Slider SL20 TS20110 - Vasaló SIEMENS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Slider SL20 TS20110 SIEMENS PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Slider SL20 TS20110 - SIEMENS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Slider SL20 TS20110 márka SIEMENS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Slider SL20 TS20110 SIEMENS
- A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül.
- Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőttvizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt ahasználat után kiöntené belőle a maradékvizet.
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
- Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen atartó áll.
- Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használatelőtt ellenőriztetnie kell egy MűszakiSzervizközpontban.
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
- 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
- Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
- VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat.113 S I E M E N S MAGYAR Leírás
3. Gőztömlő rögzítőelem
4. Hordozó fogantyúk
5. Tápkábel tárolórekesze
6. Hálózati csatlakozó kábel
9. „Gőzölésre kész” /
„Automatikus kikapcsolás” * jelzőlámpa
10. „be/ki” jelzőfény *
11. Állítható gőzszabályozó *
12. „Víztartály utántöltése” / „Automatikus
gyelmeztetés tisztításra” * jelzőlámpa
13. Világító főkapcsoló 0/I
14. Belsõ gőzképző váz
15. Hőfokszabályozó gomb
16. Vasaló gőzkioldó gombja
17. Vasaló gőzkioldó gombja „XTRM” *
18. Vasaló jelzőlámpája
20. Védő vasalótalp burkolat*
1. Távolítson el minden címkét és védőburkolatot
2. A készüléket helyezze vízszintes helyzetben
szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a készülékről a védőlapot, és a vasalót más szilárd, stabil, vízszintes felületre.
3. A víztartály megtöltésekor ügyeljen, hogy ne
lépje túl a jelzést.
4. Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa
egy földeléses dugaszoló aljzatra.
5. Állítsa főkapcsolót (13) az „I” pozícióba.
6. A „Gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc
elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a készülék használatra kész. Az első felfűtéskor és vízkőmentesítés (Calc’n Clean) után a gőzfejlesztőnek több időre van szüksége a „Gőzölésre kész” állapot eléréséhez. Ha normál használat közben is van víz a gőzfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez.
7. A készülék rendelkezik egy beépített
vízszintérzékelővel. A „víztartály utántöltése” jelzőlámpa (12*) kigyúl, ha a víztartály kiürül.
- Mielőtt a készüléket a hálózatracsatlakoztatná, ellenőrizze, hogy atápfeszültség megegyezik-e a műszakiadatlapon feltüntetett feszültséggel.
- A készüléket földeléses dugaszolóaljzatrakell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábeltalkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 Abipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
- Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, akészülék működésképtelenné válik. MűszakiSzervizközpontba, a készüléket el kell vinniegy Műszaki Szervizközpontba.
- A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mintpéldául a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalótmaximum
0.27 Ω.Szükség esetén kérjen tájékoztatást a
lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállásiértékekkel kapcsolatban.
- A tartály megtöltésekor ne helyezze akészüléket vízcsap alá.
- Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja,hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzzaki a csatlakozódugót.
- Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
- Soha ne merítse a vasalót vagy a tartálytvízbe vagy más folyadékba.
- A készüléket ne tegye ki a környezetitényezőknek (eső, nap, fagy stb.). Fontos:
- A készülék magas hőmérsékleten működik és gőzt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén.
- Használat közben a gőztömlő, a gőzállomás, az eltávolítható vasalótalp alján lévő fémlemez (2) és különösen a vasaló felforrósodhat. Ez normális jelenség.
- Soha ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé.
- Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró.114 S I E M E N SMAGYAR vagy(típustólfüggően): Ha a „gőzölésre kész” jelzőfény (9) világít, de a gőzkioldó gomb (16-17*) megnyomásakor nem távozik gőz, töltse újra a víztartályt. Fontos:
- Normál csapvíz alkalmazható. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.
- A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető.
- A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/ vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe. Afentitermékekhasználatávalokozott károkérvénytelenítikagaranciát.
- Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló rendszerből vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát. A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve.
- A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).
- A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre. Sohanetároljaavasalótakészülékena védőtalpnélkül!
- Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik. A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri. Ahőmérséklet beállítása
1. A helyes vasalási hőmérséklet
meghatározásához ellenőrizze a ruhán található vasalási címkét.
2. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a kívánt fokozatra:
3. A jelzőlámpa (18) égve marad, míg a vasaló
melegszik, és kialszik, amint a vasaló eléri a megadott hőmérsékletet. Tippek:
- A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek.
- Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet.
1. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a kívánt
2. A változtatható gőzszabályozás (11*)
segítségével állítsa be a kívánt gőzmennyiséget (modelltől függően). Szokásos használathoz kérjük, válasszon az alább javasolt beállítások közül: Hőmérséklet Gőzszint
3. A gőzöléshez nyomja meg a gőzölő gombját.
Figyelem! Alacsony hőmérsékletszinten „•” történő vasalás esetén
- Ha a készülék rendelkezik változtatható gőzszabályozással (11*), állítsa azt a legalacsonyabb fokozatra .
- Ha a készülék nem rendelkezik változtatható gőzszabályozással, alacsony hőfokozaton történő vasaláskor csak néhány másodpercre nyomja meg a gőzölő gombját (13). Mindkét esetben érvényes, hogy amennyiben a talpból víz csöpög, állítsa a hőfokszabályozót (15) nagyobb fokozatra (ellenőrizze, hogy az anyag az adott fokozaton vasalható). Tipp:A jobb vasalási eredmény érdekében, az utolsó mozdulatoknál ne használjon gőzt, így az anyag teljesen száraz lesz.115 S I E M E N S MAGYAR “Pulsesteam” funkció (Típustólfüggően) A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik. A gőzkioldó gomb megnyomásakor a gőzfejlesztőből három erőteljes gőzlövet távozik, így a gőz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.
1. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a “•••” pozícióba
2. Nyomja meg kétszer röviden (dupla kattintás) a
fogantyú alsó részén lévő gőzkioldó gombot (16) vagy(típustólfüggően) Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén lévő gőzkioldó gombot (17*). Megjegyzés: – A gőzlövetek leállíthatók a gőzkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával. – A „Pulse steam” vagy az funkció első használatakor néhány csepp víz jelenhet meg. Ha a funkció már hosszabb ideje használatban van, a vízcseppek eltűnnek. „Intelligentsteam”funkció (Típustólfüggően) A rendszer intelligens gőzszabályozással rendelkezik, amely a vasaló gőzkioldó gombjának (16) felengedésekor kis mennyiségű kiegészítő gőzt bocsát ki. A kiegészítő gőz kibocsátása bármikor leállítható a vasaló gőzkioldó gombjának ismételt megnyo- másával. Szárazvasalás Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gőzkioldó gombot .
Függőleges gőzvasalás Sohaneirányítsaagőzsugaratatesténlévő ruhadarabokra. Neirányítsaagőztemberekvagyállatokfelé.
1. Fordítsa a hőmérséklet szabályzót a „•••” vagy
2. A függönyök és felakasztható ruhaneműk
(dzseki, öltöny, kabát stb.) vasalásához helyezze a vasalót függőleges helyzetbe, majd nyomja meg a gőzkioldó gombot. Energiatakarékos „eco”gomb (Típustólfüggően) Az „Energiamegtakarítás” gomb (8*) bekapcsolásá- val a készülék automatikusan csökkenti a felhasznált villamos energia és víz mennyiségét, vagyis az energiafogyasztást. Ezzel a legtöbb textília esetén megfelelő vasalási minőség érhető el. Csak vastag és erősen gyűrött szövetek esetén használja a normál energiabeállítást. Megjegyzés:Aváltozógőzszabályozásés hőmérséklet-szabályozásazajánlásnak megfelelőenaz„energiatakarékos”funkció használatávalegyidejűlegisalkalmazható. Automatikus kikapcsolás (Típustólfüggően) Ha vasalás közben meghatározott ideig (8 perc) nem nyomja meg a gőzölő vasaló fogantyúján található gőzkioldó gombját (16-17*), a gőzállomás automatikusan kikapcsol. A „Automatikus kikapcsolás” jelzőfény (9) villogni kezd, amikor az automatikus kikapcsolás aktiválódik. A gőzállomás újbóli bekapcsolásához nyomja meg ismét a gőzkioldó gombot.
Védővasalótalp burkolat (Típustólfüggően) A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot nom anyagok gőzölésére alkalmazzák maximum hőmérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére. Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e. A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára, majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp- burkolat levevésekor húzza meg a műanyag csíkot, és távolítsa el a vasalót. A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot besze- rezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből: Termék kódja (márkaszerviz) Termék neve (szaküzletek) 571510 TZ20450116 S I E M E N S MAGYAR
“Calc‘nclean” Avízmelegítőtisztítása A vízkőlerakódás megelőzése és a gőzfejlesztő hosszabb élettartama érdekében, néhány óra használat után öblítse át a vízmelegítőt (kb. 50 munkaóránként).Kemény víz esetén erre gyakrabban van szükség. A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
1. Ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt, legalább 2
órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (1) üres.
2. A készüléket helyezze a mosogató szélére.
3. Forgassa helyzetbe, és vegye le a készülék
alján található műanyag burkolatot.
4. Egy érmével csavarja ki a fűtőegység leeresztő
5. A gőzképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy
kancsó segítségével a forralót (az alapegységen) ¼ liter vízzel.
6. Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen
ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe.A legjobb eredmény érdekében ajánljuk a művelet megismétlését. Fontos:Visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt víz a tartályban.
7. Helyezze vissza és szorítsa meg a forraló
víztelenítő csatlakozóját egy érme segítségével.
8. Tegye vissza, és helyzetbe forgatva zárja le
a műanyag burkolatot. Megjegyzés: A gőzlövetek leállíthatók a gőzkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával. Automatikusgyelmeztetéstisztításra (Típustólfüggően) A jelzőlámpa (12*) jelzi, hogy a fűtőegységet ki kell öblíteni. Ehhez kövesse a fentebb leírt lépéseket. A„Calc‘nclean”jelzőfényésaszámláló nullázásáhozkapcsoljakikétszeravasalót, éstartsakikapcsolvamindkétszerlegalább30 másodpercig. (be→30mpki→be→30mpki→be).
Vasalógőzrekeszének kiöblítése Vigyázat!Égésveszély! Az alábbi lépések végrehajtásával eltávolíthatók a vízkőrészecskék a gőzrekeszből. A tisztítást időnként (kb. évente) végezze el, ha a készüléket rendszeresen és kemény vízzel használja, és ezért vízkődarabok távoznak a vasalótalpból. a) Ellenőrizze, hogy a vasaló kihűlt. b) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (15) a “min” helyzetbe. c) Töltse fel a tartályt csapvízzel. d) Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a főkapcsolót (13) “I” helyzetbe. e) Várja meg, amíg a “gőzölésre kész” jelzőfény (9) kigyullad. f) Ha a gőzállomás rendelkezik gőzszabályozóval (11*), állítsa azt a legnagyobb fokozatra. g) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és engedje ki a vizet. h) Nyomja meg a gőzkioldó gombot (16), és óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból forrásban lévő víz és gőz, valamint ezekkel együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások távoznak. A folyamat körülbelül 5 percig tart.
i) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (15) a
“max” helyzetbe, de ne nyomja meg a gőzkioldó gombot (16). A gőzrekeszben lévő víz párologni kezd. Várja meg, amíg a rekeszben lévő összes víz eltűnik. j) A talp tisztításához azonnal törölje le a maradványokat úgy, hogy átvasal egy száraz pamutszövetet. Tisztításés karbantartás Mindigcsatlakoztassaleakészüléketa hálózatrólmindenfajtatisztításivagy karbantartásiműveletelőtt.
1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp
lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.
2. A vázat, a fogantyút és a vasalótestet törölje
meg egy nedves ronggyal.
3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő
található, tisztítsa meg egy nedves ronggyal.
4. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy
1. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni
2. Állítsa a főkapcsolót „0” pozícióba, és húzza ki
3. Ürítse ki a víztartályt.
4. Helyezze a vasalót az állványra a lapjával
5. Tárolja a tápkábelt a tárolórekeszben (5), a
gőztömlőt pedig a rögzítőelemen (3). Ne csavarja túl szorosra a zsinórokat.
6. Használja a hordozó fogantyúkat (4) a készülék
szélein ha a berendezést mozgatni kívánja.117 S I E M E N S MAGYAR Energiatakarékossági tanácsok A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
- A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet.
- A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve.
- Csak szükséges esetben használjon gőzt. Ha lehetséges, gőzölés helyett inkább a vízpermet funkciót használja.
- Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet “vasalószáraz” programra.
- Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a gőzszabályozót kikapcsolt helyzetbe. Hibaelhárítás Probléma Lehetségesokok Megoldás A gőzképző nem működik.
- A gőztartály nincs bekapcsolva.
- Ellenőrizze a hálózati kábelt, a dugaszt és a dugaszoló aljzatot.
- Állítsa a főkapcsolót (13) az „I” pozícióba. A vasaló nem melegszik.
- A vasaló 0/I kapcsológombja „0” pozícióban van.
- A hőmérséklet-szabályzó a „min” jelzésre van állítva.
- Állítsa a főkapcsolót (13) az „I” pozícióba.
- Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót (15) a kívánt pozícióba. A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd.
- Az első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezeltek, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.
- A későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található.
- Ez teljesen normális jelenség, és egy idő után megszűnik.
- Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. A víz szivárog a talp lemezének nyílásain.
- A gőzfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta.
- A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gőzt, vagy hosszú ideje nem használta.
- Túl sok a vízkő a gőzfejlesztőben.
- Csökkentse a gőzáramlást, ha alacsony hőmérsékleten vasal (Váltható gőzszabályzó (11*)).
- Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a gőz kioldó gombot, hogy gőz képződjön.
- Tisztítsa ki a vízmelegítőt a „Calc‘n clean” (E) részben leírtak szerint.
- Ha szünetet tart, a vasalót állítsa a sarkára, függőleges helyzetbe. Vízszintes helyzetben és bekapcsolt gőzszabályozóval a vasaló felesleges gőzt termel. Ártalmatlanítás Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Akészülékazelektromosés elektronikusberendezések hulladékairólszóló2012/19/EU számúirányelvnekmegfelelő feliratokkalvanellátva. AzirányelvazEUegészére érvényeskereteketállapítmega használtkészülékekvisszavételére ésújrahasznosításáravonatkozóan.118 S I E M E N S MAGYAR AhasználatiutasításletölthetőaSiemenshelyiinternetesoldaláról. Probléma Lehetségesokok Megoldás Szennyeződés távozik a talp lemezen keresztül, vagy a lemez piszkos.
- A gőztartályban vízkő vagy szemcsék rakó dtak le.
- Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt.
- Használjon 50 % arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
- Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.
- Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. A vasaló nem bocsát ki gőzt.
- A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.
- A gőzszabályzó minimum pozícióba van állítva.
- Állítsa főkapcsolót (13) az „I” pozícióba és/vagy töltse meg a víztartályt.
- Növelje a gőzáramlást a gőzszabályzóval (11*). A vasalt ruhanemű megég és/vagy a talp lemezéhez tapad.
- A kiválasztott hőmérséklet túl magas, és ezkárosította a ruhaneműt.
- Válassza ki az anyagnak megfelelõ hõmérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A talp lapja megbarnul.
- Ez a használat normális következménye.
- Rendszeresen tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A készülék pumpáló hangot ad ki.
- Víz pumpálódik a gőztartályba.
- A hang nem szűnik meg.
- Ez normális jelenség.
- Ha a hang nem szűnik meg, ne használja a gőzképzőt, és lépjen kapcsolatba a Műszaki Szervizközponttal. Vasalás közben csökken a gőznyomás.
- Túl sokáig nyomta le a gőzölés gombot.
- Nyomja le többször egymás után a gőzölés gombot . A gőzölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik. Víz szivárog a fűtőegységből.
- Kilazult a készülék alján lévő leeresztő dugó.
- Egy érmével húzza szorosra a fűtőegység leeresztő dugóját. Vízfoltok jelennek meg a ruhán vasalás közben.
- A vasalódeszkán lecsapódott gőz okozhatja.
- Törölje le a vasalódeszka huzatát, és szárítsa meg a foltokat a vasalóval, gőz nélkül. Vízfoltok jelennek meg a ruhán az „Pulse steam” funkció használatakor.
- A vízfoltokat a használat utáni lehűléskor a tömlőben lecsapódó gőz okozza.
- Az „Pulse steam” funkció használata során egy idő után már nem jelennek meg vízcseppek a vasalótalpon. A gőztömlő használat közben felforrósodik.
- Ez normális jelenség. A gőzölős vasalás során a tömlőn áthaladó gőz okozza.
- Helyezze át a tömlőt a másik oldalra, hogy ne érjen hozzá vasalás közben. A vasalódeszkára helyezett vasaló folyamatosan gőzöl.
- Bekapcsolta a „Pulse steam” funkciót két kattintással.
Notice-Facile