WS1060 - Station Météo VELLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS1060 VELLEMAN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Plage de mesure température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Adaptateur secteur ou piles |
| Connectivité | Sans fil (capteurs externes) |
| Utilisation | Suivi des conditions météorologiques à domicile ou en extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, remplacement des piles si nécessaire |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil |
| Informations générales | Idéal pour les passionnés de météo et les jardiniers |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS1060 VELLEMAN
Questions des utilisateurs sur WS1060 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS1060 - VELLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS1060 de la marque VELLEMAN.
MODE D'EMPLOI WS1060 VELLEMAN
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Garder cette notice pour toute référence ultérieure.
mesure de température intérieure et taux d'humidité température et humidité extérieures avec RF refroidissement éolien, direction éolienne et pluviosité avec RF affichage de température en °C/°F pluviosité en mm ou en pouces : heure, jour, semaine, mois et au total depuis la dernière réinitialisation affichage des valeurs min./max. avec indication de l'heure et la date de leur enregistrement vitesse du vent (mph, m/s, km/h, noeuds et Beaufort) affichage de la direction du vent (8 directions) modes d'alarmes météo : température, humidité, refroidissement éolien, point de rosée, pluviosité, vitesse du vent réception et affichage d'heure et date radioguidées affichage 12/24h calendrier perpétuel fuseau horaire programmable alarme rétro-éclairage à LED montage mural ou pose libreWS1060
V. 02 – 26/04/2013 25 ©Velleman nv
réception de données synchronisée et immédiate contenu : o récepteur o 4 capteurs externes : capteur thermo/hygro, anémomètre, capteur éolien et pluviomètre.
Se référer aux illustrations en page 2-3 de cette notice. Afficheur de la station de base
Unité de la pluviosité : mm ou inch
Réception du signal RCC
Alarme haute/basse de la température extérieure activée
Température extérieure
Réception du signal extérieur
Alarme de la direction de vent activée
Taux d'humidité extérieur
Affichage des valeurs maximales
Indicateur de piles faibles (transmetteur extérieur)
Alarme haute/basse du taux d'humidité activée
Affichage des valeurs minimales
Alarme haute de la pluviosité
Période de la pluviosité : 1h, 24h, semaine, mois, ou en total
Alarme haute/basse de la température intérieure
Unité de température : °C ou °F
Unité de vitesse éolienne : bft, mph, noeuds, km/h, m/s
Température intérieure
Alarme haute vitesse éolienne activée
Alarme haute/basse du taux d'humidité intérieure activée
Taux d'humidité intérieur
Capteur de direction du vent
Thermo-hygromètre (protégé) et transmetteur
Se référer aux illustrations en page 2-3 de cette notice.
Le thermo-hygromètre, collecteur de pluie et le capteur de direction du vent sont déjà montés sur la tige. Attachez les godets pour l'anémomètre.
1. Fixez les godets sur la tige en acier de l'anémomètre [K].
2. Utilisez une clé Allen (incl.) pour serrer la vis du côté du godet [L].
3. Assurez-vous que les godets tournent librement et que ses mouvements ne sont pas gênés sinon le
mesurage de la vitesse éolienne sera incorrect.
6.2 Initialiser la station météorologique
Avant d'installer la station météo de manière définitive, placez des piles dans la station extérieure et la station de base. Initialisez et synchronisez les appareils pour assurer une bonne communication entre la station extérieure et la station de base. On peut souvent régler une mauvaise communication en changeant l'emplacement. Consignes relatives aux piles
Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu. Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants. N'utilisez que des piles du format et du voltage recommandé.WS1060
V. 02 – 26/04/2013 26 ©Velleman nv
Retirez les piles des stations si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue durée. Des piles usées peuvent fuir et endommager l'appareil. Respectez la polarité des piles. Une inversion de polarité peut endommager l'appareil. Des piles alcalines ont une plage de température opérationnelle de -20°C~+54°C. N'utilisez pas l'appareil en dehors de cette plage de température. Installer des piles dans la station extérieure
1. Desserrez la vis en bas du collecteur de pluie et déplacez la plaquette métallique pour ouvrir le logement
2. Extrayez le logement des piles [H].
3. Insérez 2 piles de 1.5V du type LR6/AA en respectant la polarité indiquée dans le logement [I].
4. Remettez le logement des piles dans le poste de base [J]. La LED au dos du collecteur de pluie s'allume
pendant 4 secondes. Sinon, vérifiez si les piles ont été correctement installées.
5. Replacez la plaquette métallique pour sécuriser le logement des piles et serrez la plaquette avec la vis.
Installer des piles dans la station de base
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de la station de base.
2. Insérez 3 piles de 1.5V du type LR6/AA en respectant la polarité indiquée dans le logement. Tous les
segments sur l'afficheur LCD s'allument durant 2 secondes. Sinon, vérifiez si les piles ont été correctement installées.
3. Refermez le couvercle du logement des piles.
4. Pour l'instant, n'appuyez sur aucun bouton.
Laissez d'abord initialiser et synchroniser l'appareil avec la station extérieure. Si nécessaire, retirez les piles de la station extérieure et patientiez au moins 10 secondes avant de les remettre.
5. Patientez jusqu'à ce que les températures intérieures et extérieures s'affichent à l'écran avant de continuer.
Le transmetteur envoie des données météorologiques vers la station de base toutes les 48 secondes. Affichage de l'heure DCF radiopiloté Après l'installation des piles, le transmetteur dans la station extérieure envoie des données météorologiques vers la station de base et recherche le signal DCF radiopiloté (RCC) pour régler la date et l'heure automatiquement. Quand le signal DCF est détecté, la LED au dos du collecteur de pluie clignote 5 fois, et puis s'allume durant 20 secondes. Le transmetteur envoie la date et l'heure vers la station de base. L'icône RCC s'affiche. Si le signal DCF est faible et l'appareil ne reçoit pas de signal DCF, le transmetteur arrêtera la recherche après 1 minute et reviendra au mode de fonctionnement normal (= transmettre des données météorologiques vers la station de base). Le transmetteur réessaie de recevoir le signal DCF toutes les deux heures. Si le transmetteur ne trouve pas le signal DCF, ou si le dernier signal a été reçu depuis plus de 12 heures, l'icône RCC disparaîtra de l'afficheur. Remarque : Le meilleur moment pour la réception du signal DCF est la nuit entre minuit et 06h du matin parce que il y a moins d'interférences atmosphériques. Durant la réception du signal DCF, le transmetteur n'envoie pas de données météorologiques vers la station de base. La réception du signal DCF dure 5 minutes au maximum. Remarque : Si l'appareil ne reçoit pas de signal RCF, il est possible de régler la date et l'heure manuellement. Consultez 7.2 Unités, date et l'heure. Le réglage manuel de l'heure sera écrasé après la réception du signal DCF.
Remarque : Assemblez la station météo et assurez-vous que la communication entre la station extérieure et la station de base fonctionne correctement avant d'installer la station météo de manière définitive. On peut souvent régler une mauvaise communication en changeant l'emplacement. Pour choisir l'emplacement d'installation des stations, les points suivants doivent être pris en compte : La distance de transmission entre le transmetteur et la station de base est d'environ 100 m (330 ft) en champ libre, à condition que le signal ne soit pas perturbé par la proximité directe d'immeubles, d’arbres, de véhicules, de lignes à haute tension, etc. Les interférences radio produites par les écrans d'ordinateur, radios ou téléviseurs peuvent, dans les cas extrêmes, stopper la communication radio. La proximité directe d'arbres, bosquets, murs peut influencer les valeurs mesurées. Choisissez un champ libre pour que les éléments puissent atteindre les capteurs sans entraves.WS1060
V. 02 – 26/04/2013 27 ©Velleman nv
Pour des mesures de vitesse du vent précises, évitez la proximité directe d'immeubles, arbres ou autres obstructions. Pour des mesures de température précises, évitez la proximité directe des sources de chaleurs telles que des immeubles, le sol et le rayonnement direct du soleil sans protection suffisante. Pour des mesures d'humidité précises, évitez la proximité directe du sol, de l'herbe ou d'autres sources d'humidité. Installez la station météo comme suit :
1. Assurez-vous que la station extérieure soit assemblée complètement et que des piles soient installées dans
la station de base et extérieure.
2. Installez la station de base et la station extérieure dans l'endroit souhaité, et vérifiez la transmission.
o Si la transmission est bonne, passez à l'étape suivante. o Si la transmission est faible, changez l'emplacement de la station de base extérieure et/ou la station de base jusqu'à ce qu'une bonne transmission soit établie.
3. Utilisez les anneaux de fixation ajustables (incl.) pour attacher la tige de la station extérieure au mât [M].
Avant de serrer les vis, vérifiez que la station météo soit bien positionnée, comme décrit ci-dessous.
4. Sur le capteur de direction du vent, il y a des indicateurs [N] représentant le nord (N), l'est (E), le sud (S),
et l'ouest (W). Utilisez une boussole (not incl.) pour positionner l'appareil pour que les indicateurs correspondent à votre emplacement géographique : l'indicateur N doit être orienté vers le nord, l'indicateur E vers l'est, etc. Il faut positionner le capteur correctement sinon, la mesure de direction du vent sera incorrecte.
5. Utilisez la nivelle [B] sur le collecteur de pluie pour positionner l'appareil en position parfaitement
6. Fixez l'appareil de manière définitive en serrant les vis sur les anneaux de fixation [M].
7. Configurer la station de base
La station de base est équipée de cinq boutons pour une opération facile : SET, +, HISTORY, ALARM, et MIN/MAX. Appuyez sur SET pour naviguer dans les réglages. Appuyez sur + pour augmenter les valeurs, ou sur MIN/MAX pour réduire les valeurs. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton + ou MIN/MAX pendant 2 secondes pour un défilement plus rapide. La procédure de réglage s'arrêtera automatiquement après 30 secondes si aucun bouton n'est appuyé ; ou vous pouvez quitter la procédure de réglage quand vous le souhaitez en appuyant sur HISTORY.
7.1 Mode d'affichage rapide
Il est possible d'ajuster rapidement l'information visualisée sur l'afficheur LCD de la station de base. Les indicateurs sur l'afficheur visualisent quelle information est actuellement affichée. Sélectionnez l'information à visualiser comme suit :
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur SET.
La station est désormais en mode d'affichage rapide.
2. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage actuel et pour accéder au prochain niveau de paramétrage ;
appuyez sur + ou MIN/MAX pour ajuster les valeurs. Réglage Affichage Description Vent (rien) Affichage de la vitesse éolienne. Gust Affichage de la vitesse de bourrasque. Pluviosité
Affichage de la pluviosité de la dernière heure passée. 24h Affichage de la pluviosité au cours des 24 heurs passées. week Affichage de la pluviosité au cours de la semaine passée. month Affichage de la pluviosité au cours du mois passé. TOTAL Affichage du volume total de la pluviosité depuis la dernière remise à zéro. Remarque : le volume total de la pluviosité affiché peut être remis à zéro en maintenant enfoncé le bouton SET pendant 2 secondes. Température TEMP Affichage de la température extérieure. WIND CHILL Affichage de la température du refroidissement éolien. DEW POINT Affichage du point de rosée extérieure.
3. Pour revenir au mode d'affichage normal, appuyez sur HISTORY.WS1060
V. 02 – 26/04/2013 28 ©Velleman nv
7.2 Unités, date et l'heure
Procédez comme suit pour spécifier des unités, réglages de temps/d'heure :
1. En mode normal, appuyez en maintenez enfoncé SET pendant 2 secondes.
La station est actuellement en mode de réglage.
2. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage actuel et pour accéder au prochain niveau de paramétrage ;
appuyez sur les boutons + ou MIN/MAX pour ajuster les valeurs. Réglage Description Luminosité de l'afficheur LCD Ajustez la luminosité de l'afficheur LCD entre 0 et 8. Zone d'horaire Sélectionnez votre zone d'horaire, de -12 à +12. En Europe, 0 = GMT+1 ; 1 = GMT+2 ; -1 = GMT. Format d'horaire Sélectionnez entre les formats 12h ou 24h pour afficher l'heure [27]. L'heure Si le signal DCF ne peut pas être détecté, l'heure actuelle (heures/minutes) peut être réglée manuellement. Format de date Sélectionnez entre les formats jour-mois-année (DM) ou mois-jour-année (MD) pour afficher la date [4]. Date Si le signal DCF ne peut pas être détecté, la date actuelle peut être réglée manuellement. Unité de vitesse du vent Sélectionnez pour afficher la vitesse du vent/bourrasque en km/h, m/s, bft (Beaufort), mph, ou nœuds. L'indicateur correspondant [25] apparaît sur l'afficheur. Direction du vent Ajustez la direction du vent. Unite des precipitations Sélectionnez l'affichage de la pluviosité en mm ou en pouces. L'indicateur correspondant [15] apparaît sur l'afficheur. Unité de la température Sélectionnez l'affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. L'indicateur correspondant [11] apparaît sur l'afficheur.
3. Pour revenir au mode d'affichage normal, appuyez sur HISTORY.
En mode historique, les mesures des 24 heures passées sont affichées. Afficher l'historique
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur HISTORY.
La station est désormais en mode historique. L'afficheur visualise HIS [3].
2. En mode historique, appuyez plusieurs fois sur MIN/MAX pour retourner avec des intervalles de 3 heures.
3. Pour revenir au mode d'affichage normal, appuyez sur HISTORY.
Remettre l'historique à zéro
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur HISTORY.
La station est désormais en mode historique. L'afficheur visualise HIS [3].
Le mot CLEAR clignote sur l'afficheur. o Pour remettre l'historique à zéro, appuyez et maintenez enfoncé SET pendant 2 secondes. o Pour quitter sans remettre l'historique à zéro, appuyez sur HISTORY pour revenir au mode d'affichage normal.
7.4 Régler les alarmes
La station de base peut être programmée pour déclencher une alarme à un certain temps ou pour des conditions météo intérieures ou extérieures spécifiques. Quand une alarme est déclenchée, l'alarme sonne pendant 120 secondes. L'indicateur correspondant clignote jusqu'à ce que le deuil d’alarme ne soit plus dépassé. Appuyez sur un bouton quelconque pour assourdir l'alarme. Si les conditions météo se sont stabilisées, l'afficheur ne clignote plus. Bien que l'alarme reste activée, et s'enclenchera à nouveau si le seuil d'alarme est dépassé à nouveau. Désactivez l'alarme depuis le menu d'alarme pour que l'alarme ne s'enclenche plus. Si une condition météo est déclenchée dans les 3 heures après le dernier déclenchement d'alarme, l'indicateur sur l'afficheur clignotera mais l'alarme ne sonnera pas. Cette caractéristique évite le déclenchement répétitif pour la même condition météo.WS1060
V. 02 – 26/04/2013 29 ©Velleman nv
Les alarmes suivantes sont définissables : mode d'alarme haute : L'alarme s'enclenche quand la valeur mesurée dépasse le seuil d'alarme, par exemple si la vitesse du vent dépasse 20 m/s. mode d'alarme basse : L'alarme s'enclenche quand la valeur mesurée tombe en dessous le seuil d'alarme, par exemple si la température extérieure tombe en dessous -5°C. Pour régler, activer ou désactiver les alarmes, procédez comme suit :
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur ALARM.
La station est désormais en mode d'alarme haute pour régler les valeurs d'alarme haute (consultez la table ci-après). L'afficheur visualise HIAL [4] et les valeurs d'alarme haute actuelles. Si une valeur d'alarme n'est pas réglée, il apparaît “– –“ sur l'afficheur.
2. Appuyez de nouveau sur ALARM pour passer en mode d'alarme basse pour régler les valeurs d'alarme
basse (consultez la table ci-après). L'afficheur LOAL [4] et les valeurs d'alarme basse actuelles. Si une valeur d'alarme n'est pas réglée, il apparaît “– –“ sur l'afficheur.
3. Appuyez sur SET pour naviguer dans les réglages d'alarme.
4. Appuyez sur les boutons + ou MIN/MAX pour régler les valeurs.
5. Appuyez sur ALARM pour active/désactiver l'alarme. Si l'alarme a été activée, l'indicateur d'alarme
correspondant et HI AL (ou LO AL pour une alarme basse) apparaît sur l'afficheur.
6. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage actuel et pour accéder au prochain niveau de paramétrage.
7. Pour revenir au mode d'affichage normal, appuyez sur HISTORY.
Réglages des seuils d'alarme haute (HI) Alarme haute Description Alarme avec heure Réglez l'heure d'alarme souhaitée (heures:minutes) pour que l'alarme s'enclenche. Remarque : L'heure d'alarme peut aussi être réglée par les réglages d'alarme basse. Vitesse éolienne Réglez le seuil de la vitesse du vent (0~50m/s). L'alarme s'enclenche quand la vitesse éolienne dépasse le seuil spécifié. Vitesse bourrasque Réglez le seuil de la vitesse bourrasque (0~50m/s). L'alarme s'enclenche quand la vitesse bourrasque dépasse le seuil spécifié. Direction du vent Réglez la direction du vent. L'alarme s'enclenche quand le vent vient de la direction spécifiée. Pluviosité (1h) Réglez le seuil de la pluviosité en 1 heure (0~999.9mm). L'alarme s'enclenche quand le volume de pluviosité en une heure dépasse le seuil spécifié. Pluviosité (24h) Réglez le seuil de la pluviosité en 24 heures (0~999.9mm). L'alarme s'enclenche quand le volume de de la pluviosité en 24 heures dépasse le seuil spécifié. Humidité extérieure Réglez le seuil de l'humidité extérieure (1%~99%). L'alarme s'enclenche si l'humidité extérieure dépasse le seuil spécifié. Température extérieure Réglez le seuil de la température extérieure (-40°C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température extérieure dépasse le seuil spécifié. Refroidissement éolien Réglez le seuil de la température du refroidissement éolien (-40°C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température du refroidissement éolien dépasse le seuil spécifié. Point de rosée Réglez le seuil de la température du point de rosée (-40°C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température du point de rosée dépasse le seuil spécifié. Humidité intérieure Réglez le seuil de la température intérieure (1%~99%). L'alarme s'enclenche quand l'humidité intérieure dépasse le seuil spécifié. Température intérieure Réglez le seuil de la température intérieure (-9.9°C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température intérieure dépasse le seuil spécifié. Réglage des seuils d'alarme basse (LO) Alarme basse Description Humidité extérieure Réglez le seuil d'humidité extérieure (1%~99%). L'alarme s'enclenche quand l'humidité extérieure est inférieure au seuil spécifié. Température extérieure Réglez le seuil de la température extérieure (-40°C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température extérieure est inférieure au seuil spécifié. Refroidissement éolien Réglez le seuil de la température du refroidissement éolien (-40°C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température du refroidissement éolien est inférieure au seuil spécifié. Point de rosée Réglez le seuil de la température du point de rosée (-40°C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température du point de rosée est inférieure au seuil spécifié.WS1060
V. 02 – 26/04/2013 30 ©Velleman nv
Alarme basse Description Humidité intérieure Réglez le seuil de l'humidité intérieure (1%~99%). L'alarme s'enclenche quand l'humidité intérieure est inférieure au seuil spécifié. Température intérieure Réglez le seuil de la température intérieure (-9.9C~+60°C). L'alarme s'enclenche quand la température intérieure est inférieure au seuil spécifié.
7.5 Minimum et maximum
La station météo enregistre les valeurs min/max pour chaque condition météo (depuis la dernière mise à zéro), ainsi que l'heure et la date d'enregistrement. Affichage des valeurs min/max. Pour afficher les valeurs min/max, procédez comme suit :
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur MIN/MAX.
La station est désormais en mode d'affichage max. L'afficheur visualise l'indicateur maximum [6].
2. Appuyez plusieurs fois sur + pour afficher les valeurs maximum de : vitesse éolienne, vitesse bourrasque,
1h de pluviosité, 24h de pluviosité, pluviosité hebdomadaire, mensuelle, humidité extérieure, température extérieure, température du refroidissement éolien, point de rosée, humidité intérieure, température intérieure.
3. Appuyez sur MIN/MAX pour passer en mode d'affichage minimum. L'afficheur visualise l'indicateur
4. Appuyez plusieurs fois sur + pour afficher les valeurs minium de : humidité extérieure, température
extérieure, température du refroidissement éolien, point de rosée, humidité intérieure, température intérieure.
5. Appuyez sur HISTORY pour revenir au mode d'affichage normal.
Remise à zéro des valeurs min/max. Pour remettre les valeurs min/max à zéro :
1. Accédez au mode d'affichage min/max et appuyez sur + pour afficher la valeur que vous souhaitez remettre
2. Appuyez et maintenez enfoncé SET pendant 3 secondes.
3. Répétez cette procédure pour toute autre valeur min/max. que vous souhaitez remettre à zéro.
4. Appuyez sur HISTORY pour revenir au mode d'affichage normal.
Pour rétablir les valeurs par défaut de la station météo, appuyez en maintenez enfoncé le bouton + pendant 20 secondes.
9. Problèmes et solutions
Problème Cause possible Solution Problème de transmission Distance trop grande entre deux unités Réduire la distance Matériau isolant entre les deux unités (mur épais, acier…) Changer l’endroit de montage Interférence d’une autre source Éliminer les sources d’interférence Données illisibles Pas de réception de données Changer l’endroit de montage Piles faibles Remplacer les piles Données incorrectes Piles faibles Remplacer les piles Paramétrage incorrect Reprogrammer la station météo
Pour des mesures précises, la vitesse éolienne, température, humidité et le volume de la pluviosité peuvent être calibrées avec des outils de calibrage (not incl.). Pour accéder au mode de calibrage, procédez comme suit :
1. En mode d'affichage normal, appuyez en maintenez enfoncé HISTORY pendant 8 secondes.
La station est désormais en mode de calibrage. Les digits du facteur éolien clignotent sur l'afficheur.
2. Appuyez sur SET pour accéder au prochain niveau de paramétrage ; appuyez sur les boutons + ou
MIN/MAX pour ajuster les valeurs.
3. Pour quitter le mode de calibrage, appuyez sur HISTORY.WS1060
V. 02 – 26/04/2013 31 ©Velleman nv
Vous trouverez ci-après une description détaillée de chaque réglage de calibrage. Calibrer la vitesse éolienne La valeur par défaut pour le calibrage de la vitesse éolienne est réglée sur 1.0. Le facteur d'ajustement varie entre 0.75 et 1.25 et peut être réglé par des incréments de 0.01. La vitesse éolienne est très sensible aux contraintes d'installation. La vitesse éolienne est influencée par : l'emplacement de la station météo : la proximité directe d'immeubles, arbres ou autres obstacles L'usure des pièces mobiles de l'anémomètre. Pour calibrer la vitesse éolienne, il est recommandé d'utiliser un anémomètre calibré (not incl.) et un ventilateur à haute vitesse constante (not incl.). Calibrer la température Les mesures des températures intérieures et extérieures peuvent être calibrées. Les facteurs suivants influencent le mesurage de température : proximité de sources de chaleur, comme des immeubles, le sol, etc. le rayonnement direct du soleil sans protection suffisante. Pour calibrer la température, il est recommandé d'utiliser un thermomètre à mercure ou un thermomètre à alcool (not incl.). N'utilisez pas un thermomètre à cadran ou autres types de thermomètres digitaux puisqu'ils comportent leurs propres marges d'erreurs. N'utilisez pas une station météo locale dans votre environnement (emplacements différents, heure d'actualisation différente, et des erreurs de calibrage éventuelles). Pour calibrer la température, procédez comme suit :
1. Placez le capteur de température dans un environnement ombreux et contrôlé.
2. Placez le thermomètre juste à côté du capteur.
3. Laissez l'installation se stabiliser pendant 48 heures.
4. Comparez l'affichage de la température sur l'afficheur à l'affichage sur le thermomètre, et ajustez le réglage
en mode de calibrage pour correspondre au thermomètre. Calibrer l'humidité Le sonde du hygromètre à une précision de ±5%.La précision peut être augmentée en calibrant les mesures d'humidité intérieure et extérieure. Les mesures d'humidité peuvent dévier après un certain temps. La proximité directe de sources d'humidité comme le sol, l'herbe influencent le mesurage. Il est recommandé d'utiliser un psychromètre fronde (not incl.) ou un kit de calibrage (non incl., disponible en vente) pour mesurer l'humidité. Ajustez le réglage en mode de calibrage pour correspondre au mesurage. Calibrer le volume de la pluviosité La valeur par défaut pour le calibrage du volume de la pluviosité est réglée sur 1.0. Le facteur d'ajustement varie entre 0.75 et 1.25. Il est recommandé d'utiliser un pluviomètre type tube (not incl.), avec une aperture d'au moins de 10 cm (4”). Une aperture plus petite pourrait causer un affichage imprécis. N'utilisez pas l'affichage de la pluviosité des bulletins météo sur la radio, TV, journaux, ou même des stations météo des voisins (emplacements différents). Pour calibrer le mesurage de la pluviosité, procédez comme suit :
1. Placez le tube juste à côté du collecteur de pluie de la station météo.
2. Comparez les totaux de trois tempêtes.
3. Basé sur ce résultat, calculez la moyenne des différences entre les affichages.
Calibrer le volume total de la pluviosité Pour calibrer le volume total de la pluviosité, tenez en compte que le facteur s'applique sur le total actuel et non pas sur les renversements individuels du collecteur de pluie. La valeur du volume total de la pluviosité peut être ajustée en incréments de 0.3 mm. Pour mesurer le volume total de la pluviosité, procédez comme suit :
1. Le collecteur de pluie est calibré en usine de sorte que le récipient de pluie renverse (et enregistre) l'eau
par 0.3mm (0.01") de pluie.
2. Le nombre total des fois que le récipient se renverse (depuis la dernière mise à zéro) est compté et
multiplié par 0.3 pour obtenir un total en mm. (Pur un affichage en pouces, un facteur de conversion est appliqué).
3. Le facteur de calibrage est ensuite appliqué sur ce total.WS1060
V. 02 – 26/04/2013 32 ©Velleman nv
11. Nettoyage et entretien
11.1 Remplacer des piles
Remplacer des piles dans la station de base Lorsque l'afficheur devient difficile à lire, remplacez les piles. Voir Installer des piles dans la station de base. Attention : En retirant les piles de la station de base, toutes les informations météo et les réglages d'alarme précédents seront perdus. Remplacer des piles dans la station extérieure Lorsque les piles dans le transmetteur sont faibles, l'afficheur visualise l'icône . Dans ce cas, remplacez les piles du transmetteur aussitôt que possible. Voir Installer des piles dans la station extérieure. Remarque : L'indicateur de pile faible fonctionne correctement dans une plage de 10~35°C. En dehors de cette plage de température, l'indicateur de pile faible peut apparaître même si les piles sont bonnes. En remplaçant les piles du transmetteur, celui-ci va se resynchroniser avec la station intérieure dans les 3 prochaines heures. Toutes les informations météo et les réglages des valeurs d'alarme précédents sont maintenus. Si vous souhaitez synchroniser les appareils plus rapidement, vous pouvez retirer les piles de la station intérieure et remplacer les piles après 10 secondes. Attention : Dans ce cas, toutes les informations météo et réglages d'alarmes précédents seront perdus.
11.2 Remplacer les capteurs
Se référer aux illustrations à la page 2-3 de cette notice. Remplacer le collecteur de pluie et le capteur thermo-hygro Pour remplacer le collecteur de pluie et le capteur thermo-hygro, procédez comme suit :
1. Desserrez les 3 vis [O] en bas du collecteur de pluie.
2. Enlevez le collecteur de pluie de la base [P].
3. Desserrez les 4 vis du couvercle du capteur et enlevez le couvercle [Q].
4. Déconnectez le câble de données [R].
5. Desserrez les vis [S] qui fixent le capteur et retirez prudemment de la tige.
6. Glissez le nouveau capteur sur la tige et fixez-le avec la vis.
7. Reconnectez le câble de données.
8. Replacez le couvercle du capteur et fixez-le avec les vis.
9. Placez le nouveau collecteur de pluie sur la base.
10. Fixez le collecteur de pluie sur la base avec les trois vis en bas du capteur.
11. Utilisez la nivelle [B] sur le collecteur de pluie pour vérifier si l'appareil est toujours en position
parfaitement horizontale. Si nécessaire, ajustez la position. Remplacer le capteur de vent Pour remplacer le capteur de vent, procédez comme suit :
1. Déconnectez le câble de données : voir Remplacer le collecteur de pluie et le capteur thermo-hygro
pour des instructions.
2. Desserrez la vis [T] qui fixe le capteur et retirez-le prudemment de la tige.
3. Glissez le nouveau capteur sur la tige et fixez-le avec la vis.
4. Reconnectez le câble de données.
5. Sur le capteur de direction du vent, il y a des indicateurs [N] représentant le nord (N), l'est (E), le sud (S),
et l'ouest (W). Utilisez une boussole (not incl.) pour positionner l'appareil pour que les indicateurs correspondent à votre emplacement géographique : l'indicateur N doit être orienté vers le nord, l'indicateur E vers l'est, etc. Il faut positionner le capteur correctement sinon, la mesure de direction du vent sera incorrecte.
6. Utilisez la nivelle [B] sur le collecteur de pluie pour positionner l'appareil en position parfaitement
12. Spécifications techniques
Station extérieure portée de transmission 100 m en terrain ouvert fréquence de transmission 868 MHz intervalle de mesure thermo- hygrométrique 48 secondes température plage -40°C~+65°C précision ±1°C résolution 0.1°C taux d’humidité relative plage 1%~99% précision ±5% volume de la pluviosité plage 0~999.9mm (– – s’affiche si hors plage) précision ±10% résolution
0.3 mm (volume < 1000 mm) ; 1 mm (volume > 1000 mm)
vitesse éolienne plage 0~180 km/h (– – s’affiche si hors plage)
précision ±1 m/s (vitesse éolienne < 10 m/s) ; ±10% (vitesse éolienne > 10 m/s) Station intérieure intervalle de mesure température et humidité 30 secondes température plage -9.9°C~+60°C (– – s’affiche si hors plage) résolution 0.1°C taux d’humidité relative plage 1%~99% précision ±1% Consommation capteur extérieur 2 piles alcalines 1.5V type LR6 (non incl.) station de base 3 piles alcalines 1.5V type LR6 (non incl.) durée de vie des piles estimée 12 mois pour la station de base 24 mois pour le capteur thermo-hygro Remarque : Ceci est une estimation et ne peut qu'être utilisée comme directive. La durée de vie des piles actuelle dépend de plusieurs facteurs comme la température ambiante.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.WS1060
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
- tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
- si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
- sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
- toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
- tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
- une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
documents: Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten: Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs: Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen
Notice Facile