slider SL45 TS45XTRMW - Hierro SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS
Preguntas de los usuarios sobre slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones slider SL45 TS45XTRMW - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. slider SL45 TS45XTRMW de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO slider SL45 TS45XTRMW SIEMENS
Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor slider SL45, el nuevo sistemas de planchado de vapor de Siemens.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior.
Esperamos que disfruete del planchado con esta estación de planchado de vapor.
Important
Este aparato cumple con normas internzonales de seguidad.
El presente aparato ha sido disnado
exclusivamente para uso domestico,queando por
tanto excluido el uso industrial del mesmo.
Utilice este aparato solo para los fines para los que ha sido disnado, es decir, como una plancha.
Cualquier除外 lo se considerar inadeudo y, en consecuencia, peligioso. El fabricante no sera responsable de ningún dano resultante de un uso indebido o inadeudo.
Instrucciones generales de seguridad
- Durante el uso, la abertura para realizar la limpieza o descalcificacion del calderin se enquiryra bajo presion y no debe ser abierta.
No deje la plancha desatendida,mientras está conectada a la red. - Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilizacion.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable.
- Cuando está sobre su soporte, asegúrese de situarlo sobre una superficie existable.
- No utilizes la plancha si se ha caido, muestra daños visibles o si Tiene fugas de agua. Deberá ser revisada por un servicios de asistencia技术水平ica autorizzato antes de utiliserdo de nuevo.
- Con objeto de estar situaciones depeligro, qualquier trabajo de reparacion que pueda ser necessario, como por exemple sustituir el cable electrico, deben ser realizado por un service de Assistance Tecnica autorizzato.
- Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior, y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicca.Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento arealizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
-
Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años cuando está connectada o enfiándose.
ATENCLON. Superficie caliente. La superficie peut calentarse durante el functiOnamento. -
Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la placá de característica.
- Este aparato debe connectarse a una toma con connexion a tierra. Si utilizes una alargadora, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con connexion a tierra.
- En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato quedará fauna de uso. Lleave el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato.
- Para evaporar que bajo circunstancias desfavorables de la red se pueda producir fenómenos como la variación de la tension y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea connectada a una red con una impedancia maxima de 0.47 Ω. Para más información, consulte suEmpresa distribuidora de energia electrica
- No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el deposito con agua.
- Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el本身就是.
- No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
- No introduzca la plancha o el deposto de vapor en agua o en cualesquier除外 liquido.
- No deja el aparato expuesto a la intemperie (Iluvia, sol, escharcha, etc.).
Important:
- Este aparato alcanza temperatas elevadas y produce vapor durante su'utilisation, lo cual podra Causear escaldaduras o quemaduras en caso de uso inadequado.
- El tubo de vape, el generator de vape, la placeta metalica bajo el soporte (2), y en particular, la sueja de la plancha, pueda estar muy calientes durante el uso. Esto es normal.
No dirija el vapor a personas o animales.
No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando esta se incluye caliente. - Atencion: El centro de plancho可以选择 seguir vaporizando durante un短暂 tiempo adicional antes de liberar el botón de salute de vapor. Este es normal.
Descripción
- Depóstito de agua desmontable
- Soporte de plancha desmontable
- Asas de transporte
- Compartmento para almacenamento del cable de red y de la manguera de vapor
- Cable de red
- Manguera de vapor
- Botón "Ahorro de energia" (verde)
- Pantalla
-
Botón de encendido / apagado (rojo)
-
Sistema de fjacion de la plancha "secureLock"
-
Carcasa con generator de vapor interno
- Filtro antical
- Botón de calidad de vapor
- Botón de salute de vapor "XTRM" *
- Indicador luminoso de la plancha
- Suela
-
Suela de proteccion textil*
-
Según Modelo
Función “i-Temp”

Esta estación de planchado está provista de la función "i-Temp".
Al conectar el aparato, se selecciona de forma automática la temperatura y el nivel de vapor "i-Temp" adecuados para todo tipo de tejido que pueda ser planchado. La referencia "i-Temp" evita que los tejidos se vean dañados por una incorrecta seleccion del nivel de temperatura.
La funciona "i-Temp" no es aplicable a tejidos que no pueda ser planchados. Preste atencion a la etiqueta de planchado de la prenda, o pruebe a planchar sobre una zona no visible de la prenda.
Función "antiShine"

Este centro de planchado está provisto de una funciona especial "antiShine". Si dicha funciona se selecciona y el boton de salute de vapor (13-14*) se presiona de forma regular, se reduce el riesgo de occasionar brillos causados por el planchado sobre las prendas.
como usar la direccion de planchado

- Al enchufar la estacion de plancho y pulsar el boton de encendido (9) (iluminado en rojo), la pantalla (8) se enciende y muestra todos los iconos durante 2 segundos.

- Después de dicho tiempo, el aparato selección automáticamente la función “i-Temp”, cuando icono parpadea hasta alcancar la temperatura y nivel de vape adecuados.

3. Ajuste de la temperatura:
| temp | Icono táctil de selección de temperatura, se usa para modifier la temperatura de la suea. |
| i-Temp | Selección automática de la temperatura de la suea de la plancha. Este modo es adecuado para cualquier tipo de prenda que pueda ser planchada. |
| antiShine | Nivel de temperatura adecuado para tejidos oscuros o delicados. Reduce el riesgo de occasionar brillos al planchar. |
| Indica que la temperatura de planchado es la adecuada para prendas de seda o sintéticas. | |
| Indica que la temperatura de planchado es la adecuada para prendas de lana. | |
| Indica que la temperatura de planchado es la adecuada para prendas de algodón o lino. |
Para variar la temperatura de la suea de la plancha, pulse el icono en la pantalla (8) de forma repetida. La plancha realizar elCEEiante ciclo :

4. Ajuste del vapor:

Icono táctil de selección de nivel de vapor, se usa para modifier la calidad de vapor que se expulsa a工程技术 de la sueña.

Nivel de vapor bajo.

Nivel de vapor medio.
Al seleccionar las functions "i-Temp" y "antiShine", no es possible modifier el nivel de vapor mediante la
pulsacion del icono. La cantidad de vapor se
secciona de forma automatica. Solo en las posiciones es possible
modificar la cantidad de vapor.
Para variar la cantidad de vapor que emite la plancha, pulse el icono en la pantalla (8) de forma repetida. Se realizaré elCEE i:

El icono selección parpadeará hasta que se alcance la presión correspondiente a cada nivel de vapor. A partir de este momento, el vapor está lista para ser liberado al presionar el botón de salute de vapor (13 o 14*).
5. Otrasindicaciones:

Indica (mediante parpadeo) que el Sistema de apagado automatico se ha activado
Indica (mediante parpadeo) que el deposito de agua (1) se ha vaciado y debe ser renlenado.
Indica (mediante parpadeo) que el calderín y el filtro (12) deben ser descalcificados.
6. Activación y desactivación del pitido
El pitido que se escaucha al pulsar los iconos de la pantalla (8)uede ser activado o desactivado.
Para ello, pulse de forma simultanea los iconos

ante 3 segundos. Después de este émitirá un pitido长大o que indica que la do desactivación han sido realizadas.
A | Preparación para el planchado
Para más detailles relativos a las siguientes ccasiones, consulte los capitulos correspondentes en este mesmomanual.
- Libere el sistema de fijación (10) de la plancha, moviendo hacía atrás la palanca apoyada sobre el talón de la plancha.
- Retirerialquier etiqueta o tapa de proteccion de la suela (16).
- Coloque el aparato horizontal sobre una superficie solida y estable. Puede retirar el soporte de la plancha (2) del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie solida, estable y horizontal.
- Llene el deposito de agua (1). Si se retira el deposito, se emiten tres pitidos.
- Desenrolle el cable de red (5) y conectelo en una toma con conexión a tierra.
- Pulse el botón de encendido (9) para conectar el aparato (el interruptor se illumina en color rojo).
- La función de selección automatica de nivel de temperatura y vapor seactivara por defecto.
Esta funciona le permette comenzar a planchar sin tener que seleccionar ni el nivel de vapor ni de temperatura.
Si lo considera necessities, pueda selectionar 或ros niveles de vapor y temperatura pulsando los iconos tactiles de la pantalla (8).
Los iconos de temperatura y nivel de vapor seleccionadosdeferan de parpadear despues de un tiempo,indicando que el aparato está lista para su uso.
Nota :
El generador de vapor tardará algo más de tiempo en hacer al estado de producción de vapor durante el primer calentimiento de cada uso, ouponés de realizar una operación de descalcificacion (calc'n'Clean).
Durante el uso normal, al haber agua bajo del calderín, el tiempo de esperas es menor.
- Este aparato integra un sensor de nivel de agua que muestra cuando el deposito de agua (1) debe ser renlenado.
El icono parpadeará cuando el depóstito estávacío (se emiten tres pitidos).
Important:
- Puede usar agua del grifo.
Para que la funciona de la salute de vapor,.
funciOne de forma optima durante mas tiempo,
mezcle agua de red con agua destilada en
proporcion 1:1. Si el agua de su zona es muy
dura, mezcle agua de red con agua destilada en
proporcion 1:2.
Puede ponserse en contacto con su compañero local de agua para poder el grado de dureza de la mesma.
- El deposito de agua (1) se pueda rellenar en cualquier momento cuando utilizes el aparato.
- Paraataridanos y/o la contaminacion del deposito de agua y del calderin, no introduzca perfume, vinagre, almidon, agentes descalcificadores, aditivos oequalquierotro tipo de producto quimico.
Cualquier daño causado por el uso de los productos anteriorsmente citados, provocará la anulación de la garantía.
- No utilise agua de condensation de secadoras, aires acondicionados o similares. Su plancha hasido disença para usar agua de grifo.
- La plancha no está diseñada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2).
- El soporte de plancha se pueda colocar en el hueco especialmente disnéado en el aparato o enequalquier punto adecuado en el area de planchado.
No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte.
- Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapeores u olores, asi como partículas blancas en la suela; es algo normal y desaparecerá tras uno horas.
- Mientras el botón de salute de vapor permanece pulsado, el deposito de agua pueda producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al deposito de vapor.
B
Regulación de la temperatura

La estación de planchado elige por defecto el modo de temperatura "i-Temp". Si lo considera necessario, puedaCambiar el nivel de temperatura a otherasatisfuado a sus necessities.
- Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la prenda la temperatura correcta de planchado.
- Selecciona la temperatura de planchado adecuada:
Icono de temperatura en la pantalla
Temperatura adecuada para:

cualquier tipo de tejido que pueda ser planchado.

tejidos oscuros o delicados. Reduce el riesgo de occasionar brillos al planchar.

sintéticos.

seda-lana.

algodón - lino.
- El icono correspondiente a la temperatura seleccionada parpadeará cuando la suela (16)
se está calentando, ydeferá de hacerlo cuando la plancha haya alcanzado la temperatura selecciónada.
Consejos:
- Separe las prendas según las etiquetas del symbolo de lavado y planchado, comenzando ahora con las prendas que se planchan a temperatasuras más bajas.
- Si no está seguro de la composicion de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decide la temperatura correcta planchando unaLEEa zona no visible.
C
Planchado con vapor

El regulator de nivel de vapor se usa paraaabstar lacantidad de vapor producido duranteelplanchado.
La estación de plancho elige por defecto el nivel de vapor "i-Temp".
El nivel de vapor pueda ser modificado también mediante la selección de un nuevo nivel de temperatura. La estación de plancho的选择器a de forma automatica el nuevo nivel de vapor.

Si es Neededo, el nivel de vapor pueda ser adaptado a sus necessities pulsando el icono en la pantalla (8).
El icono seleccionado parpadeará hasta que se alcance la presión correspondiente a cada nivel de vapor. A partir de este momento, el vapor está lista para ser liberado al presionar el botón de salute de vapor (13 á 14*).
Atencion:
- Al planchar a temperatura bajo presione el botón de salute de vapor (13) duranteunos poco segundos cada pulsación.
Si enquirytra que gotea agua por los agujeros de la suela de la plancha, seleccione una posicion de temperatura mas elevada (preste atencion a que la prenda se pueda planchar a dicha temperatura).
- Al inicio de cada uso, pode occurir que de la suela salgan gotas de agua mezcladas con vapor.
Se recomienda no dirigir el primerchorro de evapor sobre la prenda que se va a planchar, sino sobre la tabla de planchado o sobre una tela.
Consejo: para Obtener un mejor resultado del planchado, se recomienda realizar las ultimas
pasadas de la plancha en seco, sin emisión de vapor, con el fin de secar la prenda.
Función "pulseSteam"

Este aparato está provisto de una función especial paraatarragaspersistentes.
La funciona "pulseSteam"可以帮助 a realizar un rápido suavizado de tejidos como pantalones vaqueros o manteles de lino.
Cuando el botón de salute de vapor es pulsado, el generator de vapor emittirá tres potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido.
- SeLECTIONE el nivel de temperatura.
- Pulse de forma breve el botón de salute de vapor (14*) situado en la parte superior del asa.
o (según el Modelo)
Pulse de forma breve y rápida (doble tic) el botón de salute de vapor (13) situado en la parte inferior del asa.
Notas:
- Es possible detener los disparos de vapor presionando nuevomente el botón de salute de vapeur de forma breve.
- Pueden aparecer gotas de agua al usar la funciona "pulseSteam" por primera vez. Las gotas desapareceran afterwards de haber uso la funciona durante un tiempo.
Planchado sin vapor

Permite usar la plancha para planchado en seco.
Comience a planchar sin pulsar el boton de calidad de vapor (13 o 14*).
D
Planchado vertical


Utilicelo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc.
No debe ser uso en prendas sintéticas o tejidos delicados.
!Atencion!
No proyeche el vapor sobre ropa puesta.
No dirija elchorro de vapor hacer personas o animales
- SeLECTIONE el nivel de temperatura.
- Mantenga la plancha en posición vertical, guardando una distancia deunos 15 cm respecto a la prenda.
- Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en posicion vertical, y pulsando el boton de salute de vapor (13 o 14^*
Este centro de plancho está equipado con un control de vapor inteligente, elrial,despuesde liberarel boton de salute de vapor, sigue aportando una petitecantidad de vapor adicular.
Esta aportación adicional de vapor pueda ser siempre detenida presionando nuevomente y de forma breve el botón de salute de vapor.
Para colocar el protector en la plancha,pongá la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elastica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Para sostar la suela de proteccion textil, tire de la banda elastica para分开rlo de la plancha.
Lauela de proteccion textilepuadeadririrlan el serviceo postventa o commercios especializados.
Códio del accesorio (Servicio postventa)
Nombre del accesorio (Comercios especializados)
571510 TZ20450
Botón de Ahorro de energia “eco”
Si el botón "Ahorro de energia" (7) está activado, el consumo de energia del aparato se reduce hasta un 25% , y el de agua hasta un 40% (*), y aun así se pueda Obtener un buena resultado de planchoado para la mayoría de las prendas.
Use el modo normal de consumo de energia solamente para prendas gruesas o muy arrugadas.
(*) En comparación con la posición de máximo.
Nota:
Mientras la funciona "Ahorro de energia" está activada, la regulación de vape y de temperatura pueda ser usadas como se recomienda previamente.
Apagado automatico
"secure"

(Según el Modelo)
En el caso de que el pulsador de salute de vapor (13 o 14^* ) permanece sin ser actionado durante un periodo aproximado de 8 horas, se producirá la desconexión automática de la的最佳ación de plancho. Si este occurs, el icono "secure" parpadeará (se emiten tres pitidos).
Para volver a conectar la estación yContinuar con el planchado,solemente ha de averar de nuevo el pulsador de salute de vapor (13 14*) de la plancha.
E
Suela de proteccion textil

protect
(Según el Modelo)
Este protector se usa para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura maxima sin danarlas. El uso de la suela de proteccion textile también elimina la necessities de un trapo para evaporar el brillo en materiales oscuros.
Se aconseja comenzar planchando una岖a seccion del interior de la prenda y observar los resultados.
F
Limpieza de la caldera y del filtro

calcOan
(calc'nClean Plus)
Paraacular vidautil del generador de vapor y evitar la acumulacion de cal, es esencial lavar la caldera y el filtro (12)despues de cierto numero de horas de uso (alrededor de 50 horas).Si el agua es dura,aumente la fecuencia.
No实用性 agents descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podrián danarla.
Si el icono "clean" parpadea, indica que deben procederse a la limpieza de la caldera (se emiten tres pitidos). Paraarlo, proceda como sigue :
- Desenchufe el aparato y déjelo enfiar durante más de 2 horas. Compruebe que el deposto de agua (1) está vacío.
- Fije la plancha sobre la carcasa, insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte (2) y empujando la palanca (10) contra el talón de la plancha.
- Coloque el aparato en el borde del fregadero o de un cubo.
- Apoye la estación de planchado sobre el lateral opuesto a donde está situado el bajo.
- Afloje el filtro (12) y extráigalo.
- Para la limpieza del filtro, Usted pueda:
a) Colocar el filtro bajo el grifo y lavarlo hasta que los depuestos de cal desaparezcan. Oprima la malla del filtro tal y como se indica en la figura F.
b) Introducir el filtro en una mezcla de agua de grifo (250 ml) más una dosis de liquido descalcificante (25 ml).
El liquido descalcificante puede ser obtenido en nuestros servicios postventa o tiendas especializadas:
Códio de accesorio (Servicio Postventa)
Nombre del accesorio (tiendas especializadas)
311144 TZ11001
- Sujete el generador de vape en posicion lateral y con una jarra, llene la caldera con 1/4 litro de agua.
- Agite la estación uno momentos y vacía Completely en el fregadero o en el
cubo. Para Obtener los最好的 resultados, recomendamos realizar esta operation dos veces.
Importante:antes de volver a cerrarla, aseguresede que no quede agua en la caldera.
- Vuelva a colocar el filtro y apriételo con fuerza.
Para reinicier el contador de horas, desconecte la estación de plancho dos veces, manteniendola apagada durante al menos 30segundos cada vez.
(encendido 30 segundos apagado encendido 30 segundos apagado encendido)

Limpieza de la-camera de vaporización de la plancha

'Atencion! Riesgo de quemaduras
Este procedimiento sirve para limpiar partículas de cal de la CAMERA de vaporización.
Lleve a cabo la limpieza de forma occasional (aproxadamente una vez al año), después de un periodo largo de uso con agua dura, cuando observe que por los agujeros de la suela comienzan a partiras de cal.
a) Asegürese de que la plancha se ha enfiado.
b) Llene el contentedor de agua con agua limpia del grifo.
c) Enchufe el cable de red y coloque el interruptor de encendido (9) en la posicion de encendido "I", (iluminado en rojo).
d)Seleccione el nivel de temperatura
e) SeLECTIONE el nivel de vapor y espere hasta que el iconocede parpadear.
f) Sujete la plancha sobre un fregadero o un recipiente para recoger el agua.
g) Presione el botón de salute de vapor (13))msteadas sacude la plancha ligeramente. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastraran la cal e impurezas que pudiera haber dentro de la CAMERA. Este pueda tardarapproximamente 5制动os.
h) Seleccione el nivel de temperatura sin presionar el boton de salute de vapor (13 o 14^* ). El agua bajo de la camera comenzara a evaporarse. Esperar hasta que todo el agua se haya evaporado.
i) Para limpar cualquier residuo que pudiera quedar en la suea, pase inmediamente la plancha caliente sobre un paño de algodón seco.
Limpiezy mantenimiento


'Atencion! Riesgo de quemadura
Desenchufe la plancha de la red antes de realizarrialquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
- Después de planchar, desconecte el enchufe y deben'enfiar la suela de la plancha antes de su limpieza.
- Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo humedo.
- Si la suela muestra rastos de suciedad u oxido, limpiela con un trapo de algodon humedo.
- No utilise produits abrasivos o disolventes.

Guardar el aparato

- Deje enfriar la plancha antes de guardarla.
- Situe el botón de encendido/apagado (9) en la posición apagado (luz apagada) y desconecte el enchufe de la red.
- Vacia el deposito de agua.
- Coloque la plancha sobre la estación apoyada sobre la suela, y bloquéela insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte y empujando la palanca (10) contra el talón de la plancha.
- Guarde el cable de red (5) y la manguera de vapor (6) en el compartmento recogecables (4). No enrolle los cables con demasiada fuerza.
- Para transporte el aparato, sujételo por el asa de la plancha, tal y como se indica en la figura H, o sujételo por las asas (3) situadas en los laterales.
Información sobre eliminación
Nuestros productos seenta en un embalaje optimazo. Este consiste basicamente en la realizacion de materiales no contaminantes que deben entregarse al serviceo local de retirada de residuos como materias primas secundarias. Solicite informacion a su ayuntamento para la retirada de electrodomesticos obsolestos.

Este aparato está marcado con el symbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativ a lo use de aparatos electricos y electrónicos (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Solución de averías
Problema Causas posibles Solucion
| La pantalla no recciona al contacto | ·Hay sucidad sobre la pantalla. | ·Limpie la pantalla con un pañon de algodón ligeramente humedecido con agua. |
| ·Dedes demasiado fríos. | ·Caliente ligeramente sus dedos e inténtelo de nuevo. | |
| El icono "secure" parpadea | ·El botón de salute de vapor (13) no ha sido presionado durante los ultimos 8 horas, y el sistema de apagado automatico se ha activado. | ·Presione el botón de salute de vapor para que el centro de planchado se conecte de nuevo. |
| El icono parpadea · El depósito de agua estávacío y debeser llenado. | ·Llene el depósito | |
| El icono "clean"parpadea | ·El calderín y el filtródeben serdescalificados. | ·Descalcífique el filtróy el calderín de acuerdo a las instrucciones de estemanual (Apartado F) |
| No suena el pitido al tocar la pantalla. | ·El pitido ha sido desactivado. ·Activelo | de acuerdo a las instruccionesde este manual |
| La estación deplanchado no seenciende | ·Hayalgún problema en la conexión·El botón de encendido (9) no estápulsado. | ·Revise el cable de red (5)la clavija y elenchufe.·Coloque el botón de encendido en laposición de encendido (luminado). |
| La plancha no calienta. | ·El botón de encendido (9) no estápulsado.·Se ha selección una temperaturademasiado baja. | ·Coloque el botón de encendido en laposición de encendido (luminado).·Selección la temperatura que seajuste a sus necidasades |
| La plancha producehumo cuando seenciende. | ·Durante la primerautilización: ciertoos componentedes aparato seengrasan ligeramente en fábrica ypuede producir un poco de humocuando se calienta inicialmente.Durante la primerautilización: la suelapuede estar manchada. | ·Esto es Completely normal ydesaparecerátraselinesmos. |
| ·Limpie la suela de acuerdo con lasinstrucciones limpieza de este manual. | ||
| Sale agua atravésedel agujeros de la suela. | ·Se está usingando lafunción de vaporantes de alcantar la temperatura.·El agua se estácondensando en elinterior de los tubos porque se estuyusage vapor porprimera vez o no seha utilisé durante un tiempoprolongado.·El generador de vapor contiene cal enexceso. | ·Reduzca el flujo de vapor cuando seplancha con temperatasbasas.·Separe la plancha del airedelenplanchado y pulse el botón de salida devapor hasta que se produzca vapor. |
| ·Limpie la caldera tal y como seindicaen el apartado "calc'nClean Plus" (F). | ||
| Surge suciedad porlasuela o la suela estásucia. | ·Hayuna acumulaciónde oxidoominerales en el depósito del vapor.·Se han utilized productosquímicosoaditivos. | ·Utilice agua del grifo mezclada al 50%con agua destilada o desmineralizada.Si el agua de su zona es muy dura,mezcle agua de red con agua destiladaen proportión 1:2.Limpie la suela con un pañohúmedo.Noañada productos al agua. |
| La plancha no producevapor. | ·La caldera no se enciende oledepósito del agua estávacío.·La regulaciónde vapor está en laposión minima. | ·Situé el interruptor de encendidoprincipal (9) en la posición encendido (luminado)y/o llene el depósito deagua.Aumente el flujo de vapor (verApartado C). |
Problema Causas posibles Solución
| La prenda planchada se oscurece y/o se adhiere a la sueña. | ·La temperatura selecciónada es demasiado alta y ha dañado la prenda. | ·Selección la temperatura adecuada al tejido y limpie la sueña con un trapo humedo. |
| La sueña se mancha. · Es una consecución normal del uso. · Limpie la sueña con un trapo humedo. | ||
| El aparato hace un sonido de bombeo. | · Se está bombeando agua en la caldera. · El depósito de agua (1) está mal ajustado · No para el sonido. | · Es normal. · Inserte correctamente el depósito de agua. · Si no se detiene el sonido, no utilize el generator de vape y pángase en contacto con un service de asistencia技术水平a autorizada. |
| Pérdida de presión de vapor durante el planchado | · El botón de salute de vapor está presionado durante mucho tiempo. | · Presione el botón de vapor a intervalos. Estö Mejora el resultado del planchado, ya que el tejido se secares更好 y permanecerá más suave. |
| Al planchar aparecen marcas de agua en las prendas. | · Puede ser causado por la condensación de vape en la tabla de planchado. | · Seque la cubierta de la tabla de plancho, y pase la plancha sobre las marcas (sin emitir vape) para secarlas. |
| Aparecen gotas de agua en las prendas al planchar usingo la funciona "pulseSteam". | · Las marcas son causadas por la condensación del vape bajo de la manguera, al enfriarse afterwards de su uso. | · Las gotas de agua dejan de partir por la sueña antes de usar la función "pulseSteam" durante un tiempo. |
| La manguera se calienta durante el uso. | · Esto es normal. Está causado por el vape al partir a性和 de la manguera,michas se está planchando. | · Coloque la manguera en el lado opuesto al que Usted se encuentra, para evitar el contacto con la misma,michas planchas. |
| Fuga de agua procedente de la caldera | · El filtro (12) está flojo. · Apretar el filtró con fuerza. | |
| La plancha no deja de evaporar despues de colocarla sobre el soporte (2). | · La funciona "pulseSteam" se incluye activada (mediante el dobleblick). | · Pulse el botón de salute de vapor una vez, y la plancha dejará de evaporar inmediamente. |
Si lo anterior no SOLUTIONA el problema,pongase en contacto con un service de asistencia的技术ica autorizada.
Este manual peut ser descargado desde la pagina local de Siemens.
Os icones de temperatura e de vapor seleccionados param de piscar après algo tempo,indicando que o aparelho está pronto a serutilizzato.
Nota:
Este procedimento ajuda a eliminar partículas de calcário da-camera de vape.
a 1y j 1y i y 1y 1y 1y 1y 1y 1y
a)
all
(9)
S OBC = S COD + S_ BOC
buiil
e
ai = bi
clllg cgc g g g g g g g g g g
(13)j(201
y j 1
J1111 5000000
5 5
biaill jy biall gie yjai (h
(^*13 - 14)

g
"secure"
()