WS1060 - Estação Meteorológica VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WS1060 VELLEMAN em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação meteorológica sem fio |
| Marca | Velleman |
| Modelo | WS1060 |
| Alimentação da estação base | 3 pilhas alcalinas LR6/AA 1,5V (não incluídas) |
| Alimentação dos sensores externos | 2 pilhas alcalinas LR6/AA 1,5V por sensor (não incluídas) |
| Sensores incluídos | 4 sensores externos: termo/higrômetro, anemômetro, sensor de direção do vento, pluviômetro |
| Faixa de temperatura externa | -40°C a +65°C |
| Precisão da temperatura externa | ±1°C |
| Faixa de temperatura interna | -9,9°C a +60°C |
| Faixa de umidade relativa | 1% a 99% |
| Precisão da umidade externa | ±5% |
| Velocidade do vento | 0 a 180 km/h |
| Pluviometria | 0 a 999,9 mm (resolução 0,3 mm) |
| Frequência de transmissão | 868 MHz |
| Alcance de transmissão | 100 m em campo livre |
| Display | LCD retroiluminado com indicadores múltiplos |
| Funções principais | Medição temperatura/umidade int./ext., velocidade e direção do vento, pluviometria, resfriamento eólico, ponto de orvalho, relógio DCF, alarmes meteorológicos, histórico 24h, valores min/max, calendário perpétuo |
| Montagem | De parede ou livre |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano seco; substituir as pilhas gastas; não expor à água |
| Segurança | Manter fora do alcance das crianças; não abrir nem modificar; usar em interiores; respeitar a polaridade das pilhas |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Sensores externos substituíveis (ref. Velleman); pilha substituível |
| Garantia | Garantia Velleman conforme condições no final do manual |
Perguntas frequentes - WS1060 VELLEMAN
Perguntas dos utilizadores sobre WS1060 VELLEMAN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WS1060 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WS1060 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR WS1060 VELLEMAN
Aos cidadao da Unio Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produit

Este sibolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto despercicios, poderao causar danos no meio ambiente. Nao deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo domestico; dirija-se a uma Empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a leiislação local relativa ao meio ambiente.

Em caso de duvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de o uso. Caso o aparelho tenha sobrido algoagem dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurarca

Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de service e qualidade Velleman® na parte final deste manual do'utilizar.
| Usar apenas em espaços interiores. Mantenha o aparelho afastado da chuva, humidade, gotas e salpicos. | |
| Não exponha o equipamento ao está sem a temperatas extremas. | |
| Proteja o aparelho de quepas e está正常使用. Evite usar para excessiva ao utilizear o aparelho. |
- Familiarize-se com o funciona do aparecido antes de o utilizesr.
- Por razões de segurarça, está proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não está cobertos pela garantia.
- Utilize o aparelho apenas para as aplicacoes descritas neste manual. Uma utilizao Incorrecta anula a garantia completeness.
- Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurarca referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não sera responsavel por qualquer danos ou outros problemas dai resultantes.
- Guarde este manual para que o possa consulutar sempre que necessario.
4. Característica
- medicacao da temperatura e humididade interiores
- receção RF da temperatura e humididade exteriores
- receção RF decretos frios, da direção do vento e da precipitação
- opçāo ^ C / ^
- dados da precipitação (polegadas ou milimetros): em 1 hora, 24 horas, umamana, um mês, e o total de vez a ultima Reinicialização.
- todos os valore minimos e(Maximos indicando a data e hora do registo.
- velocidade do vento (mph, m/s, km/h, knots, Beaufort)
- indicação da direção do vento com 8 opções de direção
- alarmer meteorologicos para: temperatura, humidade, ventos frios, punto de oralho, precipitação, velocidade do vento.
- receive e exibe a hora e data controladas via rácio.
- indentação da hora em这对于o 12 ou 24 horas
- calendário perpetuo
- definir fuso horario
- alarme
-
luz de fundo LED
-
para pendurar na parede ou pousar
- receção instantánea sincronizada
- inclui:
receptor
4 sensores exteriores: termo-higrometro, sensor de velocidade do vento, sensor de direcção do vento e sensor de precipitação.
5. Descrição
Consulte as imagens da página 2-3uveo manual.
Ecrà da estaqão base
| 1 | Alarme activado | 15 | Unidade de precipitação mm ou polegadas |
| 2 | receção de sinal RCC | 16 | Alarme para a temperatura exterior (alta/baixa) realizado |
| 3 | Dia damana | 17 | Temperatura exterior |
| 4 | Data | 18 | Recepção de sinal exterior |
| 5 | Alarme para direção do vento activado | 19 | Humidade exterior |
| 6 | Indicação das medicções máimas | 20 | Transmissor exterior com bateria refraca |
| 7 | Direção do vento | 21 | Alarme para humididade exterior (alta/baixa) realizado. |
| 8 | Indicação das medicções máimas | 22 | Precipiação |
| 9 | Alarme para precipitação elevada realizado | 23 | Períodode precipitação: 1h, 24h, semana, mês, ou total |
| 10 | Alarme para a temperatura interior (alta/baixa) realizado | 24 | Veloculdade do vento |
| 11 | Unidade de medicação da temperatura: °C ou °F | 25 | Unidade de medicação da velocidade do vento: bft, mph, nós, km/h, m/s |
| 12 | Temperatura interior | 26 | Alarme para a velocidade do vento realizado |
| 13 | Alarme para a humididade interior (alta/baixa) realizado | 27 | Hora |
| 14 | Humidade interior |
Unidade exterior
| A | Sensor de direção do vento | D | Termo-higrómetro (com proteção) e equipe de transmissão |
| B | Nível de bolha | E | Eixo |
| C | Colector de precipitação | F | Anemómetro |
6. Instalação
Consulte as imagens da págin2-3 deste manual.
6.1 Montagem
O termo-higrometro, colector de precipitação, e sensor de direção do vento ja vem instalados no aparelho. Só tem de fixar as conchas catamento ao anemómetro.
- Empurre as conchas catavanto em direcção ao eixo em aço [K].
- Utilize una chave Allen (incl.) para aperture os parafusos na parte lateral das conchas catavento [L].
- Rode as conchas catavento e confirme se se movem com dificuldade. Se o movimento estiver condicionado a medico da velocidade do vento sera Incorrecta.
6.2 Inicializar a estação meteorológica
Antes de instalar a esta meteorológica no seu local definitivo, deve colocar pilhas na unidade exterior e na base, edeer que os dispositivos seaminacialados e sincronizados. Confirme se a comunacao entre a unidade exterior e a base da estao está a funcinar correctamente. Uma comunacao deficiente pode mitas vezes ser melhorada comuma mudanca de localização.
Intruções relativas às pilhas

Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no fogo, bois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis (alcalino). Descarte as baterias de acordo com as regulamenteções locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
- Utilize apenas pilhas com o tamanho e a voltagem correctos.
Retire as pilhas das unidades interior e exterior se o aparelho não vai ser realizado durante um longo perdo de tempo. As pilhas velhas podem derramar e danificar o aparelho. - Repeite a polaridade ao introduzir as pilhas. A polaridade trocada pode danificar o aparecido.
- As pilhas alcalinas tem uma amplitude de temperatura de functiomento de -20^ +54^ . Não utilize o aparecido se a temperatura estiver fora destes parâmetros.
- Na parte de boa do colector de precipitação, desaperte o parafuso e faça deslizar as partes metálicas para libertar o compartmento das pilhas [G].
- Retire para fora o compartmento das pilhas [H].
- Introduza as pilhas 2 x AA 1.5V LR6 respeitando as indentacoes de polaridade no compartmento [I].
- Coloque o compartmento das pilhas novamente na base do colector de precipitaço [J]. O LED na parte deTRS do colector de precipitaço acende durante 4 segundos. Caso contrario, verifique se introduziu as pilhas correctamente.
- Faça deslizar as partes metálicas para o seu devido lugar para fixar o compartmento das pilhas, e aperte novamente o parafuso.
- Abra a tampa do compartmento das pilhas na parte deTRS da estacao base.
- Insira as pilhas 3 × AA 1.5V LR6 respeitando as marcas de polaridade existentes no compartmento. Todos os segmentos do monitor LCD acendem durante 2 segundos. Caso contrario, verifique se introduziu as pilhas correctamente.
- Fecha a tampa do compartmento das pilhas.
- Nesta alta, não deve pressionar qualquer botão.
Primeiro, deve deixar que o dispositoo sera inicialzao e faça a sincronização com a unidade exterior.
Caso seja necessario, retire as pilhas da unidade interior e aguarde polo menos 10 segundos até as voltar a
introduzir.
- Aguarde até que as temperaturas interior e exterior apareçam no visor antes de continuar.
O transmissor envia dados meteorologicos para a estação base a cada 48 segundos.
Relógio controlado atraves da receção de sinal-rádio.
Apos introduzir as pilhas, o trasmissor da unidade exterior envia dados meteorologicos para a estação base, em seguida procura o sinal relógio controlado por DCF para acertar a data e a hota automaticamente. quando o sinal DCF é detectado, o LCD na parte deTRS do collector de precipitação pisca 5 vezes edeois fica ligado durante 20segundos. O transmissor envia a informação da data e hora para a estação base. No eça aparece o
icone RCC.
Se o sinal DCF for muito frac e a recepao não for possivel, o transmissor deixa de procurar après 1 minutos, e volta ao modo normal (= enviar dados meteorologicos para a estagao base). O transmissor volta a tentar uma vez a cada das vezes receiveber o sinal DCF. Caso nao consiga encontrar o sinal DCF, ou se oultimate sinal foi
recebido ha mais de 12 horas atrás, o icone RCC desaparece do ecra.
Note: A melhor alterations para recepçao do sinal DCF é à noite entre a meia-noite e as 06:00am, visto existir menos interferência atmosalfrica.
Durante a receção do sinal DCF, o transmissor não envia dados meteorológicos para a estação base. A receção do sinal DCF duran no max. 5 minutos.
Nota: caso não sera posvilce receber o sinal DCF, pode acertar a data e a hora manualmente. Ver 7.2
Unidades, data e hora No entanto, quando o transmisor receiveber o sinal DCF substituirá os dados que foram introduzidos manualmente.
6.3 Instalação
Note: Monte a estação meteorológica e confirma se a comunização entre a unidade exterior e a estação base funciona corretoamente antes de instalar a estação meteorológica no seu local definitivo. Os problemas com a transmissão via radio podem ser normalmente resolvidos mudando a localização.
Ao escolher o local adequado para a unidade exterior e para a estacao base, tenha em conta o segunte:
- Aeração via radio entre o transmissor e a estação base pode ter um alcance até 100m (330ft) em campos aberto, considerando que não existem obstáculos tais como edificios, árves, céculos, cabos de alta voltagem...
A interferencia dia ecras de PC, rados ou aparelhos de TV poder perturbar ou mesmo interromper a radoocomunicaao. - Obstáculos como árvores, muros, paredes... poder influencer as medicções. Escolha uma area aberta ond es elementos possam alcantar os senores por todos os lados.
- Para medir a velocidade do vento com precisao, mantenha o aparelho afastado de edificios, arvores e outros obstáculos.
- Para medir a temperatura com precisão, mantenha o aparecido afastado de fontes de calor tais como edificios, chão, e luz solar directa sem proteção em zones de tempo quentes.
- Para medir a humididade com precisão, mantenha o aparecido afastado do chão,erva, ou outras fontes de humididade.
Instale a estação meteorológica do segunte modo:
- Certifique-se de que a unidade exterior está Completely montada e que está introduzidas as pilhas na unidade exterior e na estagao base.
- Coloque a unidade exterior e a estacao base nos sitios onde as pretende instalar e deposite verificque se a comunacao está a funcionar.
Casoesteja,siga para o passo segunte.
- Caso não estája, mude a localização da unidade exterior e/ou estação base até que a comunização funcione corretoamente.
- Utilize os reguladores (incl.) para fixar o eixo da unidade exterior ao poste [M]. Antes de aperture os parafusos, verifique se a estaqao meteorologica está bem posicionada, conforme indicado a seguir.
-
No topo do sensor de direcção do vento, exitemscaris [N]representando o norte (N),este (E),sul (S),e oeste(W).Utilize umabussola (não incl.) para posicionar o dispositovo de forma a que asmarcas correspondam à localização real. a marca N devestear direcionada para norte, amarca E para este...Se não posicionar o sensor correctamente, a medico da direcção do vento sera Incorrecta.
-
Use o nivel de bolha [B] no colector de precipitaço para nivelar perfeitamente o dispositoivo.
- Fixe o dispositivo na sua posicao definitiva apertando os parafusos dos reguladores [M].
7. Configurar a estação base
A estação base tem cinco teclas para fácil'utilisation: SET, +, HISTORY, ALARM, e MIN/MAX.
- Pressione SET para para aceder as varias definições.
- Pressione a tecla + para augmentar os valores, ou a tecla MIN/MAX para diminuir os valores.
- Mantenha pressionadas as teclas + ou MIN/MAX durante 2 segundos paraacular aumentar/diminuar a passos largos.
- O processo de configuração termina automaticamente antes 30 segundos sem pressionar qualquer tecla; pode sair do processo de configuração a qualquer momento pressionando HISTORY.