SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Ferro de passar

slider SL45 TS45XTRMW - Ferro de passar SIEMENS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - page 92
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS

Perguntas dos utilizadores sobre slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual slider SL45 TS45XTRMW - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. slider SL45 TS45XTRMW da marca SIEMENS.

MANUAL DE UTILIZADOR slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS

Agradecemos a compra da estação de
engagem a vapor slider SL45, o novo sistemas
de engagem de vapor profisional da
Siemens.
Leia atentamente as instruções de uso do
aparelho e guarde-as para futuras consultas.

Esperamos que desfrute da engagemem com esta estaqao de engagemem de vapor.

Importante

Este aparecido cumpre normas internzonais de segurarca.

O presente aparelho foi desenhado exclusivamente para uso dométrico, ficando por istso excluído o seu uso industrial.

Utilize este aparelho so para os fins para os quais foi desenhado, ou seja, como uma tabua de passar. Qualquer及其他o é considerado inadequado e, como tal, perigo. O fabricante não sera responsavel por qualquer dano resultante de um uso indevido ou inadequado.

Instruções gerais de segurança

  • Durante a'utilisation, o orificio de descalcificação ou limpeza da caldeira está sob pressão e não deve ser aberto.
  • Não deixe a tabua de passar sozinha quando estiver ligada à electricidade.
  • Retire a ficha da tomada antes de encher o aparelho comágua, ou antes de tirar aágua restante(beforea utilizesação.
  • O aparelho deve utiliser-se e colocar-se sobre una superficie estável.
  • Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superficie estável.
  • Não utilize a tabua de passar se tiver caído,mostly visíveis de danos ou se tiver fugas de água. Deverá ser revista por um服务于 assistência Tecnica autorizzato antes de utilizes-la de novo.
  • Com vista a fazer situações perigosas, qualquer工作的 ou reparação que o aparecido possa necessitar, por exemplo a substituição de um cabo eletrico danificado,soledehyde ser realizado por pessoal qualificado de um Centro de服务于cno autorizzato.
  • Este aparecidosolepoder serutilizzato porcriançasapartir dos 8anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalis limitadas,ou pessoas com falta de experiência ou conhecimiento, caso tenham recebido supervisao ou formação sobre como utilizear o aparecidode forma segura e percebam osperigos inerentes. As crianças não devemutilizar esteaporelhocomo umbriquedo.A limpeza e a manutençãodoaporelho nãodevemsereffectuadas porcriançassem supervisão.
  • Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos, quando o ferro estiver ligado ou a arrifecer.
    CUIDADO. Superficie quente. A superficie aquece com autilização.

  • Antes de ligar o aparelho à electricidade, assegure-se de que a voltagem corresponde ao indicado na placá de caracteristicas.

  • Este aparecido deve ligar-se a uma tomada com ligação à terra. Se utilizes uma extensão, assegure-se de que dispõe de uma tomada de 16 Å bipolar com ligação à terra.
  • Se se fundir o fusível de segurarca, o aparelho ficará fora de uso. Para recuperar o acontecimiento normal, leve o aparelho a um Servico de Assistência Tecnica autorizzato.
  • Para evaporar que baixo circunstancias desfavoraveis da rede eletrica possam produzir-se fenomenos como variação da tensão e o piscado da iluminação, é recomendavel que o ferro a vapor soit disconnectado da rede com uma impedência Tmaxa de 0.47 Ω. Para mais informação, consulte com a Empresa distribuidora de energia eletrica.
  • Não coloque o aparecido de boaixo da torneira para encher o deposito com água.
  • Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico immediato se houver algo mallo, e sempre(before do cada uso.
  • Não desligue o aparecido da tomada puxando o cabo.
  • Não introduza a tabua de passar ou o deposito de vapor em água ou em qualquer outras liquido.
  • Não deixe o aparecido exposto às intertempências (chuva, sol, geada, etc.).

Importante

  • Este aparecido alcança temperatas elevadas e produz vapor durante a sua utilização, que pode fazer escaldões ou queimaduras em caso de'utilisation inadverta.
    A mangueira de vapor, a estação de base, a chapa metalica na parte de boa do suporte do ferro amovivel (2) e, em particular, o ferro, pode aquecer com autilização. É normal acontecer.
  • Não dirija o vapor a pessoas ou animais.
  • Não permita que o cabo entre em contacto com a base do ferro de engomar quando esta estiver quente.
  • Tenha em atençao que oSYSTEMA pode Continuing a ejectar vapor durante mais algo um tempo,deois de soltar o gatilho de execao de vapor. E normal que isto ocorra.

Descrição

  1. Reservatório de água amovível
  2. Suporte do ferro amovivel
  3. Pegas de transporte
  4. Mangueira de vape e compartmento de armazenamento do cabo de alimentacao
  5. Cabo de alimentacao
  6. Mangueira de vapor
  7. Botão Pouança de energia (verde)
  8. Visor
  9. Botão de alimentação principal com luz (vermelho)

  10. Sistema de fixação do ferro "secureLock"

  11. Caixa com gerador de vapor interno

  12. Filtro anticalcário
  13. Botão de vapor
  14. Botão de vapor "XTRM"
  15. Luz piloto do ferro
  16. Base
  17. Cobertura de proteção em tecido*

  18. Depende do modelo

Função “i-Temp”

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Função “i-Temp” - 1

Esteistema de engomar a vapor dispoe de una funcao "i-Temp" exclusiva. Quando ligar o aparelho, é definida automaticamente uma combinacao adequada de temperatura e vapor, ideal para quaisquer tecidos que possam ser engomados.

A funcao "i-Temp" evita danos nas peças de roupa, resultantes da selecao de uma temperatura nao adequada.

A funcão “i-Temp” não se aplicá a tecidos que não possam ser engomados. Verifique a etiqueta da peça de roupa, para conhecer os detalhes, ou experimente engomar uma parte do tecido que, normalmente, não está visível.

Função “antiShine”

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Função “antiShine” - 1

Esteistema de engomar a vapor dispõe de uma funcao "antiShine" exclusiva. Se selecionar esta funcao e premir regularamente o botao de vapor (13-14*), o risco de a peça de roupa ficar com lustro ao engomar é reduzido.

Como utiliser o sistemas de engomar a vape

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Como utiliser o sistemas de engomar a vape - 1

  1. quando oSYSTEMA de engomar a vapor estiver ligado à corrente e o botão de alimentação principal estiver na posicao de ligado (botao aceso), o visor (8) acende-se e apareça todos os icones durante 2 segundos.

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Como utiliser o sistemas de engomar a vape - 2

  1. Decorido esse tempo, o aparecido muda automaticamente para a definição "i-Temp". O icone piscá até se obterem os valores das definições de temperatura e vapor.

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Como utiliser o sistemas de engomar a vape - 3

3. Definções de temperatura:

tempO icone táctil de seleção do nível de temperatura é utilizado para alterar a temperatura da base do ferro.
i-TempSeleção de temperatura automática da base do ferro. É possível engumar qualquer tipo de tecido quando pode ser engomado.
antiShineDefinição de temperatura para tecidos escuros e delicados. Reduz o risco de a peça de roupa ficar com lustro.
Indica que a temperature de engumar selecciónada é adequada para seda e tecidos sintéticos.
Indica que a temperature de engumar selecciónada é adequada para lá.
Indica que a temperature de engumar selecciónada é adequada para algodão e LHNO.

Para alterar a temperatura da base, toque

repetidamente no icone do visor (8). O ferro passa pelas seguintes fases:

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Definções de temperatura: - 1

4. Definições de vapor:

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Definições de vapor: - 1

O icone táctil de seleção do nível de vapor é utilizado para alterar a quantidade de vapor proveniente da base.

Fluxo de vapor reduzido

Quando selecionar as funções “i-Temp” e “antiShine”, não é possivel alterar a definição de

vapor premindo o icone. A quantidade de vapor é automaticamente selecionada.
Apenas com as definições é possivel alterar a quantidade de vapor.

Para alterar manualmente a quantidade de vapor, toque repetidamente no icone do visor (8). O gerador de vapor passa pelas seguintes fases:

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Definições de vapor: - 2

O icone selecionado pisca até a pressão correspondente a cada nível de vapor ser atingida. Neste momento, o vapor está pronto a ser libertado, premindo os botões de vapor (13 ou 14').

5. Outras indicatoros:

secureIndica (ao piscar) que oSYSTEMA de "desactivacao automatistica" foi acontecido.
Indica (ao piscar) que oreservatorio de água (1) está vazio e tem de o enchcer.
cleanIndica (ao piscar) que a caldeira e ofiltro (12) tem de ser limpos.

6. Activação/desactivação do sinal sonoro

Pode activar ou desactivar o sinal sonoro emitido quando se toca nos icones do visor (8).

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Activação/desactivação do sinal sonoro - 1

Para este efeito, toque nos icones simultaneamente, durante 3 segundos. Decorido este periodo de tempo, é emitido um sinal sonoro longo, indicando que o sinal sonoro foi aktivado ou desactivado.

A

Preparações antes de engomar

Para saber detalles sobre as acções abaixo mentionadas, consulte os capítulos respectivos este manual do'utilizar.

  1. Liberté o ferro do respectivoSYSTEMA de fixação (10), puxando para trás a alavanca localizada na parte traseira do ferro.
  2. Remova qualquer etiqueta ou capa de protecao da base (16).
  3. Coloque o aparelho horizontalmente, numa superficie solida e estavel. Podeutar o suporte do ferro (2) do aparelho e colocar o ferro no mesmo, sobre outra superficie solida, estavel e horizontal.
  4. Encha o reservatorio de agua amovível (1). Se o deposito é Removedido, tíres sinais podem ser ouvidos.
  5. Desenrole totalmente o cabo de alimentacao (5) e ligue-o a uma tomada com ligaço a terra.
  6. Coloque o botão de alimentação principal (9) na posicao de ligado (acento).
  7. A funcão de seleção automatica da temperatura e do nível de vapor é selecionada por predefinição.

Esta caracteristica permite-lhe kommt a engomar sem ter de seleccionar os niveis de temperatura ou de vapor.

Se necessário, selecione manualmente a definição que prefer, tocando nos icones táctei do visor (8).

O gerador de vapor requer mais tempo para gerar vapor apenas aquando do aquecimento inicial ou antes efetuar a operação anticalcário (calc'n'Clean).

Quando ja existirágua no gerador de vapor, durante umautilização regular, o tempo de aquecimento até atingir a temperatura de functiónamento sera menor.

  1. Este aparelho dispoe de um sensor do nivel da agua, que indica quando tem de encher o reservatorio de agua (1).

O icone pisca quando o reservatorio de agua estiver vazio (tres sinais poder ser ouvidos).

Important:

  • Pode ser'utilizadaágua normal da torneira.

Para que a funcao de vapor continue a functionar nas condições ideais, misture agua daorneira com agua destilada 1:1. Se a agua daorneira na sua area de residencia for muito dura, misture-a com agua destilada 1:2.

Para obter informações sobre a dureza da agua, contacte a companhia das águas local.

  • Pode encher-se o reservatório de água (1) a qualquer momento durante a utilização do aparecido.
  • Para evitar danos e/ou a contaminação do reservatório de água e da caldeira, não introduza perfume, vinagre,(amido,agentes anticalcário, aditivos ou quaisquer outros produits químicos no reservatório de agua.

Quaisquer danos provocados pela utilização de um dos produits acima mentionados provocam a anulação da garantia.

  • Não utilizeágua de condensação de máquinas de secar roupa, sistemas de ar condição oou dispositivos semelhantes. Este aparelho foi concebido para usarágua da torneira normal.
  • Não delve pousar o ferro na vertical sobre a tabua de engomar. Coloque-o sempre na horizontal, sobre o suporte do ferro (2).
  • O所提供e do ferro pode ser colocado no espaço concebido para oefeito, existente no aparelho, ou noutro local adequado da zona de engomar.

Nunca coloque o ferro no aparelho sem o suporte do ferro!

  • Durante a primeira'utilisation, o ferro pode produzir determinados vapores e odores, juntamente com particulas brancas na base; é normal acontecer e deixa de se verficar après osculos minutos.
  • Ao premir o botao de vapor, o reservatorio de agua pode produzir um som de bombagem; é normal acontecer e indica que está a ser bombada agua para o reservatorio de vapor.

B

Definir a temperatura

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Definir a temperatura - 1

Por predefinição, o Sistema de engomar a vapor seleciona automaticamente a definição de temperatura "i-Temp". Se necessário, a definição de temperatura pode ser alterada e adaptada às suas necessidades.

  1. Verifique a etiqueta da peça de roupa, para determinar a temperatura de engomar correcta.
  2. SeLECTIONA a definição de temperatura de engomar necessária:
icone de temperatura no visorAdequada para:
i-Tempqualquer tipo de tecido quem pode ser engomado.
antiShinetecidos escurros e delicados. Reduz o risco de a peça de roupa ficar com lustro.
tecidos sintéticos.
seda – lá.
algodão –LINHO.
  1. O icone de temperatura seleccionado piscaupon a base (16) estiver a aquecer e deixa

de piscar quando a base atingir a temperatura seleccionada.

Sugestoes:

  • Separe as peças de roupa com base nos sintólos presentes nas respectivas etiquetas, quando sempre pelas que tem de ser engomadas a temperatas mais baixas.
  • Se não tiver a certeza quando ao material de que é feita a peça de roupa, comece a engomar a baixa temperatura e determine a temperatura correcta engomando uma secçãoPINGUEA, que não está visível com a peça de roupa vestida.

C

Passar a ferro com vapor

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Passar a ferro com vapor - 1

O controlo de vape é utilizado para regular a quantidade de vape produzida ao engomar.

Por predefinição, o Sistema de engomar a vapor seleciona automaticamente a definição de vapor "i-Temp".

A definição de vapor pode ser alterada peloutilizar, atraves da alteração da temperatura. Osystema de engomar a vapor propoeautomaticamente o;nivel adequado de vapor.

icone de temperatura no visorDefinição de vapor

Se necessário, o;nível de vapor pode ser adaptado as

suas necessidades, tocando no icone do visor (8).

O icone selecionado pisca até a pressão correspondente a cada nível de vapor ser atingida. Neste momento, o vapor está pronto a ser libertado, premindo os botões de vapor (13 ou 14^* ).

Atença:

  • Quando engomar numa definição de temperatura mais baixa, prima o botão de vapor (13) apenas durante algunos segundos de cada vez.

Se houver aigua a pingar da base, defina a temperatura para uma posicao superior (certifique-se de que a peça de roupa pode ser engomada esta definicao de temperatura).

  • No inizio de cada'utilisation, é possível que, àslem de vapor, pinge água do ferro.

Suggestao: para obter melhores resultados ao engomar, faça-o sem vapor nas ultimas passagens, para secar a peça de roupa.

Função "pulseSteam"

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Função "pulseSteam" - 1

Este aparelho conta com uma funcão especial para eliminar os vincos mais difices. A funcão "pulseSteam" ajuda a suavizar mais rapidamente peças de roupa difices, como calças de ganga ou toalhas de mesa de linho.

Quando acontecer o botão de vapor, o gerador de vaporança tíres potentes jactos para que o vapor se entrahe mais profundamente nos tecidos.

  1. Regule a temperatura para a definicao
  2. Prima rapidamente o botão de vapor (14*) na parte de cima da pega.

ou (depende do Modelo)

Prima vezes, rapidamente (duplo clique), o botão de vapor (13) na parte de boa da pega.

Notas:

  • Pode parar os jactos de vapor, voltando a premirapidamente o botão de vapor.
  • Podem surgir algumas gotas de agua quando utilizes a funcao "pulseSteam" pela primeira vez.

As gotas de agua desaparecem après algo tempo deutilização dafunção.

Engomar sem vapor

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Engomar sem vapor - 1

Esta operação permite usar o ferro para engomar a seco.

Comece a engomar, mas sem premir os botoes de vapor (13-14*).

D

Vapor vertical

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Vapor vertical - 1

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Vapor vertical - 2

Pode ser realizada para remover vincos de roupas penduradas em cabides, cortinas, etc.

No caso de peças de roupa delicadas, esta funcão não pode ser realizada com uma definição para tecidos sintéticos.

Aviso:

  • Nunca direczione o jacto de vapor para peças de roupa que estejam vestidas.
  • Nunca direzione o vapor para pessoas ou animais.

  • Regule a temperatura para a definição

  • Secure no ferro, na vertical, a circa de 15 cm da peça de roupa que vai engomar a vapor.
  • É possível engomar a vapor cortinas e peças de roupa penduradas em cabides (blusões, FATOS, casacos, etc.), colocando o ferro na vertical e premindo o botão de vapor (13 ou 14^* ).

Função

"Intelligent steam"

(Depende do Modelo)

Este centro de engomar está equipado com um control de vapor inteligente, orial,deoisde liberar o botao de saida do vapor, continua dando una(PCaqueca cantidade de vapor adicular.

Esta cantidade de vapor adicular do vapor pode-se parar sempre presionando novamente e de forma breve o botão de saída do vapor.

Para colocar o protector no ferro, ponha a ponta do ferro no extremo do protector de tecidos e puxe a banda elástica por cima da parte inferior traseira do ferro até que fique ajustada. Para soltar a capa de proteção em tecido, puxe a banda elástica para separá-la do ferro.

A capa de proteção em tecido pode ser adquirida noServiço dePOS-vereu ou em casas especializadas.

Códio do acessório (Servico pos-venda)

Me do acessario (casas especializadas)

571510 TZ20450

Botão "eco" de poupança de energia

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Botão "eco" de poupança de energia - 1

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Botão "eco" de poupança de energia - 2

(Depende do Modelo)

Se o botão Poupança de energia (7) estiver ligado, pode poupar até 25% da energia e 40% da água consumidas (^*) e, ainda assim, obter bons resultados ao engomar a maior das peças de roupa.

Deve utilizes a definição doível normal de energia.
apenas para tecidos grossos e muito vincados.

(*) Em comparação com a definição Tmaxa.

Nota:

Se utilizes a funcao Poupanca de energia, pode continuar a utilizear a regulaao de vapor variavel e regulaao de temperatura, tal como recomendado.

F

Remover o calcário do fio [E] fio 100

(calc'nClean Plus Plus)

Para prolongar a vidautildo seu gerador de vapor e evaporar a formaçãode calcário,é essencial que limpe o filtro (12)e a caldeira aprèsvarias horas deutilização(aproximamente50 horas).Se aágua for dura,aumentaafrequencyde limpeza.

Não utilize agentes anticalcário para limpar a caldeira, poi pode danificá-la.

Se o icone clean piscar, significa que a caldeira tem de ser limpa (tres sinais poder ser ouvidos).

aProcedade de acordo com as seguiñes instruções:

  1. Verifique cuidadosamente se o aparecido está frio e desligado da corrente ha mais de 2 horas, e se o reservatório de água (1) está vazio.
  2. Fixe o ferro ao suporte, introduzindo a ponta do ferro na ranhura frontal e deslocando a alavanca doSYSTEMA de fixacao (10) contra a parte traseira do ferro.
  3. Coloque o aparelho sobre um lava-louça ou balde.
  4. Incline o aparelho sobre o lado oposto da abertura doimento.
  5. Desaperte o filtro (12) e retire-o.
  6. Para lavar o filtro, pode:

a. Colocar o filtro sob a torneira e lavá-lo até os resíduos de calcário serem removidos. Aperte o filtro, como indicaço na figura F.
b. Mergulhe o tipo em agua daorneira (250 ml) misturada com uma medida (25 ml) de liquido anticalcário.

O liquido anticalcario pode ser adquirido no恁so

Servico Pós-Venda ou em Lojas especializadas:

Desactivação automática "secure"

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Desactivação automática "secure" - 1

(Depende do Modelo)

Se, ao engomar, não premir o botão de vapor (13-14*) na pega do ferro durante algo tempo (8关键时刻), oSYSTEMA de engomar a vapor desiga-se automaticamente.

O icone secure pisca quando a desactivacao automatica for actionada (tres sinais podem ser ouvidos).

Para voltar a ligar o Sistema de engomar a vapor, prima novamente o botao de vapor.

E

Cobertura de proteção em tecido

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Cobertura de proteção em tecido - 1

(Depende do Modelo)

Este protector utilizese para engomar com vapor peças delicadas a uma temperatura maxima sem as danificar. O uso da capa protectora em tecido también elimina a necessidade de um pano para evaporar o brilho em materiais escuros.

Aconseha-se促成 a engomar uma pequena secção do interior da peça e observar os resultados.

Códio do acessório (Pós-venida)

Nome do acessatorio (Lojas especializadas)

311144 TZ11001

  1. Mantenha o gerador de vapor na posicao laterale, com um jarro, encha a caldeira com 1/4 de litro de agua.

  2. Agite a unidade base por algunos momentos e esvazie totalmente a caldeira sobre um lavaLouça ou balde.

Para melhores resultados, recomenda-se que esta operacao sera efectuada das vezes.

Importante: antes de voltar a fechar, certificque-se de que a caldeira nao contentem agua.

  1. Volte a colocar o filtro e aperte-o.

Para reiniciar o contador "Clean", desligue o Sistema dosas vezes, deixando-o desligado durante,leo menos,30segundosdecadavz.

(ligado 30 s desligado ligado 30 s desligado ligado)

G

Limpar a-camera de vapor do ferro

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Limpar a-camera de vapor do ferro - 1

Cuido! Risco de queimaduras!

Pode efectuar occasionalmente este procedimento de limpeza (cerca de una vez por ano), quando, après um longo periodo de utilizesao com agua muito dura, comearem a soltar-se particulas de calcario da base.

a) Certifique-se de que o ferro arrefeceu.
b) Encha o reservatorio com agua da torneira.
c) Ligue o cabo de alimentacao a corrente e coloque o interruptor de alimentacao principal (9) na posicao "I".
d) Regule a temperatura para a definição.
e) Regule a definição de vapor para e aguarde, até que o icone pare de piscar.
f) Segure no ferro por cima do lava-louça ou de um recipiente para recolher a água.
g) Prima o botão de vapor (13) e agite ligeiramente o ferro. Dele saemágua a ferver e vapor, jintamente com calcário e/ou depositos que possam estar no interior. Este processo pode demorar cerca de 5 Minutes.
h) Regule a temperatura para a definição, sem premir os botões de vapor (13-14*).

A agua na-camera de vape Começa a evaporar.
Espere até que toda a agua na-camera evapore.

i) Para limpar a base, remove de immediato qualquer residuo, passando com um tecido de algodao seco no ferro quente.

Limpeza e Manutenção

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Limpeza e Manutenção - 1

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Limpeza e Manutenção - 2

Atença! Risco de queimaduras!

Desligue sempre o aparecido da corrente antes de efctuar qualquer operacao de limpeza ou manutencao do mesmo.

  1. Depois de engomar, deslige a ficha e deixe arrefecer o aparelho antes de limpar.
  2. Limpe a caixa, a pega e o corpo do ferro com um pano humido.
  3. Se a base aparecer sujidade ou calcário, limpe-a com um pano de algodão humido.
  4. Nunca utilize produits abrasivos ou solventes.

H

Arrumar o aparelho

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Arrumar o aparelho - 1

  1. Antes de arrumar o aparelho, deixe-o sempre arrefecer.
  2. Coloque o botão de alimentação principal na posicao "0" (a luz vermelha apaga-se) e desliguem cabo de alimentacao.
  3. Esvazie o deposito de agua.
  4. Coloque o ferro no respectivo suporte (2), sobre a base, e fixe-o, introduzindo a ponta do ferro na ranhura frontal e deslocando a alavanca doSYSTEMA de fixacao (10) contra a parte traseira do ferro.
  5. Arrume o cabo de alimentacao (5) e a mangueira de vapor (6) no compartmento de armazenamento (4). Não aparece demasiado os cabos ao enrolá-los.
  6. Secure na pega do ferro ao deslocar o aparelho, como indica do figura H, ou secure as alcas (3) localizadas nos laterais.

Informação sobre eliminação

Os{nossos produits são entregaes numa embalagem optimizada. Isto consiste basicamente nautilização de materiais não contaminantes que devem ser entregaes no service local de recolha de resíduos como materias-primas secundárias.Solicite mais informação sobre a recolha de electrodométricos obsoletos na sua zona.

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Informação sobre eliminação - 1

Este aparelho está etiquetado de acordo com a Direiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos residuos de equipments electricos e electronicos (REEE).

SIEMENS slider SL45 TS45XTRMW - Informação sobre eliminação - 2

A directriz determina o quadro para a devolucao e a reciclagem de

aparelhos usados, como aplicável em toda a UE.

Resolução de problemas

Problema Causas possíveis Solutação
O visor não reage quando toca nele.• Sujidade no visor. • Dados demasiado frios.
O ifone "secure" pisca.• O botão de vapor (13) na pega do ferro não foi premido nos últimos 8 minutos e oSYSTEMA de "desactivação automatística" foi acontecido.
O ifone pisca. • O reservatório de água está vaz e tem de o encherr.• Encha o reservatório de água.
O ifone "clean" pisca.• A caldeira e o filtros tém de ser limpos.
Ao tocar no visor, não se ouve o sinal sonoro.• O sinal sonoro foi desactivado. • Active-o de acordo com as instruções nestemanual
O gerador de vapor não se liga.• Existem um problema de ligação. • O botão de alimentação principal não está ligado.
O ferro não aquece.• O botão de alimentação principal não está ligado. • A temperatura está definida para um nível reduzido.
O ferro produz fumo quando está ligado.• Na primarya utilizesçao: algunos componentes do aparelho foram ligeiramente lubricados na fábrica e podem produzir um pouco de fumo quando aquecidos inicialmente. • Nas utilizações subsequentes: a base pode estar suja.
Presença de agua nos orificios da base.• A função de vaporcameçou a ser realizada antes atingir a temperatura correcta. • Dá-se a condensação da água no interior dos tubos, porque o vapor está a ser realizado pelaprimarya vez ou não éutilizando há muito tempo. • O gerador de vapor contentem demasiado calcário.
Sai sujidade através da base.• Existuma Accumulação de calculo ou minerais no reservatório de vapor.
• Foram Utilizados produits químicos ou aditivos.
Problema Causas possíveis Solutação
O ferro não produz vapor.• A caldeira não está ligada ou o reservatório de água está vazio. • A regulação de vapor está definida para a posicao minima.• Coloque o botão de alimentação principal (9) na posicao "I" e/ou encha o reservatório de água. • Aumente o fluxo de vapor (consulte a secção C).
A peça de roupa engomada但她 escura e/ou cola-se à base.• A temperatura selecionada é demasiado elevada e danificou a peça de roupa.• Selecionce uma temperatura adequada para o material a engomar e limpe a base com um panoágudo.
A base fica castanhá.• É uma consagemência normal da utilização.• Limpe a base com um panoágudo.
O aparelho produz um som de bombagem.• Está a ser bombeadaágua para o reservatório de vapor. • O reservatório deágua (1) não está corremente introduzido na caixa. • O som não pára.• É normal acontecer. • Coloque corremente o reservatório deágua. • Se o som persistir, não utilize o gerador de vapor e contacte um centro de assistência técnica autorizada.
Perda de pressão ao engomar.• Botão de vapor acontecido durante um longo período de tempo.• Utilize o botão de vapor de forma intervalada. Este procedimento resulta num engomar de melhor qualidade, uma vez que os tecidos ficarão secs e mais suaves.
Ao passar a ferro, aparecem manchas deágua na peça de roupa.• Pode ser causado pela condensação de vapor na tábia de engomar.• Limpe a capa de tecido da tábia de engomar e passare as manchas a ferro, sem vapor, para as secar.
Durante a realização da função "pulseSte- am" aparecem manchas deágua na peça de roupa.• As manchas deágua são causadas pela condensação de vapor na mangueira, ao arr focecer(before de a realizar.• Após algoum tempo de realização da função "pulseSteam", as gotas deágua deixam de sair da base.
A mangueiraicha quente durante a realização.• É normal acontecer. É causado pelo vapor que passa atraves das mangueira ao engomar a vapor.• Coloque a mangueira no lado oposto, para que não lhe toque quando estiver a passar a ferro.
Fuga deágua da caldeira.• O FILTER(12) localizo na parte lateral do aparelho está solto.• Aperte o FILTER.
O ferro continua a liberar vapor后再posé de ser colocado no suporte (2).• Função "pulseSteam"activada por duplo clique.• Prima novamente o gatilho e o ferro deixa de libertar vapor imeditamente.

Se as acções indicadas acima não soluçionarem o problema, contacte o centro de assistência técnica autorizzato.

Vocé pode descarregar este manual na网页 principal da Siemens.

Zaç εuxapiotoué Tou ayopácaTe to σταθμo αtμooiδερμatoς slider SL45, to kaivóupio ouσtημα atμooiδερμatoç tnc Siemens.

Aiaabaote TPOOeKTiKa TIG ONYIEc Xpnoons Tns ouokueunkai qualaTe TECVIA TUXov MEALovTIKec avaopoc.

Eaiooue va aTolauoTe To oIdepwma e autov to OtaOo atuooiepwatoC.

Σημαντικό

H oukeun autn exei oxediaotie mvo yia oikiakn xpnoi kai oxi yia eTayeauatikn.

Na, xpnoiotoiite tn, ouokean autn movov yia tov okoTIOYIA TOV OTIOEEXI oxediaoaOei, dnlaoh wsiDepo. OTOIAOBNTNEAANXpOAn TcN 0a 8ewPnOe iakataaannkai, ouveTTWc, ETIKivduvn. OKATAaKEuaanf 6ev 0a Eiva UTEuuvos YIA KavevoC eiouc baaBn Tnou pTPOe va TpOKUe1 aTIO ia avapuoTn n akataaannxpnon.

EviKcO8nyieC a0paAiaC

Kata tn diapkeia tnc xpnoans, to avoiyua aphaalatwoans n aootpayyionc tou aeBnta eivai uto Tneon kai dve TpeTt va to avoiEeT.
- ATOOUVDETE TO OIEPO ATO TNOEKTPIKO EUEUa OTAV TpETEVA TO aΦnoεTE XwpiC Eπiβλeyn.
TpaβnξTe to nλεκτρικό καλωδio απο Σην προτου γεμίσεTe Σισκευή μενερό και προτου αδείασεTe Σιπολειπόμενo vερό μετα Ση χρήση.
Autn n ouokueun TpETeI va xpnoiopoioietai kai va toTOnoTeiatai Tavw oE OaOepn ETTiapavia.
• Otav xρησιμοτοείτε ὅρθιο στήριγμα ἡποστήριγμα, βεβαιωθείτε οτι Σ Αποστήριγμα Σης επιφάνειας εύναι σταθερό.
To oidepo dev npetie va xpnoiouoietai eav exi poei katw, evu tapxouv uqavn onmuabia qopac n exi diappon. ze autn tn TepiTTwoan npetie va eayxthetai aTO eva eouoiobotmuévo Kevtro TExvikou Szepic npotou gavaxnpoiotointhei.
OToiaoHnToE epyaocia aalaync n eTIOIop0wnc otN OuaKeu, T.x. aalayn Tou nAektpiko KALWoiou, PpETe va ppaTuOioiEitai mvo aTIO EIOKEUeVO TTPOOWTIKO EVOC EgouoiooBOTmEvou TExviko U Szepic.
H ouokun mtope i va xnpoiopoitai aTio piaiia TnC nAikiacTwv 8 Xpovw kai avw, kai atoqa u e uiwuec yuxoouikc n vontikcs IKavotntec, n u e avapkn eptipia n yywn, movo av ETTIaTovtai n Touc npexovtai oyniec oxetika e Tnv aoqaa hpnon Tns Ouakeunc kai touc kivououc tnc. Ta piaidia dEv TpETe i va piaizouv u e tn ouokun. O kaapiooq kai n ouvtnpnon TnC ouokuunc dEv TpETe i va yivei aTIO ta piaia xwpic ETIaevn.
- Διατηρείστε οσόδερο και Καλώδιο του μακρία από παίδία κάτω των 8 χρονών ὄταν λειτουργεί ἡκριώνει.
- PPOsOXH. Zeotn Epiavia. H epiavia zetai kata n diapkeia tns xpnoans.

H xpion kai n ouvdeon tns ouokeunc otov nAekptipko pEuMa TpEeI va yivetai ouuwova e TIC PAnpoopoe tsou avaypaovtai OTNV ETIKETA ta xapaktnpiotiká.
- Suvodete Tn ouakeun mvo oE πipca m yeiwoan. Eav eivai aTOnuTWC aTnapaitnto va xpnoiopoioeTE nKTAaON kALWoiou, βεbaiwθeite OTI eivai kataaλnλyia 16A n TepiooTepo kai OTI exeTI pica m yeiwoan.
AvKaei n aopalaia TnS oukeunc, autn 0a Tnapaivei EKTOS Leitoupyiac. Ppokieevou va Tnv ETTavapepeTe OTN ov aan aeitoupyia Tns, TpOAKoioeTe Tny e Ev aEgouoiodotnevo Texvikó Szepic.
Ia va aTTOpuyETe kATAOtaeic, e TEPiTTwAn avENTHUMNTWv MTABOALW TnC TAONG TPOPOBOTnOG, OITWC TAPODIKEC TTWOEIG TAONG N DIAKUAVOEIC TNC TAONG PEUMATO, OUVOTATAI TO OIDepo va Eivai OUVDBEVEVO tO OuaTnua TAPOXNc PEUATOC ME EYIOIN AVTIOAON 0.47Ω. Eav Eivai avaykaio, oXpnoTNC MTOPEI VA ZNTNOI ATTO IN Dnmoia Etaiia TAPOXNc NAEKPIKOU YIA TO OUsTnma OUVETNS AVTIOAONG OTO ONUEIO DIAOUVDEANG.
- ev πeTTIOTe va TOnTOteITE autn n ouakeun KATw aTTo n Bpuon yia va yεμioTe VEPO.
AIOOuvdeote aoeos Tn ouokean aoTnv npizc eav vouicete oTI exei UTOOTe KAOC ETIONs TAVTA eTa aTo KaTe xPOn.
To 区 dev pentei va aqaipetai ano tn triica Tpaewvtao to kaawio.
MnuBuiTeETOTeTOiEepo eVepo n oToIOIOHNTOe aAlo Uypo.
MnvaqnvTe EKTEeIeyn TOn OuaKeun OTIC kaipkeC ouvOKeC (Bpox, nAioC, NaYEtoc, KTA).

Σημαντικό:

H oukeun autn atokta uynan thepukpaia kai Tnpayei atuo kat aT n aeitoupyia, mtopei va Tpokaolei kaviu no ykauma eav dEv xpnoipotoiietai owta.
O oWAnvac atou, n Baoan atou, n eTaalikn Tlaka 0to kAtw mepos tnc aapaipoumuevn bao n oidepou (2) kai iiaitepa to oidepo mTopei va ZeotaBouv kata tn Ieitoupyia. Auto evai quioIoyiko.
Mny kateuthetavTe tv aTPO TPOa n Zwa.
Mny eTITpeTTe va epetai o Tn KaWio u Tn bao nou dite pou otav autn eivai zEto.
PpETeIvaVvWpiEteOToOuOTmaMuTpeIva OuvExioIvaTnapayeiAtuoYiaEvaaUvToo Xpoviko diaotma molis eeeuepwote Tn oKavdaanatou.Autn n aeitoupyia evai quioIooyikn.

περιγραφή

MnV xpnoiouroite Otnpuoion ouvEtiKwvi euaio9nta upaoqata.

Pnoεδoτοησιn!

  • NOTE mny kATEUθuVETo TIOToλ aTPOU oE uφaσματa Tou φopáte.
  • NOTE mynkATEUthetaTov atuo Tpoc avpwnouc n zwa.

  • Puθμiστε ηη ερμοκρασια στη ρuθμιση

  • KpatnoTe to oidepo oe opthea eoTnepiou 15 ek. paKpia aTo To Upaagaa Tou Oa Ektoeueo i o atuoc.
    3 MTopeite va oIepwoeTe Kouptivec kai pouxa Tou Kpéovtai (oakáka, KoTouμia, TaTó...) ToTtoetwVtac to oIdepo e Kaθetn θεσn kai TATWvTAC TO KOUPTI aTLEUθePwOngaTou (13 n 14*).

3. Setári temperatura:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SIEMENS

Modelo : slider SL45 TS45XTRMW

Categoria : Ferro de passar