WS3080 - Estação Meteorológica VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WS3080 VELLEMAN em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur WS3080 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WS3080 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WS3080 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR WS3080 VELLEMAN
Aos cidadao da Unio Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produit

Este sibolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto despercicios, poderao causar danos no meio ambiente. Nao deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo domestico; dirija-se a uma Empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a leiislação local relativa ao meio ambiente.

Em caso de duvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparheiro. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparheiro. Caso o aparheiro tenha sobrido algoagem dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurarca

Mantenhao o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de service e qualidade Velleman® na parte final deste manual do'utilizar.
| Usar开放在 interiores. Mantenha o aparecido da chuva, humidade, gotas ou salpicos. | |
| Não exponha o equipamento ao está em temperadas extremas. | |
| Proteja o aparecido de quidas e está夠utilização. Evite usar para excessiva ao utiliser o aparecido. |
- Familiarize-se com o funciona do aparecido antes de o'utilizar.
- Por razões de segurarça, está proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não está cobertos pela garantia.
- Utilize o aparelho apenas para as aplicacoes descritas neste manual. Uma utilizao incorreta anula a garantia completeness.
- Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurarca referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não sera responsavel por quaisquer danos ou outros problemas dai resultantes.
4. Caracteristicas
- transmisor a luz solar
- pluviometro
- ligação ao PC via USB (software incluído).
- todos os dados meteorológicos da estação base e até 4080 conjuntos de dados do historico com intervalos de medicacao definidos pelo utilizador podem ser gravados no seu PC.
indicação de:
o velocidade do vento: mph, m/s, km/h, nós, beaufort
o direcção do vento: bussola LCD
○ hora: radio-controlada através de WWVB, DCF
。indice UV
○ dados da precipitação: polegadas ou mm, 1 hora/24 horas/umamana/um mês/total desde a ultima reinicialização
o previsao meteorologica: baseada na alteracao da pressao barometrica.
o pressao barometrica: Hg or hPa
o temperatura interior: ^ C, F
o temperatura exterior: ^ C,^ F
o temperatura dos ventos frios: ^ C,
o temperatura do punto de orvalho: ^ C, F
humidade interior e exterior
- alarmes meteorológicos: temperatura, humidade,cretos frios,ponto de oralho,precipitaçao,veloculdado vento, pressao do ar, tempestade
- receção sincronizada instantanamente
-这对于那些不熟悉的人来说,有时会显得太简单了。 - formatting 12 ou 24 heures
- calendário perpetuo
definir fuso horario - relógio com alarme
- luz de fundo LED
- para montar na parede ou pousar
5. Descrição
Consulte as ilustracoes da网页 2 e 3 de sote manual.
| A | espigão superior | F | suporte lateral |
| B | espigão inferior | G | sensor de precipitação |
| C | suporte superior | H | plaça solar |
| D | anemómetro | I | protecção do sensor |
| E | cata-vento + sensor de direcção | J | termo-higrómetro (sob proteção) |
| A | botão MENU | D | botão DOWN (▼) |
| B | botão ENTER | E | botão ALARM ON/OFF() |
| C | botão UP (▲) | F | botão HISTORY |
| 1 | previsão meteorológica | 10 | Sinal de recepçao exterior |
| 2 | pressão barométrica | 11 | Humidade exterior |
| 3 | Tendência barométrica | 12 | temperatura exterior |
| 4 | Data | 13 | direção do vento |
| 5 | memória | 14 | Veloculdade do vento/rajadas |
| 6 | hora | 15 | indice UV |
| 7 | humidade interna | 16 | Precipitation |
| 8 | temperatura interior | 17 | Intensidade da luz |
| 9 | indicacao de pilha fraça | 18 | Indicator para o Relógio Radio Controlado (RCC) |
6. Montar as estações
- Ligue a poste de baixo [B] ao poste de cima [A].
- Coloque o anemómetro [D] no suporte de cima [C] e fixe com porca e parafuso.
- Coloque o cata-vento [E] na parte de cima do suporte [C] e fixe com porca e parafuso.
- Coloque o suporte de cima [C] no topo do poste inferior[A] e fixe com porca e parafuso.
- Monte um suporte lateral [F] no poste [A + B] e colque o sensor de precipitação [G] na parte de cima. Fixe com um parafuso.
- Monte o除外 suporte lateral [F] no poste [A + B]
- Coloque o paine solar [H] no topo da protecao [I] e fixe-o com porca e parafuso.
- Faça todas as ligações necessárias.
Ligue o anemómetro [D] à entrada do cata-vento [E].
Ligue o cata-vento [E] ao termo-higrometro[J] atraves da entrada WIND (esquerda).
Ligue o sensor de precipitação ao termo-higrómetro [J] atraves da entrada RAIN (direita).
-
Insira 2 pilhas recarregáveis AA (incl.) no termo-higrómetro [J] respeitando a indicação de polaridade. Utilize aspenas pilhas recarregáveis!
-
Para garantir a receção DCF, introduza de imedito 3 pilhas AA no receptor, respeitando a polaridade. Consulte a secção Inicialização, mais abaixo, para maiis informação sobre o DCF. O receptor encontra-se dentro do termo-higrometro
- Faça deslizar o termo-higrómetro [J] para a proteção [I].
- Colique o termo-higrometro [J] no topo do segundo suporte lateral [F] a fixe com um parafuso.
-
É alimentante recommendado testar a estação antes de a instalar no exterior.
-
Aguarde até as两大 estagens estarem sincronizadas. A sincronização pode demoraragem小時. Não toque em nenhum botão durante a sincronização. Uma vez terminada a sincronização, verifique se todos os componentesFUNCTIONAMCORRECTAMENTE.
- Logo que o teste está conluido, pode montar a estacção num poste exterior (não incl.) usingo os grampos incluidos. Escolha um local de instalaçao apropriadao para o receptor. Normalmente, a comunicação entre as两大 estações pode alcantar um distancia de 100m em esqpo aberto, considerando que nao existem obstáculos tais como edificios, arvores, veiculos, cabos de alta-votagem, etc. A radio interferencia de PCs, rádio e televisores pode quebrar por completeness a comunicação. Tenha isto em consideração ao escolher o local de montagem.
Notas:
- Nas extremidades do sensor de direção do vento [E] a direção é indicada atraves de ( N^ = norte, E^ = este, S^ = sul e W^ = oeste) . Confirme se estas inscritções correspondem à real direção do vento. Utilize uma bussola (não incl.) ao instalar a estação para posicaoar o sensor de direção correctamente.
- Verifique se o paine solar está virado para o sol de modo a que as pilhas do transmissor estejam sempre suficientemente carregadas.
7. Configuração/Utilizaçãobineira
- Use o botão MENU [a] para se deslocar膳食 menus disponíveis. Use o botão ENTER [b] para seleção um modo ou aceitar um valor.
- Altere os valores com os botões [c] ou [d]
Notas:
- Mantenha o botão▲ [c] ou ∇ [d] pressionado paraLER a velocidade.
- Saia do menu de configuração a qualquermomento pressionando o botão HISTORY [f] ou aguarde simplesmente 30seg até que o receptor volta automaticamente ao eça normal.
- Se não estiver a fazer configurações, pressione o botão HISTORY [f] para ligar a luz de fundo ±10seg.
- Todas as configurações podem ser feitas también atraves do software (ver §9 Ligação ao PC)
Consulte aabela abaixo para observacao do menu e das opções de configuração.
| MENU | Modo | Descrição |
| hora | Contraste do LCD | ajuste o contraste do LCD de 0~8 (por defeito = 5) |
| Fuso horário | Selecione o fuso horário aplicável: -1 = GMT / 0 = GMT+1 / 1 = GMT+2 ... (por defeito = 0) | |
| Formato da hora | escolha o formato da hora 12h/24h (por defeito = 12h) | |
| Acertar a hora manualmente | acertar as horas e os minutosmanualmente | |
| Data | modo | Selecione o modo desejado: dia-mês-segundos (por defeito) / dia-mês-día da semana / algoarme |
| formato data/mês | escolha entre o formato DD-MM ou MM-DD (dM ou Md) | |
| ano | acertar ano | |
| mês/data | acertar mês e data | |
| alarme | programar o algoarme Pressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o algoarme. Se estiver ligado, o icone de algoarmeparece. | |
| Histórico da pressão | escalá gratária | definir a escalá do gratífico de barras para 12h ou 24h para um históricodo pressão |
| Pressão | Mode做不到 pressão | escolha entre pressão relativa (rel) ou absoluta (abs) (por defeito = absoluta) |
| unidade de pressão | selecione a unidade de pressão: hPa, mmHg ou inHg (por defeito = hPa) | |
| pressão relativa | escolha o[nével de pressão relativa (apenas se o modo做不到 pressão relativa tiver sido previamente selecionado) | |
| alarme alto | programar algoarme para valor alto Pressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o algoarme. Se estiver ligado, o icone de algoarmeparece. | |
| alarme para valor baixo | definir nível do algoarme para valor baixo Pressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o algoarme. Se estiver ligado, o icone de algoarmeparece. | |
| apagar valor máx. | os icones da pressão [2] e máx (entre [14] e [15]) ficam intermitentes) | |
| Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor max. e indicar o valor actual | ||
| apagar o valor min | os icones da pressão [2] e min (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3s para apagar o valor min e indicar o valor actual | |
| Tendência da previsão meteorológica | Consulte §8.2 para | mais informação. |
| tendência | seLECTIONar tendência | |
| limiar da pressão | defina o limiar entre 2 ~ 4 hPa (por defeito = 2hPa) | |
| limiar de tempestade | defina o limiar entre 3 ~ 9 hPa (por defeito = 4hPa) | |
| humidade interna | alarme alto | programar alarme para valor altoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. |
| alarme para valor baixo | definir;nível do alarme para valor baixoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| apagar valor max. | os icones para humididade interior [7] e max (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor max. e indicar o valor actual | |
| apagar o valor min | os icones para humididade interior [7] e min (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3s para apagar o valor min e indicar o valor actual | |
| temperatura interior | modo unidade | selecionce °C ou °F |
| alarme alto | programar alarme para valor altoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| alarme para valor baixo | definir;nível do alarme para valor baixoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, oricone de alarme àparece. | |
| apagar valor max. | os icones para temperatura interior [8] e max (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor max. e indicar o valor actual | |
| apagar o valor min | os icones para temperatura interior [8] e min (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3s para apagar o valor min e indicar o valor actual | |
| Humidade exterior | alarme alto | programar alarme para valor altoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. |
| alarme para valor baixo | definir;nível do alarme para valor baixoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, ouicone de alarme àparece. | |
| apagar valor max. | os icones para humididade exterior [11] e max (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor max. e indicar o valor actual | |
| apagar o valor min | os icones para humididade exterior [11] e min (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3s para apagar o valor min e indicar o valor actual | |
| temperatura exterior | modo | escolha se pretende visualizar a temperatura exterior, ventos frios ou ponto de oralho no eocr [12] |
| modo unidade | selecionce °C ou °F | |
| alarme alto | programar alarme para valor alto | |
| Pressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | ||
| alarme para valor baixo | definir;nível do alarme para valor baixoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| apagar valor máx. | os icones para temperatura exterior [12] e maior (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor máx. e indicar o valor actual | |
| apagar o valor min | os icones para temperatura exterior [12] e min (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3s para apagar o valor min e indicar o valor actual | |
| índice UV | Consulte §8.2 para mais informação. | |
| alarme alto | programar alarme para valor altoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| apagar valor máx. | os icones do indice UV [15] e maior (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor máx. e indicar o valor actual | |
| Vento | veloculdade do vento | seleção entre velocidade média ou rajadas (por defeito = média) |
| unidade de veloculdade | seleção entre km/h, mph, m/s, nós ou bft (Beaufort) (por defeito = mph) | |
| alarme alto | programar alarme para valor altoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| alarme para direção | definir alarme para direção do ventoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| apagar valor máx. | os icones para velocidade do vento [14] e maior (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor máx. e indicar o valor actual | |
| Luz | unidade de luz | seleção a unidade de intensidade de luz entre fc e lux |
| alarme alto | programar alarme para valor altoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| apagar valor máx. | os icones para intensidade de luz [17] e maior (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor máx. e indicar o valor actual | |
| pluviosidade | modo | seleção entre 1h, 24h, 1 semana, 1 mês ou total |
| unidade | seleção entre mm e polegadas (por defeito = mm) | |
| alarme alto | programar alarme para valor altoPressione o botão ALARM ON/OFF para ligar/desligar o alarme. Se estiver ligado, o icone de alarme àparece. | |
| apagar valor máx. | os icones para valor da precipitação [16] e maior (entre [14] e [15]) ficam intermitentes)Mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apatar o valor máx. e indicar o valor actual | |
| apagar valor total | o valor da precipitação [16], TOTAL e CLE [4] ficam intermitentes)mantenha o botão ENTER pressionado durante ±3seg para apagar o valor TOTAL e mostar a medicação actual. | |
- Use o botão HISTORY [f] para aceder à memória da址ação base.
Observação: o intervalo por defeito para a memória de dados é de 30 minutos. Este intervalo está para ser alterado atraves do software (consulta a secção ligaçao ao PC).
- Use o botão [d] para andar para baixo, e use o ▲ [c] andar para cima.
Observação: ao chegar ao final da memória, a estação base volta ao ecran principal.
- Para limpar toda a memória, pressione ENTER [b]. APALAVRA CLE [4] e o indicator da memória [5] ficam intermitentes. Mantenha o botão ENTER pressionado [b] durante ±3s para limpar a memória.
Observação: para fazer uma cópia da memória para o PC, consulte a secção ligaçao ao PC.
Ao introduzir as pilhas na estacao base, esta entra no mode de recepcao RF e tenta fazer a ligaacao ao sensor durante 144 seg. Quando se estabelece a ligaacao, esta recebera dados relativos atempoatura, humidade, velocidade do vento e precipitaao a cada 48 seg; para a intensidade de luz a cada 60 seg. Naopressione qualquer tecla ate os dados exteriores sempre exibidos para evaporar a interrupcao doprocesso.
- Se a receção falhar durante 8 vezes seguidas, perde-se a ligaçao e a temperatura [12] e humidade exteriores [11] indicam "----". A址ação base entra de novo no modo de receção RF durante 144 seg.
- Para forçar a recepçao RF manualmente, mantenha pressionado o botão [d] durante ±4seg.
Ligação DCF
Ao inerir as pilhas no termo-higrometro (sensor) este ira primeiro Transmitir dados meteorologicos durante 24 seg.
- Em seguida Começa a procurar sinal DCF durante hora de 5 horas. Se não encontrar qualquer sinal, tentará de novo de hora a hora, às vezes fazer ser acertadas manualmente (ver §7).
- Uma vez recebido o sinal, o sensor transmite o sinal à estação base e a hora sera actualizada: o indicator RCC[18] é exibido.
Notas:
- Quando o seu fuso horarionão é UTC+1:00 (GMT + 1:00) deve acertar a hora manualmente para garantir que esta sera devidamente actualizada logo que a liação DCF sera estabelecida.
O periodo de melhor recepcao de sinais DCF e entre a meia-noite e as 6:00am.
Principio DCF

O termo-higrometro contain um receptor que receiveb um sinal-radio de uma estacao de radio localizada em Mainfingen perto de Frankfurt, na Alemanha. Este sinal-radio onda larga (DCF77, 77.5 kHz) é baseada em relagens atomicos e contentura a relativa a hora e data. Para mais informacao consultewww.ptb.de (PTB = Physikalisch-Technische Bundesanstalt). O disposicao é sincronizzato automaticamente com este principal relogio de radio-sinal.
Devido à sua natureza, o rádio -sinal pode ser recebido em espécos interiores. No entanto, é importante referir que o sinal fica entraquecido na presence de cimento e metal. Por esta razão, o relógio não deverá ser instalado em caves de cimento ou no interior de estruturas em metal. Em grandes edificios em cimento com escritórios ou apartamentos, o relógio deve ficar perto de uma janela para melhor receção. Evite también instalar o relógio perto de fortes Campos magnéticos ou outros dispositivos que gerem muito ruido eletrico (por ex. motores).






8.2 Tendência da previsão meteorológica
Símbolos
| sol | ||||
| parcialmente nublado | ||||
| nublado | ||||
| chuvoso | ||||
| neve | ||||
| tempestade | ||||
| tempestade de neve | ||||
| noite clara | ||||
| noite nublada | ||||
Definir a sensibilitadade da pressao
O limiar da pressão para previsão meteorológica pode ser definida entre 2 ~ 4hPa (por defeito 2hPa). Áreas que registem alterações FREQUENTES da pressão do ar requirem um hPa mais elevado se comparadas com zonas onde a pressão do ar é mais esetável. Por exemplo quando se escolha 4hPa deve existem um aumento ou decrescimo da pressão do ar de pelo menos 4hPa para que fazer mudança do icone de previsão meteorológica.
Definir a sensibilitadode limiar de tempestade
Sempre que é registada uma alteração dramática da pressão, os icones (chuva e nuvens) mecem a piscar indicando tempestade. Do mesmo modo que é possivel definir a sensibilitadé à pressão, quando é possivel definir a sensibilitadé para o limiar de tempestade de 3 9hPa (por defeito 4hPa). Sempre que existe umaqueça da pressão superior ao limiar definido por um periodo de 3 horas, a previsao de tempestade é activada. Os icones de nuvens e de chuva e as setas de tendência ficam intermitentes durante 3 horas indicando que oalerte de tempestade foi activado.
8.3 indices UV
| índice | intensidade | Descrição | código |
| 0 ~ 2 | baixo | sem perigo para a maioria das pessoas | verde |
| 3 ~ 5 | moderado | risco problemas de Saúde relacionados com a exposicao sem proteçao. | amarelo |
| 6 ~ 7 | extremo | risco elevado problemas de santé relacionados com a exposicao sem proteçao. | laranja |
| 8 ~ 10 | alto | risco muito elevado problemas de santé relacionados com a exposicao sem proteçao. | vermelho |
| 11+ | muito alto | risco extremamente elevado de problemas de Saúde relacionados com a exposicao sem proteçao. | violeta |
Observação:abela baseada numa media de pessoas adultas de pele clara e apenas para mera indicação. Pessoas com a pele sensivel e crianças podem sofrer de problemas relacionados com a exposicao acos raios UV, mesmo se expostas a intensidades muito baixas.
8.4 Restuaras definições de fabrica
Mantenha o botão▲ pressionado [c] durante ±20s para restuarar as definições de fabrica da estação base. Tenha em conta que a memória también sera limpa.
9. Ligação ao PC
- O receptor suporta até 4,080 entradas de dados meteorólogicos (com data e hora) na memória interna. Esta é uma memória não volátil (EEPROM) e sera preservada em caso de falha de energia (por ex. substituição das pilhas). quando a memória está cheia, os novos dados são gravados por cima dos dados mais antigios.
- É possével ler, copiar, guardar e imprimir os dados da memória ligando o receptor a um PC (não incl.) que tenha o software necessário instalado.
9.1 Requisitos minimos do Sistema
- planta operativo: Windows XP, Vista, 7, 8
- navegador: Internet Explorer 6.0 ou superior
- processor: Pentium III, 500MHz
- memória: 128MB (256MB recomendado)
- drive CD ROM + porta USB disponible
9.2 Intalacao do software
- Coloque o CD ROM incluio no drive de leitura de una computador aproprioado. Nao ligue ainda o receptor.
- Se a funcao de execucao automatica do PC estiver activa, siga as instruções exibidas no eira. Caso contrario, abra a drive, localize o ficheiro setup.exe e faça duplo clique em cima do ficheiro.
Observação: confirma se entrou no Sistema atraves de uma conta administrador para instalar ou executar o software.
- Seleciono o idioma de instalacao e clique em segunte.
- Clique em segunte selezione a pasta de destino (mude de directrario se assim desejar)
- Clique em segunte e o software sera instalado automaticamente.
- Pressione OK para finalizar o processo de instalação.
- Quando Ihe for solicitado, reinicie o computador.
- Introduza o cabo USB fornecido na porta USB do receptor (lado esquerdo) e ligue a outra extremidade à porta USB do computador.
9.3 Utilizar o software
- Ante de utilizar o software, confirma se a hora da estação base coincide com a hora do PC. Isto para evitar discrepáncias de tempo entre a hora da gravação e a hora exibida no PC-
- Para起初 o software EasyWeatherPlus,va a "Start-All Programs-EasyWeahterPlus" e clique noicone do "EasyWeatherPlus".
Observação: execute o programa atraves de uma conta administrador.

- O computador começa a descarregar todos os dados para a estação meteorológica. Pode demorar algunos minutos até estar conclusão. Não tente alterar as definições durante este download ou a transferência dos dados falhará.
Setup
- Use this menu para alterar as definições da址ação base e para activar os alarmes.
- Quando terminar, clique emSave para enviar os dados para a estação base. É necessárioURT de 1 minuto para que aactualização produzaefeito.
Observação: amplitude do intervalo = 5 240 minutos


Definições do Sistema de alarme
- Use this menu para configurar os parâmetros do alarme da estação base.
- Quando terminar, clique emSave para enviar os dados para a estação base. É necessárioURT de 1 minuto para que aactualização produzaefeito.


Valores min e max do historico
- Use this menu para rever e apagar os valore minimos e(Maximos medidos).
- SeLECTIONE as entradas de dados pretendidas. É necessário cerca de 1 minuto para que aactualização produza efeito.


Selecao de idioma
- Utilize este menu para seleccionar o seu idioma.
- Seleciono o idioma pretendido. É necessário cerca de 1 minuto para que aactualização produza efeito.


Mostrar historico
- Use este menu para aceder ao historico das medicacoes em formato de lista.
- Determine o periodo de tempo (condicao) no canto superior esquerdo do ecra (1 hora, 24 horas, umamana, um mês ou a definir pelo'utilizar). Se selecionar "a definirleoutilizador"indique a hora de inico e a hora de fim.
- Clique em Pesquisa para recuperar dados.


Mostrar gráfico de dados
Use this menu para ver uma representacao grfica dos dados selecionados.
-
Selezione os dados que pretende recuperar a partir da lista.
-
Determine o periodo de tempo (condicao) no canto superior esquerdo do ecran (1 hora, 24 horas, umamana, um mês ou a definir pelo'utilizar). Se selecionar "a definirleoutilizador"indique a hora de inico e a hora de fim.
- Pressione Export para salvar o grafico como um ficheiro de imagem (.JPEG format).


Carregarados
Utilize this menu pararegarDados.
- Inscreva-se em wunderground.com pararegarDados para o website.
- Selezione Personalizar pararegararDados para o seu proprewebsite.

Opção de Ajuda
Escolha esta opção para ver a versão do software EasyWeatherPlus.

resolução de problemas
Se a funcao grfica nao estiver a functiorar correctamente, siga os segunte passos:
- Localize a pasta que content o"EasyWeatherPlus.exe".
- Crie um ficheiro de texto(usando o notepad ou o WordPad) contento o segunte: regsvr32 easyweatherplus.ocx
- Salve o ficheiro como reg_graph.bat.
- Faça duplo clique no ficheiro para iniciar a driver gratifica.

10. Especificações
| alimentação | estáção base: pilhas 3 x 1.5V AA (LR6C, não incl.), ou adaptador 6V DC (não incl.) |
| transmissor: pilhas recarregáveis (incl.) 2 x 1.5V AA | |
| dimensoes (estáção base) | 165 x 148 x 27mm |
| amplitude da temperatura interior | 0°C~50°C |
| amplitude da temperatura exterior | -40°C~65°C |
| precisão da temperatura | ±1.0°C |
| amplitude da humidade | 1%RH-99% |
| precisão da humidade | ±5% menos de -20°C até 65°C & 20%-98% |
| amplitude da velocidade do | 0~50.0m/s |
WS3080
| vento | |
| precisão da velocidade do vento | ±1m/s (velocidade do vento<10m/s), ±10% (velocidade do vento>10m/s) |
| amplitude da precipitação | 0~99.999mm |
| precisão da precipitação | ±1.5mm |
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não sera responsavel por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produit e para aceder à versão mais recente deste manual do Utilizador, visite a minha网页 www.VELLEMAN.eu. Podem alterar-se as espécificações e o conteudo destemanual sem征求意见.
Todas as marcas registadas e designacoes commerciais são propriedade dos seures respetivos donos e são usadas apenas para clarificar a compatibilidade dos nossois produits relativamente aoicos produits dos differentes fabricantes. Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows Aero, Windows 7, Windows 8, Windows Mobile, Windows Server são MARCAS da Microsoft Corporation registadas tanto nos Estados Unidos como em outros paises. iPad, iPod, iPod touch, iPhone, Mac, iMac, MacBook, PowerBook, Power Mac, Mac OS são MARCAS da Apple Inc., registadas nos U.S. e em outros paises.
DIREitos DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do'utilizar. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar egravar estemanualdoutilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE Declaração de conformidade R&TTE R&TTE Deklaracja zgodnosci
CE
We / wij / nous / Wir / Nostros / Nós / My
Velleman NV
LegenHeirweg,33
Os dados&Tecnicos estao disponveis e podem ser solicitados a:
Para garantir a qualida, submetemos regularamente osisos Produtos a controlo de qualida suplementares, com oignon propre servicequality como um service de qualida externo. No caso improvisavel um defeito mesmo com asisas precauogos, e posivel invocar a sua garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produits grande-publico (para a UE):
- qualquer produits grande publicity é garantido 24 mês contra qualquer vici de producao ou materiais a partir da data de aqueisica efectiva;
- no caso da reclamacao ser justificada e que a reparacao ou substituicao de um artigo é Impossivel, ou quando os custo são despropionacionos, Velleman® autoriza-se a substituiro o ditto artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preco de compra. Em outo caso, sera consentido um artigo de substituicao ou devolucao completeness do preco de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano deposis da data de compra e entrega, ou um artigo de substituicao pagando o valor de 50% do preco de compra ou devolucao de 50% do preco de compra para defeitos deposis de 1 a 2 anos.
- todos os danos directs ou indirectos deposita da entrega do arterio (p.ex. danos ligados a oxidacao, Choques, quedes, poearas, areias, impurez...) e provocado ao aparelho, como o seu conteudo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumexe, peças ou acessos sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregaveis, nao recarregaveis, incorpordas ou substituiveis), lampadas, peças em borracha correlas... (lua imitada);
- todos os danos que resultem de um incendio, ralos, de um acidente, de una catastrophe natura, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção Incorrecta, ou uma'utilisation do aparecido contrária as prescrições do fabricante:
- todos os danos por causa de uma'utilisation comercial, professional ou colectiva do aparecido (o periodo de garantia sera reduzido a 6 vezes para uma'utilisation professionnel).
- todos os danos no aparecido resultando de uma'utilisation Incorrecta ou Differente daqueira inicialmentePrevista e descriva no manual de uso; - todos os danos deposito de uma devolucao não embalada ou mal protegada ao nvel do acondicionamento.
- todas as reparações ou modifies效果图 por terreiros sem a autorização de SA Velleman®:
- despas de transporte de e para Velleman® se o aparecido não estiver coberto pelae garantia.
- qualquer reparacao sera fornecida pelo local de compra. O aparecido sera obrigatoriamente acompanhado do talão ou faculta de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avará);
- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver oapseshol. Umapseshol devolido que estiver em bom estado sera cobrado despasas a cargo do consumidor;
-uma reparacao efectuada fora da garantia, sera cobrado despesas de transporte; - qualquer garantia comercial não prevalce as condiçõesquiry mentionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo estarmentionada no manual deutilização.
ManualFácil