botón de salute de vapor permanece pulsado, el depuesto de agua pueda producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al depuesto de vapeo.

Regulación de la temperatura

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Regulación de la temperatura - 1

  1. Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la prenda la temperatura correcta de planchado.
  2. Gire el selector de temperatura (15) a la posicion deseada:
Sintéticos
••Seda - lana
•••Algodón - Lino
  1. El indicator luminoso (18) permanecer encen做到了 quando la plancha se está calentando y se apagará cuando la plancha haya alcancazo la temperatura seleccionada.

Consejos:

  • Separe las prendas según las etiquetas del symbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperatas más bajas.
  • Si no está seguro de la composicion de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decide la temperatura correcta,planchando una petite zona no visible.

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Consejos: - 1

Planchado con vapor

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Planchado con vapor - 1

  1. Gire el selector de temperatura (15) a la posicion deseada.
  2. Ajuste la calidad de vapor necesaria con el control de vapor variable (11^*) (según el Modelo).

Para uso normal, elija uno de los modos recommendados:

TemperaturaModo
··
····
·····
  1. Presione el botón de salute de vapor para expulsar vape.

Atencion:

Al planchar a temperatura bajo "·"

  • Si el centro de planchado posee control de vapor variable (11^*) , colocque el control en la posicion más baja de salute de vapor
  • Si el centro de planchado no posee control de vapor variable, presione el boton de salute de vapor duranteunos poco segundos cada pulsacion.

En todos los agujeros, si escazo que gotea agua por los agujeros de la suela de la plancha, coloque el selector de temperatura (15) en una posicion de temperatura más elevada (preste atencion a que la prenda se pueda planchar a dicha temperatura).

Consejo: para Obtener un mejor resultado del planchado, se recomienda realizar las ultimas pasadas de la plancha en seco, sin emisión de vapor, con el fin de secar la prenda.

Este aparato está provisto de una función especial para tratar arrugas persistentes. Cuando el botón de salute de vapor es pulsado dos veces de forma rápida (doble cig), el generator de vapor emittirá tres potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido.

  1. Coloque el selector de temperatura de la plancha (15) en la posicion "..."
  2. Pulse dos vezes de forma breve y rápida (doble cig) el botón de salute de vape (16) situado en la parte inferior del asa. o (según el Modelo)

Pulse de forma breve el botón de salute de vapor (17*) situado en la parte superior del asa.

Nota:

  • Es possible detener los disparos de vapor presionando nuevomente el botón de salute de vapeur de forma breve.
  • Pueden aparecer gotas de agua al usar la func tion "Pulse steam" por primera vez. Las gotas desapareceran afterwards de haber Useda func tion durante un tiempo.

Este centro de plancho está equipado con un control de vapor inteligente, elrial,despues deliberar el boton de calidad de vapor (16),sigue aportando una微量元素cantidad de vapor adicular.

Esta aportacion adiconal de vapor可以使 siempre detenida presionando-Newamente y de forma breve el boton de salute de vapor.

Planchado sin vapor

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Planchado sin vapor - 1

Comience a planchar sin pulsar el boton de salute de vapor.

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Planchado sin vapor - 2

Vapor vertical

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Vapor vertical - 1

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Vapor vertical - 2

No proyece el vapor sobre ropa puesta. No dirija elchorro de vapor hacía personas o animales

  1. Ponga el selector de temperatura en la posicion **o max
  2. Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en una posicion vertical y pulsando el boton de salute de vapor.

Botón de Ahorro de energia “eco”

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Botón de Ahorro de energia “eco” - 1

(Según el Modelo)

Si el botón "Ahorro de energia" (8^*) está activado, el Consumo de energia del aparato se ve reducido mediante la disminución automatica del Consumo de electricidad y agua.

Se pueda Obtener un buen resultado de planchado para la mayoría de las prendas. Use el modo normal de consumo de energia solamente para prendas gruesas o muy arrugadas.

Nota:@msteadasfuncion《Ahorrodeenergia》 estáactivada,la regulación de vapor y de temperatura;puede ser usadas como se recomienda previamente.

Apagado automatico

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Apagado automatico - 1

(Según el Modelo)

En el caso de que el pulsador de calidad de vapor (16 o 17^* ) permaneceza sin ser actionado durante un periodo aproximado de 8关键时刻, se producirá la desconexión automática de la estación de plancho.

Si esta ocurre, la lámparaindicadora de "Apagado automatico" (9) parpadeará.

Para volver a conectar la estación y continua con el planchado,soleamente ha de apretar de nuevo el pulsador de salute de vapor (16 o 17^* ) de la plancha.

D

Suela de proteccion textil

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Suela de proteccion textil - 1

protect

(Según el Modelo)

Este protector se utilizes para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura maxima sin dañarlas. El uso de la sueja de protección textil también elimina la necessities de un trapo para evaporar el brillo en materiales oscuros.

Se aconseja comenzar planchando unabble seccion del interior de la prenda y observar los resultados.

Para colocar el protector en la plancha,pongá la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elastica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Para sostar la sueja de proteccion textil, tire de la banda elastica para separarlo de la plancha.

La suela de proteccion textile可以使 adquirirla en el serviceo postventa o commercios especializados.

Códio del accesorio (Servicio postventa)

Nombre del accesorio (Comercios especializados)

571510 TZ20450

E

"Calc'n clean"

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - "Calc'n clean" - 1

AntiCalc

Limpieza de la caldera

Paraacular la vidautil del generador de vapor yeatingalaracumulaciondecal,esespeciallavar la calderauponedesciento numero de horas de uso(alrededorde50horas).Si elaguaesdura,含量la Frequencia.

No utilise agentes descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podrián danarla.

  1. Deje enfiar al aparato durante más de 2 horas, y compruebe que el deposito de agua (1) está vacío.
  2. Coloque el aparato en el borde del fregadero.
  3. Retire la tapa plástica situada en la parte inferior del aparato, girándola hacía la posición.
  4. Afloje el tapón de trenaje de la caldera. Utilice paraarlo una moneda.
  5. Sujete el generador de vape en posicion invertida y, con una jarra, llene la caldera (en la base) con 1/4 litro de agua.
  6. Agite la base uno momentos y vaciela completeness en el fregadero o en un cubo. Para Obtener los最好的 resultados, recomendamos realizar esta operacion dos veces.

Importante:antes de volver a cerrarla, asegurese,de que no quede agua en la caldera.

  1. Vuelva a colocac el tapon de drenaje y apiretelo con fuerza utilizing una moneda
  2. Inserte la tapa plástica y ciérrela girandola hacía la posición

Aviso automatico de limpieza (Según el Modelo)

El indicator luminoso para la limpieza de la caldera (12^*) parpadear,indicando que debe procederse a la limpieza de laquia. Para ello, proceda segun lo explicado en el parrfo anterior. Para apagar el indicator luminoso y reinicializar el contador,desconnecte la estacion de planchado dos veces,mantiendola apagada al menos durante 30segundos cada vez. (encendido 30 segundos apagado encendido 30 segundos apagado encendido).

F

Limpieza de la CAMERA de vaporización de la plancha

Pelicro! Riesgo de quemaduras!

Este procedimiento sirve para limpar partículas de cal de la CAMERA de vaporización.

Lleve a cabo la limpieza de forma occasional (aproxadamente una vez al ano),despues de un periodo largo de usoacion con agua dura,
cuando observe que por los agujeros de la suea comienzan a pagar particulars de cal.

a) Asegüre se de que la plancha se ha enfiado.
b) Coloque el regulador de temperatura de la plancha (15) en la posicion "min".
c) Llene el contentedor de agua con agua limpia del grifo.
d) Enchufe el cable de red y colque el interruptor de encendido (13) en la posicion de encendido "I"
e) Espere hasta que la lámpara "Vapor preparado" (9) se ilumine.
f) Si el centro de planchoa está provisto de regulador de vapor (11^*) , colqueo en la posicjion de maximo
g) Sujete la plancha sobre un fregadero o un recipiente para recoger el agua.
h) Presione el botón de salute de vapor (16) cuando sacude la plancha ligeramente. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastraran la calé impurezas que pudiera haber dentro de la camera. Esto pueda tardar aproximamente 5 horas.
i) Coloque el regulador de temperatura de la plancha (15) en la posicion "max", sin presionar el boton de salute de vapor (16). El agua

dontro de la-camera comenzará a evaporarse. Esperar hasta que todo el agua se haya evaporado.

j) Para limpiarrialquierresiduo que pudiera quedar en la suela, pase inmediamente la plancha caliente sobre un paño de algodon seco.

Limpieza y mantenimiento

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Limpieza y mantenimiento - 1

Desenchufe la plancha de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.

  1. Después de planchar, desconnecte el enchufe ydefer enfiar la suela de la plancha antes de su limpieza.
  2. Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo humedo.
  3. Si la suela muestra rastos de sociedad u oxido, limpiela con un trapo humedo.
  4. No utilise produits abrasivos o disolventes.

G

Guardar el aparato

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Guardar el aparato - 1

  1. Deje enfiar la plancha antes de guardarla.
  2. Situe el interruptor de encendido en la posicion "0" y desconnecte la connexion.
  3. Vacie el deposito de agua.
  4. Coloque la plancha sobre el soporte, apoyada sobre la suela.
  5. Guarde el cable de red en el compartmento recogecables (5), y la manguera de vapor en la fijacion (3) para la misma. No enrolle los cables con demasiada fuerza.
  6. Para transporte el aparato, sujetelo por las asas (4) situadas en los laterales.

Consejos para el ahorro de energia

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Consejos para el ahorro de energia - 1

La mayorcantidad de energia consumida por una plancha se destina a la produccion de vapor. Para reducir elconsumo, sigalossiguientes consejos:

  • Comience siempre por las prendas@cuyos tejidos requiseren una menor temperatura de planchado. Paraarlo, consulte la etiqueta de la prenda.
  • Regule la salute de vapeur de acuerdo con la temperatura de planchado seleccionada, siguiendo las instrucciones de este manual.

  • Planche con vapor solamente si es strictamente Needed.
    Si es possible, use laitters de spray en lugar del vapor.

  • Procure planchar las prendas@mñtras éstas estan todas húmedas, reduciendo la calidad de vapeur de la plancha.

El vapor sera generate principalmente por las prendas en lugar de por la plancha.

Si utilizescadafteranedelplanchado, seleccionuneprogramaadecuado para el secado con posterior planchado.

  • Si las prendas están suficientemente humedes, colocque el regulator de salute de vapor en la posicion de anulacion de la produccion de vapor.
  • Durante las paumas de planchado, colque la plancha en posicion vertical apoyada sobre su talon. Dejarla en posicion horizontal con el regulador de vapor abierto conducze a la produccion innecesaria de vapor y a su perdida.

Información sobre eliminación

Nuestros productos seentaqui en un embalaje
optimazo. Esto consiste basicamente en la
utilizacion de materiales no contaminantes que
debeentaegarse al serviceo local de retirada de
residuos como materias primas secundarias.
Solicite informacion a su ayuntamento para la
retirada de electrodomesticos obsoletos.

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - Información sobre eliminación - 1

Este aparato está marcado con el symbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de

aparatos electricos y electronicos (Residuos de aparatos electricos y electronicos RAEE).

La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Solución de averías

Problema Causas posiblesSolutación
No se enciende el generator de vape.·Hay un problema de conexión.·El generador de vape no está connectado.·Compruebe el cable de red, el enchufe y la toma.·Ponga el interruptor de encendido principal (13) en la posición "I".
No se calienta la plancha.·El interruptor está en la posición "0".·El selector de temperatura está en la posición "min".·Ponga el interruptor de encendido principal (13) en la posición "I".·Ponga el selector de temperatura (15) en la posición deseada.
La plancha produce humano cuando se enciende.·Durante la prima Utilización: ciertos componentes del aparato se engrasan ligeramente en fábrica y pueda producir un poco de humano cuando se calienta inicialmente.Durante la prima Utilización: la sueña pueda estar manchada.·Esto es Completely normal y desaparecerá traselinesmos.·Limpie la sueja de ac器do con las instrucciones limpieza de este manual.
Sale agua a工程技术 de los agujeros de la sueña.·Se está usingando la funciona de vape antes de alcantar la temperatura.·El agua se está condensando en el interior de los tubos porque se está usingando vape por primera vez o no se ha utilisé durante un tiempo prolongado.·El generador de vape contiene cal en excesso.·Reduzca el flujo de vape cuando se plancha con temperatas bajas (control de vapor variable (11*))·Separe la plancha del aire de plancho y pulse el botón de salute de vape hasta que se produzca vape.·Limpie la caldera tal y como se indica en el apartado "Calc'n clean" (E).
Surge suciedad por la sueña o la sueña está sucia.·Hay una acumulación de oxido o minerales en el depósito del vape.·Se han utilisé productos químicos o aditivos.·Utilice agua del grifo mezclada al 50% con agua destilada o desmineralizada. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportión 1:2.Limpie la sueña con un pañohúmedo.Noañada productos al agua hervida.
La plancha no produce vape.·La caldera no se enciende o el depósito del agua está vacio.·El regulator de vape está en la posición minima.·Situé el interruptor de encendido principal (13) en la posición "I" y/o llene el depósito de agua.Aumente el flujo de vape girando el control de vape (11*)
La prenda planchada se oscurece y/o se adhiere a la sueña.·La temperatura selecciónada es demasiado alta y ha dañado la prenda.·Selección una temperatura adecuada al tejido y limpie la sueña con un trapo húmedo.
La sueña se mancha. · Es una consecución normal del uso.·limpie la sueña con un trapo húmedo.
Problema Causas posibles Soluciones
El aparato hace un sonido de bombeo.Se está bombeando agua en la caldera.No para el sonido.Es normal.Si no se detiene el sonido, no utilise el generator de vapor y póngase en contacto con un service de asistencia技术水平a autorizzato.
Pérdida de presión de vapor durante el planchadoEl botón de salute de vapor está presionado durante mucho tiempo.Presione el botón de vapor a intervalos. Esto mejor el的结果 del planchado, ya que el tejido se seca; mayor y permanecerá más suave.
Fuga de agua precedente de la calderaEl tapón de drenaje en la base de la estación está flojo.Apretar el tapón usinga una moneda.
Al planchar aparecen marcas de agua en las prendas.Puede ser causado por la condensación de vapor en la tabla de planchado.Seque la cubierta de la tabla de planchado, y pase la plancha sobre las MARCAS (sin emitir vapor) para secarlas.
Aparecen gotas de agua en las prendas al planchar usinga la función "Pulse steam".Las MARCAS son causadas por la condensación del vapor bajo de la manguera, al infriarse afterwards de su uso.Las gotas de agua dejan de salir por la suela afterwards de usar lafunción "Pulse steam" durante un tiempo.
La manguera se calienta durante el uso.Esto es normal. Está causado por el vapor al partir a工程技术 de la manguera,michas se está planchando.Cologne la manguera en el lado opuesto al que Usted se encuentra, para evaporar elcontacto con la mesma,michas plancha.
La plancha no deja de evaporar afterwards de colocarla sobre el soporte.La función "Pulse steam" se includes activada (mediante el dobleblick).Pulse el botón de salute de vapor una vez, y la plancha dejará de evaporar inmediamente.

Si lo anterior no soluciona el problema,pongase en contacto con un service de asistencia专业技术 autorizzato.

Este manual peut ser descargado desde la pagina local de Siemens.

(Dependiente do Modelo)

Esteaparelhocontacomumafuncaoespecial paraeliminarosvincos maisdificeis.

(Dependiente do Modelo)

Este centro de engomar esta equipado com um control de vapor inteligente, o一则,deois de liberar o botao de saida do vapor (16), continua dando una很小a cantidade de vapor adicular.

(Dependiente do Modelo)

(Dependiente do Modelo)

(Dependiente do Modelo)

(casas especializadas)

571510 TZ20450

E

"Calc'n clean"

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - "Calc'n clean" - 1

AntiCalc

Limpeza da caldeira

Aviso de limpeza automatica (dependiente do Modelo)

Este procedimento ajuda a eliminar partículas de calcário presentes na-camera de vapor.

gall *17) 1111 1111 1111 1111 1111

:

alj baiall Jia jilll cai bla jai kay - .gjra jilll gblr jgde yad aiei iiei laiee all jba jbi d:la

o jia clall jia g j. oj « Pulse steam»

"Intelligent steam"

()

gai jll g sill slil aal al lalil 10 g i j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj j j j j j j j j j j j j j j j

alj jaiil Jl 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - "Intelligent steam" - 1

J

. 1

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - J - 1

a

1

1

(15) 2

###
●●###
●●●###

olssllncll 18) aal

aalal aal alal

:ciai

j 15y 8, yll yll lalx cnnn nn n

aiaia 0j jai g s j gil aai

1 1

juaa aaiiaaii 1

1

SIEMENS Slider SL20 TS20110 - :ciai - 1

#

B

(15)j(20 1

2

.()(10)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIEMENS

Modelo : Slider SL20 TS20110

Categoría : Hierro