Sicilia - Exaustor de cozinha TURBOAIR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Sicilia TURBOAIR em formato PDF.
Perguntas frequentes - Sicilia TURBOAIR
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Sicilia - TURBOAIR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Sicilia da marca TURBOAIR.
MANUAL DE UTILIZADOR Sicilia TURBOAIR
PT Instruções para montagem e'utilisation
PT - Instruções para montagem e'utilização
Sigaspecificamenteasinstruçõesindicadasneste manual.Declina-se qualquerresponsabildadepor eventuais inconvenrientes,danos ou incéndiosprovocadosaoaparelho, derivantes da inobservência das instruções indicadas neste manual.Oexautorfoiprojectado para serutilizzato exclusivamente em ambientesdomesticos.
A coifa pode ter estéticas发展目标 a quando ilustrado nestsilevrete,todaviaasinstruçõesdeuso,manutenção e instalaçãopermanecemasmas.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendau mudanca,certificar-se que o manual acompanhe o produits.
! Ler cuidadosamente as instruções: elas aparecem importantes informações sobre a instalação, uso e segurarça.
! Não efetuar variações elétricas ou mecânicas no produits ou nos tubos de fuga.
Nota: As peças que aparecem o símbolo “(*)” são acessórios.optionais fornecidos somente em algunos modelos ou são peças que não acompanham o produto, mas que precisam ser adquiridas.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à rede electrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutencao, desligar a coifa da rede eletrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentacao eletrica.
Para todas as operações de instalacao e manutencao, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade.
O aparecido não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, motoras, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conhecellos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conhecelto e capacidade competência para utilizes o aparecido.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho.
Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretamente montada!
A coifa NUNCA delve ser'utiliza como plano de apio.
Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis.
É severamente proibido cozhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.
O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser absolutamente évitado.
A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evacitar que o oleo superaquecido se incendeie.
As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os aparelhos de cocção.
No que diz respeito às medidas tínicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quando previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentlymente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA Vez POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).
O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.
A coifa não de ser realizada sem lâmpadas ou com sua montagem incorreta,ursoro pode provocar risco de何时que eletrico.
Não nos responsabilizamos por eventuels inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.
Este aparelho está Classifiedo de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eletrico e eletrónico (REEE).
Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evaporar potencias consequencias negativas para oambiente e para a saude publica, que poderiam derivar de ummanuseamento deespercios inadequado deste produits.

O símbolo — no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparecido não pode receber um tratamento semelhante ao de um despercio domestico.
Pelo contrário,deer sa ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao deespercios.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu服务于 eliminação de despécios dométricos ou a loja onde adquiriu o produits.
Uso
A coifa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculacao interna.
Versão aspirante
O exaustor é fornecido com uma saía de ar superior B para a descarga da fumaça ao exterior ( tubo de descarga e braçadeiras de fixação não fornecidos). Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saía de ar (flange de união).
O uso de tubos ou orificios de descarga de parede com diametro inferior pode provocar a diminuição da performance de aspiração e um drástico aumento do ruido.
Não nos responsabilizamos a este respeito.
Aviso! Se o exaustor ja estiver equipado com um FILTER de carvão ativo, terá de ser退回.
Versao filtrante
Se não for possível descarregar a fumaça e os vapores de cozimento para o exterior, o exaustor poderá ser realizado na versão filtrante, desde que se monte um FILTER de carvalo ativo e o deflector F do suporte G. Nesta configuraçao, a fumaça e os vapores são reciclados passando pela grade superior H atraves de um tubo de descarga ligado à saía superior de ar B e do anel de conexão montado no deflector F (o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos).
Aviso! Se o exaustor não estiver equipado com um filtro de carão, terá de ser encomendado e colocado.
Os modelos sem motor de aspiração funcionam exclusivamente na versão aspirante e devem ser ligados a uma unidade periférica de aspiração (não fornecida).
As instruções da ligação são fornecidas com a equipe periférica de aspiração.
Instalacao
A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do foggão a gás especialcarem uma distência maior, deve-se levar em conta esta indicação.

Conexão eletrica
A voltagem da redeétrica deve correspondir à voltagem indicaça na etiqueta das caractéricas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coífa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível,mesmo(beforea instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar em zona acessível,mesmo(beforea instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a nome que assegure a desconexão completenessa catheira de sobretensão Ili, conformamente às regras de instalação.
Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação eletrica, verifscar seu funciona, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.
Montagem
A coífa é fornecida em das versões: modelos para parede e modelos para tecto (Ilha).
Antes de起初 a instalacao:
- Verificar que o produits adquirido tenha dimensionalas adequadas para a area escolhida de instalacao.
- Tirar o/s filtro/s de carvão"Ativado (*) se fornecidos (ver também o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se deseje utilizes a coifa na versão filtrante.
- Verificar que dentro da coifa não haja (por motivos de transporte) materiais extras (por exemplo envelopes com parafusos (), garantias () etc.), eventualmente tirar e conservar.
- Se possivel desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozimento para protegue-os contra danos ou entulho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coifa e as ferramentas.
- Além disso, verificar que nas proximidades da区内 de instalação da coifa (em areal acessivel también com a coifa montada) uma tomada elétrica se encontrar a disposicao e sera possivel conectar-se a um disposito do descarga fumos para o externo (somoente Versão aspirante).
- Executor todos os trabalho de alvenaria necessários (por ex: instalação de uma tomada eletrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga).
A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um técnico qualificado para sua instalação. A parede/teto deveser sufficientemente robusta para suportar o peso da coifa.
Instalacao Modelo para tecto (Ilha)
Fig. 5-6-7
- Regular a extensão da estrutura de suporte da coifa;这其中a regulação dependerá a ultura final da coifa.
Nota: Em algunos casos a secção superior da treliça é fixada à secção inferior com 1 ou various parafusos, eventualmente verificar e tirar temporariamente para permitir a regulação da estrutura de suporte.
- Fixar as das secções da estrutura com um total de 16 parafusos (4 em cada canto).
Aplicar 1 ou 2 éléments de suporte (com base a quanto previsto em dotação) na secção superior, em uma extensão superior à minima, de modo a reforçar a mesma.
Note: por motivos de transporte 1 elemento de suporte já pode estar temporariamente fixado com 2 parafusos àtreliça, eventualmente deslocá-lo para a posicao desejada ou terminar sua fixação com 6 parafusos adiconais.
serem fixados de modo a PODe-los aplicar na parte externa da estrutura.
b. Posicionar o elemento de reforço logo acima do punto de fixação das两大 secções da estrutura e fixar com um total de 8 parafusos (2 em cada canto).
Se fornecido, fixar o segundo elemento de reforço em posicao equidistante entre o primeiro elemento de reforco e o lado superior da treliça, fixar com 8 parafusos (2 em cada canto).
Nota: ao positional e fixar o/s elemento/s de reforço, verificar que estas não impecam uma fácil fixação do tubo de descarga (versão aspirante) ou do deflector (versão filtrante).
3. Enganchar a coifa àtreliça,controlar o perfeito enganche -para enganchar a coifa àtreliça fixar firmamente os 16 parafusos (4 em cada canto).
4. Aplicar, verticalmente ao plano de cozimento, o gabarito de furação ao tecto (o centro do gabaritodeerá corresponder ao centro do plano de cozimento e os ladosdeferção ser paralelosaos ladosdo plano de cozimento - o lado do gabarito com a escrita FRONT corresponde ao lado pailen de controlo). Predispor aconexão eletrica.
5. Furar como indicado (6uros para 6buchas para parede -4buchas para enganche), fixar 4 parafusos nos furos externos deixando um espoço entre a cabeca do parafuso e o tecto de circa de 1cm.
6. Enganchar a treliça do tecto aos 4 parafusos (ver operação 4).
7. Fixar firmamente os 4 parafusos.
8. Introduzir e fixarfirmamente mais 2 parafusos nos furos para a fixacao de seguranca que ficaram livres.
9. Introduzir um tubo de descarga no interior da trelça e connectá-lo ao anel de união do vão motor (tubo de descarga e abraçadeiras de fixação não fornecidos). O tubo de descargadeera ser sufficientemente comprido de modo a alcancar o externo (Versao aspirante) ou o deflector F (Versao filtrante).
10. Somente para versao filtrante: montar o deflector F na trelca e fixa-lo com 4 parafusos ao respectivo elemento de suporte, enfim, conectar o tubo de descarga ao anel de conexao posto no deflector.
11. Executar a conexão eletrica à rede dométrica; a rede eletricadeeráseralimentad somentedeposidedeterminada instalação.
12. Aplicar as porcas com ganchos de fixação dentro das secções das chaminés superiores e inferiores em correspondência dos rasgos rectangulares, no total devem ser montadas 14 porcas.
13. Acoplar as das secções superiores da chamé como cobertura da treça de modo que os rasgos presentes nas secções fiquem posicionados um no mesmo lado do painel comandos e o除外 no lado oposto.
Fixar as das secções com 8 parafusos (4 em cada lado - ver también o desinho em planta para o acoplamento das das secções).
14. Fixar o Conjunto chamé superior à trelia nas
proximidades do tecto cominous parafusos (um de cadaazo).
- Acoplar as dos secções inferiores da chamíne como cobertura da treliça, utilizes 6 parafusos (3 em cada lado, ver también o desenhó em planta para o acoplamento das dos secções).
- Inserir a secção inferior da chamé na respectiva sede como cobertura completeness do não motor e da caixa de conexões electrolycas, e fixar com dos parafusos pela parte interna da coifa.
- Aplicar 2 tampas (fornecidas em dotação) como cobertura dos pontos de fixação das secções da chamíne (ATENÇÂO! AS TAMPAS PARA A CHAMINE INFERIOR PODEM SER RECONHECIDAS POR SERM MAIS ESTREITAS E MENOS PROFUNDAS).
As tampas mais largas e mais profundas são aquelas que devem ser realizadas para a chaminé superior, estas devem ser cortadas sob medida.
- Alimentar novamente a rede electrica agindo no panele electrico central e controlar o correcto funciona da coifa.
Instalacao Modelo para parede
Quando o anteparo vapes é fornecido desmontado deve ser fixado como indicaço na Fig. a,b.
A caixa de conexão eletrica deve ser fixada como indica na Fig. c,d,e.
Fig. 9
- Utilizando um lápis, desenhar uma LINHA na parede até o tecto, correspondente à LINHA de centro, isto fácilar as operações de instalação.
- Aplicar o gabarito de furação à parede: a LINHA DE CENTRO vertical impressa no gabarito de furação deverá corresponder à LINHA DE CENTRO Desenhada na parede, àslem disso a borda inferior do gabarito de furação corresponde à borda inferior da coífa.
- Furar como indica no gabarito,,inserir asbuchas e fixar 2 parafusos nos furos superiores deixando um espoço entre a casa do parafuso e a parede de circa de 1cm.
Nota: Executor sempre todos os furos indicados no gabarito: os 2 superiores servem para enganchar a coifa quando os furos inferiores (geralmente 1 central ou various laterais) servem para a fixação definitiva e de segança.
- Aplicar o elemento de suporte chaminés "G" à parede aderente ao tecto, utiliser o elemento de suporte chaminés como gabarito de furação (se presente, o pouco no suporte delve coincidir com a LINHA anteriormente traçada na parede) e marcar a lápis 2 furos, executar os furos, inserir 2buchas.
- Fixar o elemento de suporte chaminés à parede com 2 parafusos.
- Pendurar a coifa acos 2 parafudos superiores (ver fase de instalacao 3).
- Introduzir e roscar no/s furo/s inferior/es os parafusos (e anilha/s) para a fixação definitiva (OBRIGATORIO!) em seguida, après ter verificado a disposicao da coifa,
APERTAR TODOS OS PARAFUSOS inferiores e superiores.
Note: os pontos de fixação inferiores são visíveis tirando o FILTER gorduras e se encontrar nos lados e no centro da coifa (neste最後 caso antes ter tirado o chassis do FILTER de carvalho activado se presente).
Em todo caso aconseha-se utilizar, quando disponiveis, os furos laterais para augmentar a estabilitadade da coifa.
- Efectuar a conexão a um tubo (tubo e abraçadeiras para a fixação não fornecidos, a serem adquiridos) para a descarga dos fumos ao anel de conexão quando sobe a unidade motor aspirante.
Em caso de uso da coifa na versão"Aspirante a outras extremidade do tubo deverá ser conectada a um dispositalo de expulsion fumos para o externo. Caso se deseje utilizes a coífa na versão filtrante, fixar o deflector F ao elemento de suporte chaminés G e conectar a outras extremidade do tubo ao anel de conexãoosto no deflector F.
- Executar a conexão eletrica.
- Aplicar as chaminés e fixa-las em cima com 2 parafusos (10a) ao elemento de suporte chaminés "G" (10b).
- Deixar a secção inferior da chamé escorregar como cobertura completeness do Conjunto aspirante até inserti-la na respectiva sede sobre a coifa.
Remontar o chassis do filtró de carvalo activado e o/s filtró/s gorduras e controlar o perfeito funciona da coifa.
Descrição do exaustor
Fig. 1
- Painel de contrôle
- Filtro antigordura
- Puxador para libertar o FILTER antigordura
- Lampada de halogeneos
- Proteção contra os vapores
- Chaminé telesçopica
- Saida do ar (so para a utilização na versão filtrante)
Funcimiento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinha e de deixá-la em funciona por aproximamente 15 minutos après o termino do cozimento.
Modelo com botoira com 4 teclas

a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruptor OFF/velocidade 1
c. Selecção velocidade 2
d. Selecção velocidade 3
Modelo com botoira com 5 teclas

a. botão ON/OFF luzes
b. botão OFF aspiração
c. botão de seleção da potência de aspiração minima
d. botão de seleção da potência de aspiração média
e. botão de seleção da potência de aspiração Tmaxima
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequently, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutencao dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do padrão pode provocar riscos de incério.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incência, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurarça citadas neste manual.
Filtro antigordura
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtró de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação da saturação dos filtros - se previsto no Modelo adquirido - indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos. O filtró pode ser lavado manualmente ou em区管委会 de lavar louça a baixas temperatas e com ciclo breve.
O filtró metalico para a gordura pode perdcer cor com as lavagens na性强ina da louça, mas suascharacteristicas de filtracao não se alteram.
Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.
Fig. 2
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 3
Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O filtró de carvão pode ser lavado de dois em dois vezes em água quente e detergentes adequados ou em máquina de lavar louça a 65^ (para a lavagem em máquina, utilize o cicloplete sem colocar outras loça na máquina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtró. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de plástico e deixe-o secar definitivement noorno durante 10关键时刻 a 100^ .
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que不符ar sinais de danos no tecido.
Remover o chassis de suporte do filtrgo girando as manoplas (g) que o fixam a coifa de 90^ .
Cologne o pano (i) de carvão no interior da estrutura (h) e reinstale o Conjunto na sede correspondente (j).
E possivel usar um Scope de carvasão activado de tipo tradicional, não lavavel nem regeneravel, a ser substituido cada 3-4 meSES.
Chassis e elemento do filtrlo de carvão activado são soldados juntos, portanto, o eventual chassis fornecido com a coifa não deve ser utilizado.
Para o uso,inserir em sua sede e fixar agindo nos dispositivosesionlicos.
Substituicao das lampadas
Desligar o aparelho da rede elétrica;
Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.
Fig. 4
- Extraia a proteção usinga uma pequena chave de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
- Substitua a lampada queimada.
Utilize exclusivamente lampadas de halogeneo de 12V - 20W max - G4, tomar cuidado para não as址ar com as mês.
- Fecha a cobertura (fixação por encaixe).
Se a iluminação não funciona, verifique se as lampadas foram instaladas corretemente no seu devido lugar antes de chamar a assistência Tecnica.
ManualFácil