Często zadawane pytania - WS1060 VELLEMAN
Jak zamontować baterie w stacji zewnętrznej?
Poluzuj śrubę na dole deszczomierza, usuń metalową płytkę, wyjmij komorę baterii, włóż 2 baterie LR6/AA zgodnie z polaryzacją, umieść z powrotem i dokręć śrubę.
Jak zsynchronizować stację bazową z czujnikami?
Po zainstalowaniu baterii w obu jednostkach, stacja bazowa automatycznie wyszukuje sygnał z czujników. Poczekaj, aż wyświetlą się temperatury wewnętrzna i zewnętrzna. Transmisja odbywa się co 48 sekund.
Co zrobić, gdy wyświetlacz nie odbiera sygnału DCF?
Sygnał DCF jest wyszukiwany automatycznie po włączeniu zasilania. W przypadku niepowodzenia ikona RCC znika. Możesz ustawić czas ręcznie za pomocą menu SET. Najlepszy odbiór ma miejsce w nocy, między północą a 6:00.
Jak ustawić alarmy pogodowe?
Naciśnij ALARM, aby wejść w tryb alarmu wysokiego (HI) lub niskiego (LO). Użyj SET, aby przechodzić między parametrami (temperatura, wilgotność, wiatr, deszcz), + lub MIN/MAX, aby dostosować progi, a ALARM, aby włączyć/wyłączyć. Alarmy dzwonią przez 120 sekund.
Jak wyświetlić wartości minimalne i maksymalne?
Naciśnij MIN/MAX. Użyj +, aby przeglądać wartości maksymalne (prędkość wiatru, opady itp.) i MIN/MAX, aby przełączyć na minimalne. Przycisk HISTORY pozwala wrócić do normalnego wyświetlania.
Jak skalibrować prędkość wiatru?
Przytrzymaj HISTORY przez 8 sekund, aby wejść w tryb kalibracji. Użyj SET do nawigacji i + lub MIN/MAX, aby dostosować współczynnik od 0,75 do 1,25 w krokach co 0,01. Użyj skalibrowanego anemometru jako odniesienia.
Jaki jest zasięg transmisji?
Zasięg wynosi około 100 metrów w otwartej przestrzeni. Grube ściany, drzewa, linie wysokiego napięcia mogą go zmniejszyć. Unikaj zakłóceń radiowych.
Jak wymienić czujnik deszczu?
Poluzuj 3 śruby pod deszczomierzem, zdejmij go, odłącz kabel danych, wyjmij stary czujnik, włóż nowy, podłącz kabel, załóż deszczomierz i sprawdź poziom za pomocą poziomicy.
Co zrobić w przypadku nieprawidłowych danych?
Sprawdź baterie (wymień, jeśli są słabe), zmniejsz odległość między jednostkami, zmień lokalizację, aby uniknąć zakłóceń, lub przeprogramuj stację pogodową. Może być konieczna kalibracja.
Jak wyzerować wartości historyczne?
W trybie historycznym (naciśnij HISTORY), naciśnij SET. Słowo CLEAR miga. Przytrzymaj SET przez 2 sekundy, aby wyczyścić historię. Naciśnij HISTORY, aby wyjść bez czyszczenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WS1060 VELLEMAN
BEZPRZEWODOWA STACJA POGODOWA, ZEGAR DCF, CZUJNIK ZEWNETRZNY

USER MANUAL 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 14
NOTICE D'EMPLOI 24
MANUAL DEL USUARIO 34
7.1 Modo de visualização
Pode alterar rapidamente a informacao que é exibida no ecranLCD da estacao base. Osindicadores no eran informam qual a informacao que está a ser exibida no momento. Seleciona a informacao a ser exibida procedendo da segunte forma:
1. No modo normal, pressione SET.
A estação está quando no modo de visualização não é adequado.
2. Pressione SET para confirmar a configuracao e avance para a seguin; use as teclas + ou MIN/MAX para alterar os values.
| Configuração | Display | Descrição |
| Vento | (nada) | Mostrar velocidade do vento |
| Rajada | Mostrar velocidade da rajada |
| Precipitação | 1h | Mostrar precipitação da ultima hora |
| 24h | Mostrar precipitação das ultimas 24 horas. |
| semana | Mostrar precipitação da ultimaleiça. |
| mês | Mostrar precipitação doultimate mês. |
| TOTAL | Mostrar a precipitação total desdea ultima Reinicialização.Noita: quando épresentada a quantida de precipitação total, podeapagar o valor pressionando SET durante 2 segundos. |
| Temperatura | TEMP | Mostrar a temperatura exterior. |
| WIND CHILL | Mostrar a temperatura do vento. |
| DEW POINT | Mostrar o punto de oralho exterior. |
3. Para voltar ao modo normal, pressione HISTORY.
7.2 Unidades, data e hora
Para especificar as unidades e configurações da data/hora, proceda do segunte modo:
1. No modo normal, pressione SET durante 2 segundos.
A estação estáalreadyno mode of configuração.
2. Pressione SET para confirmar as configurações actuais ou avance para oproximo; utilize a tecla
| Configuração | Descrição |
| Brilho LCD | Regule o brilho do ecranã do LCD de 0 a 8. |
| Fuso horário | Selecione o seu fuso horário de -12 a +12.
Na Europa, 0 = GMT+1; 1 = GMT+2; -1 = GMT. |
| Formato da hora | Opte entre o formato 12h ou 24h para exibicao da hora [27]. |
| Hora | Se o sinal DCF não for detectado, pode acertar a hora (horas/minutes)manualmente. |
| Formato da data | Pode optar entre os formatos dia-mês-ano (DM) ou mês-dia-ano(MD) para exibicao da data [4]. |
| Data | Se o sinal DCF não for detectado, pode acertar a data manualmente. |
| Unidade de velocidade do vento | Para visualizar a velocidade do vento / rajadas de vento em km/h, m/s, bft (Beaufort), mph ou nos. O indicator correspondente [25] aparece no ecranã. |
| Direcção do vento | Ajustar a direcção do vento. |
| Unidade de precipitação | Opte entre aPRESENTação da precipitação em mm ou polegadas. O indicator correspondente [15] aparece no ecranã. |
| Unidade de temperatura | Opte porHGaparar a temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit. O indicator correspondente [11] aparece no ecranã. |
3. Para voltar ao modo normal pressione HISTORY.
7.3 Modo historico
No modo historico pode visualizar as medicoes das ultimas 24 horas.
Exibir historico de dados
1. No modo normal, pressione HISTORY.
A estação estáagate no modo historico. No eça aparece HIS [3].
2. No modo historico, pressione MIN/MAX repetidamente para retroceder em intervalos de 3 horas.
3. Para voltar ao modo normal pressione HISTORY.
Limpar o historico de dados
1. No modo normal, pressione HISTORY.
A estação estáagate no modo historico. No eça aparece HIS [3].
2. Pressione SET.
A palavra CLEAR pisca no ecra.
Para limpar o historico de dados, pressione SET durante 2 segundos.
Para sair sem limpar o historico de dados, pressione HISTORY para voltar ao modo normal.
7.4 Programar alarmes
Pode programar a estação base para disparar um alarme a uma determinada hora ou para determinadas condições meteorológicas interiores ou exteriores. quando um alarme dispara, o alarme toca durante 120 segundos. O indicator correspondente pisca no eça até que a condição que disparou o alarme deixe de se verficar.
- Pressione qualquer tecla para desligar o som do alarme.
- Quando a condição que fez disparar o alarme deixa de se verficar, o indicator no eça deixa de piscar. No entanto, o alarme continua activo, e disparará novamente se as condições definidas se verificarem novamente. Se não pretende que o alarme volté a disparar, deve desactivá-lo no menu alarme.
- Se a condição que disparou o alarme se verificar novamente nas 3 horas après oultimate alarme, o indicator no éra ficará a piscar mas o alarme não tocará. Esta função evita a repeticao do alarme para uma mesma ocorrencia.
Pode definir:
- alarmes para values elevados: os alarmes diaparam quando os价值观es medidos exceed o limite definido, por exemple, se a velocidade do vento exceed os 20m / s .
- alarmes para valores baixos: o alarme dispara quando o valor medico é inferior ao limite definido, por exemplo, se a temperatura exterior desce abaixo dos -5^ C.
Para programar, activar, ou desactivar alarmes, proceda da segunte forma:
1. Para o modo normal, pressione ALARM.
A estação está agora no modo alarme alto, onde pode programar os alarmes para a correência de valores altos (veja aabela abaixo). No eça aparece HIAL [4] e os valuores altos definidos para o alarme. Se não for definido um valor para o alarme, no eça aparece "- -".
2. Pressione ALARM novamente para aceder ao modo alarme baixo, onde pode programar os alarmes para a ocorrência de values baixos (ver aabela abaixo). No eça aparece LOAL [4] e os valuores baixos definidos para o alarme. Se não for definido um valor para o alarme, no eça aparece "- -".
3. Pressione SET para aceder as varias definições de alarme.
4. Pressione + ou as teclas MIN/MAX para definir os valore.
5. Pressione ALARM para activar/desactivar o alarme. Se o alarme estiver activo, o indicator de alarme correspondente HI AL (ou LO AL para um alarme baixo) aparece no ecra.
6. Pressione SET para confirmar a definição e fazer para aproxima.
7. Para voltar ao modo normal, pressione HISTORY.
Definições para alarme alto
| Alarme alto | Descrição |
| Alarme temporizado | Defina a hora (horas:minutos) em que pretende que o alarme dispare.
Nota: también pode programar o alarme temporizado atraves das definições de alarme baixo. |
| Veloculdade do vento | Defina o limite da velocidade do vento (0~50m/s) O alarme dispara sempre que a velocidade do vento for superior ao valor spécifique. |
| Veloculdade das rajadas de vento | Defina o limite da velocidade das rajadas de vento (0~50m/s) O alarme dispara sempre que a velocidade das rajadas de vento for superior ao valor spécifique. |
| Direção do vento | Defina a direção do vento O alarme dispara quando o vento vier da direção spécifique. |
| Precipitação em 1 hora | Defina o valor para a precipitação em 1 hora (0~999.9mm) O alarme dispara sempre que a precipitação verificada no período de 1 hora for superior ao valor spécifique. |
| Precipitação em 24 horas | Defina o valor para a precipitação em 24 horas (0~999.9mm) O alarme dispara sempre que a precipitação verificada no período de 24 horas for superior ao valor spécifique. |
| Humidade exterior | Defina o valor para a humididade exterior (1%~99%). O alarme dispara sempre que a humididade exterior for superior ao valor spécifique. |
| Temperatura exterior | Defina o valor para a temperatura exterior (-40°C~+60°C). O alarme dispara sempre que a temperatura exterior for superior ao valor spécifique. |
| Ventos frios | Defina o valor para os ventos frios (-40°C~+60°C). O alarme dispara sempre que a temperatura dos ventos frios for superior ao valor spécifique. |
| Ponto de oralho | Defina o valor do ponto de oralho (-40°C~+60°C). O alarme dispara sempre que a temperatura do ponto de oralho for superior ao valor spécifique. |
| Humidade interior | Defina o valor para a humidade interior (1%~99%). O alarme dispara sempre que a humididade interior for superior ao valor spécifique. |
| Temperatura interior | Defina um valor para a temperatura interior (-9.9°C~+60°C). O alarme deslga sempre que a temperatura interior é superior ao valor spécifique. |
Definições para alarme baixo
| Alarme baixo | Descrição |
| Humidade exterior | Defina umavalor para ahumidade exterior(1%~99%).Oalarmede诉求a sempre que ahumidade exterior é inferior ao valor especialcido. |
| Temperatura exterior | Defina um valor para atemperatura exterior(-40°C~+60°C).Oalarmede诉求a sempreque a temperatura exterior é inferior ao valor especialcido. |
| Ventos frios | Defina um valor para os ventos frios(-40°C~+60°C).Oalarmede诉求a sempre que atemperatura dos ventos frios sé inferior ao valor especialcido. |
| Ponto de oralho | Defina um valor para o ponto de oralho(-40°C~+60°C).Oalarmede诉求a sempre quea temperatura do punto de oralho é inferior ao valor especialcido. |
| Humidade interior | Defina um valor para ahumidade interior(1%~99%).Oalarmede诉求a sempre que ahumidade interior é inferior ao valor especialcido. |
| Temperatura interior | Defina um valor para a temperatura inferior (-9.9C~+60°C). O alarme desiga sempre que a temperatura inferior é inferior ao valor spécifique. |
7.5 Minimos e(Maximos)
A estação meteorológica guardo o registro das medicções minimas e Tmaxas para cada condição meteorológica (desde a ultima reinicialização), indicando a hora e a data em que foram gravadas.
Mostrar medicoes minimas e Tmaxidas
Para ver as medicoes minimas e Tmaxidas, proceda da segunte forma:
1. No modo normal, pressione MIN/MAX
A estação está ahora no modo máximo O visor minha o indicator maximizing [6].
2. Pressione + repetidamente para ver os valuores Tmaxos para: velocidade do vento, velocidade das rajadas, precipitaço em 1 hora, precipitaço em 24 horas, precipitaço semanal, precipitaço mensal, temperatura exterior, temperatura dos ventos frios, ponto de oralho, humidade interior e temperatura inferior.
3. Pressione MIN/MAX para entrada no modo minimo. O visor minha o indicatormino [8].
4. Pressione + repetidamente para ver os valuores minimos para: humididade exterior, temperatura exterior, temperatura dos ventos frios, ponto de oralho, humididade interior, temperatura interior.
5. Pressione HISTORY paravoltar ao modo normal.
Apagar um valor minimo ou maximo
Para apagar um valor minimo ou Tmaximo:
1. Entre no modo leitura minimo ou maximo e pressione + para做不到 valor que pretende apagar.
2. Pressione SET durante 3 segundos.
3. Repita para qualquer除外 valor minimo ou maximo quepretenda apagar.
4. Pressione HISTORY paravoltar ao modo normal.
8. Reiniciar
Para restaurar as configurações de fabrica da estação meteorológica, mantenha a tecla + pressionada durante 20 segundos.
9. Resolução de problemas
| Problema | Causa possível | Solução |
| Problemas de transmissão | A distência entre as两大 unidas é demasiado grande. | Reduzir a distência |
| Materias de blindagem entre两大 unidas (parede espessa, aço...) | Procure um local de montagem diferente |
| Interferência de outras fontes | Eliminar fontes de interferência |
| Os dados no LCD são ilegueis | Sem receção de dados | Procure um local de montagem diferente |
| Pilhas fracas | Susbituir as pilhas |
| Dados incorrectly | Pilhas fracas | Susbituir as pilhas |
| Definições incorrectly | Reprograma a estação meteorológica |
10. Calibragem
Para medico mais precisas, pode calibrar a medicacao da velocidade do bento, temperatura, humidade, e precipitaçao, using as ferramentas de calibragem (não incl.).
Para entrada no modo de calibragem,proceda da segunte forma:
1. Para o modo normal, pressione HISTORY durante 8 segundos. A estação está ahora no modo de calibragem. Os digitos relativos ao factor ventos piscam no ecra.
2. Pressione SET para ir para a configuração segunte; use o + ou as teclas MIN/MAX para alterar os values.
3. Para sair do modo de calibragem, pressione HISTORY.
Consulte abaixo para informação sobre cada tipo de calibragem
Calibragem da velocidade do vento
A calibragem por defeito da velocidade do vento é 1.0. O factor de ajuste varia de 0.75 até 1.25. Pode fazer a definição emumentos de 0.01.
A velocidade do vento é a mais sensivel às restricções da instalacao. Os segunte factores influenciam a medicao da velocidade do vento:
a localização da estação meteorológica: proximidade de edificios, árvores ou outros obstáculos
- o desgaste das partes moveris do anemómetro.
Para calibrar a velocidade do vento, recomendamos a utilização de um medidor de vento calibrado (não incl.) e uma ventoinha de velocidade constante, alta velocidade (não incl.).
Calibragem da temperatura
Pode calibrar as medicoes da temperatura interior e exterior.
Os segunte factores influenciam a medico da temperatura:
proximidade de fontes de calor, tais como edificios, o chao...
- a instalacao sob a luz do sol sem devida protecao em ambientes de tempo quente.
Para calibrar a temperatura, recomendamos a utilizesao de um termómetro de alcool ou mercurio (não incl.).
Não utilize qualquer tipo de termómetros digitais visto que estes tem a sua和个人a propria margem deerro. Não utilize uma estação meteorológica local na sua area (diferência na localização, alterua das actualizações e possíveis erros de calibragem).
Para calibrar a temperatura, proceda da segunte forma:
1. Colocar o sensor de temperatura num ambiente protegado e controlado.
2. Cologne o termómetro mesmo ao lado.
3. Deixe a instalação estabilizar durante 48 horas.
4. Compare a temperatura indicada no visor com a temperatura indicada pelo termómetro, e ajuste a calibragem de modo a coincidir com o termómetro.
Calibragem da humidade
A precisão do sensor do higrómetro é de ± 5% . Pode augmentar a precisão ao calibrar as medicções de humididade interior e exterior.
As medicoes da humidade podem variar com o tempo. A proximidade de fontes de humidade tais como o chao, erva... influenciam a medicacao.
Recomendamos a utilizesao de um psicometro (nao incl.) ou de um dos kits de calibragem da humidade disponveis no mercado (nao incl.) para a medicao da humidade. Ajuste as definições no modo de calibragem para fazer coincirir as medicoes.
Calibragem da precipitação
A calibragem por defeito da precipitação é de 1.0. O factor de ajuste varia entre 0.75 e 1.25.
Recomendamos a utilizesao de um tubo de pluviometro (nao incl.) com una abertura de peso menos 10cm (4"). No caso de ser mais微量元素 as leituras podem nao ser precisas. Nao use as leituras da precipitação dadas pelas meteorologia da rado, TV, jornais ou mesmo pela estacao meteorologica de um vizinho (diferente localização).
Para calibrar a medicacao da precipitação, proceda da segunte forma:
1. Coloque o tubo do pluviómetro jinto ao colector de precipitação da estação meteorológica.
2. Compare os totais da tres tempestades.
3. Com base nisto, faça uma media para tentar apurar o desfazamento das leituras.
Calibragem da precipitação total
Para calibrar o valor da precipitação total, tenha em mente que o factor é aplicado ao total e não aos parciais do balde do colector de precipitação.
Podeaabstara precipitaio total em passos de 0.3mm
A medico da precipitação total funcaoa da segunte forma:
1. O colector de precipitação é calibrado de fabrica pelo que o deposito se esvazia (e regista a quantidade) a cada 0.3mm (0.01") de chuva.
2. O número total de vezes que o balde se esvazia (desde a ultima reinicialização) é somado e multiplicado por 0.3 para apurar o total em mm. (para uma leitura em polegadas, é aplicado um factor de conversação.)
3. É então aplicado o factor de calibragem a este total.
11. Limpeza e manutenção
11.1 Substituição das pilhas
Substituir as pilhas da estação base
Quando o visor começa a ter uma imagem dificil de ler, substitua as pilhas. Ver Instalar as pilhas na estação base.
Atença: quando retina as pilhas da estação base, perde todos os dados meteorológicos anteriores e a configurações dos alarmes.
Substituir as pilhas da unidade exterior
Quando o;nvel das pilhas do transmissor é baixo, o visor indica Neste caso, substitua as pilhas do.
transmissor o mais rápido possível. Ver Instalar as pilhas na unidade exterior.
Note: Tenha em conta que o indicator de pilha fraça ética para recontraçá a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da potência de estender a potência da Potencia de Estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estender a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estnder a potencia da potencia de estndera pot�da potencia de estndera potoria do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do potei do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do poteia do pote ia.
Quando substitui as pilhas do transmissor, o transmissor fara a resincronização com a estação interior dentro das 3 horas seguides. Todos os dados meteorológicos anteriores e programação de alarmes se mantem.
No entanto, se pretende que a sincronização dos dispositivos sera mais rápida, pode退市ar as pilhas da estação interior e voltar a colocá-las antes 10 segundos.
Atença: Neste caso perdem-se todos os dados meteorológicos anteriores e programações de alarmes.
11.2 Substituir os sensores
Observe as figuras da página 2-3 do manual.
Substituir o coloc器 de precipitação e o sensor do termo-higrómetro
Para substituir o collector de precipitação e o sensor do termo-higrómetro, Proceeda da segunte forma:
1. Desaperte os tres parafusos [O] na parte de baixo do colector de precipitação.
2. Retire o colector de precipitaço da base [P].
3. Desaperte os 4 parafusos da cobertura do sensor e retire-a[Q].
4. Desligue o cabo de dados [R].
5. Desaperte o parafuso [S] que fixa o sensor e retire-o@cuidadosamente do poste.
6. Fixe o novo sensor ao poste e aperte o parafuso.
7. Volte a ligar o cabo de dados.
8. Substitua a cobertura do sensor e fixe-a com os parafusos.
9. Coloque o novo colector de precipitação na base.
10. Fixe o colector de precipitaao a base usando os tres parafusos na parte de baixo.
11. Use o nível de bolha [B] no colector de precipitação para verficar se o dispositivo continua corretoamente nivelado. Se necessário, ajuste a posicao.
Substituir o sensor de vento
Para substituir o sensor de vento proceda da segunte forma:
1. Desligue o cabo de dados: ver Substituir o colector de precipitação e o sensor do termo-higrómetro para mais instruções.
2. Desaperte o parafuso [T] que fixa o sensor e retire-o cuidadosamente do poste.
3. Fixe o novo sensor ao poste e aperte o parafuso.
4. Volte a ligar o cabo de dados.
5. No topo do sensor de direcção do vento está unsímbolos [N] representando o norte (N), este (E), sul (S), e oeste(W). Utilize uma bussola (não incl.) para posicaoar o dispositivo para que os símbolos correspondam à direção real. o síbolo N deve estar orientado para norte, o síbolo E para este... Se não direcionar o sensor correctamente, a medico da direção do vento sera Incorrecta.
6. Use o nivel de bolha [B] no colector de precipitação para nivelar o disposítivo correctamente. Se necessário, ajuste a posicao.
12. Especificações
Dados do exterior
| Alcance de transmissão | 100 m (330 ft) em campo aberto |
| Frequência | 868 MHz |
| Intervalo de medicao do termo-higrómetro | 48 segudos |
| Temperatura | Amplitude | -40°C~+65°C (-40°F~+149°F) |
| Precisão | ±1°C |
| Resolução | 0.1°C |
| Humidade relativa | Amplitude | 1%~99% |
| Precisão | ±5% |
| Volume da precipitação | Amplitude | 0~999.9mm (exibe - - se estiver fora dos limites) |
| Precisão | ±10% |
| Resolução | 0.3 mm (volume de precipitação < 1000 mm); 1 mm (volume de precipitação > 1000 mm) |
| Velocidade do vento | Amplitude | 0~180 km/h (0~110 mph) (exibe - - se estiver fora dos limites) |
| Precisão | ±1 m/s (velocidade do vento< 10 m/s); ±10% (velocidade do vento > 10 m/s) |
| Dados do interior |
| Intervalo de medicao (temperatura e humidade) | 30 segudos |
| Temperatura | Amplitude | -9.9°C~+60°C (14°F~+149°F) (exibe - - se estiver fora dos limites) |
| Resolução | 0.1°C |
| Humidade relativa | Amplitude | 1%~99% |
| Precisão | ±1% |
| Consumo |
| Sensor exterior | 2 pilhas alcalinas AA 1.5V LR6 (não incl.) |
| Estação base | 3 pilhas alcalinas AA 1.5V LR6 (não incl.) |
| Duração estimada das pilhas | 12 mezes para a estação base24 mezes para o termo-higrómetroNota: isto é apenas uma estimativa que pode usar como orientação. Otempo de duração das pilhas depende de various factores como a temperatura ambiente. |
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não sera responsable por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
Para mais informação sobre este produit e para aceder à versão mais recente deste manual do Utilizador, visite a minha páginwwelleman.eu.
Podem alterar-se as espécificações e o conteudo este manual sem avis prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utiliser. Todos os direitos mundais reservados.
É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar egravar este manual do'utilizar ou partes de sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstep
Przeznacznona dla mieszkańczyw Uni i Europejskiej.

Ten symbol umieszczony na urzadzeniu będź opakowani wskazuje, ze wyrzucenie produktuMZszkodliwe dla srodowiska. Nie wyrzucaj urzadzenia lub baterii do zbiorczygo smietnika, tylko do specjalnie przyznaczonych do体系建设 gojemników na urzadzenia elektronicze lub skontaktuj sie z firma zajmujacja są recyklingiem. Urzadzenia możesza oddac dystrybutorowy lub firmie zajmujAcej są recyklingiem. Postepuj zgodnie z zasadami bezpiecznych stwa dotyczymi srodowiska.
Jesli masz wąptliwość skontaktuj są z firma zajmujacja są utylizaczą odpadów.
Dziekujemy za wybor produktu firmy Velleman! Prosimy o dokladne zapoznanie sie z instrukcja oblsugi przy uzyciem. Ješli urzadzenia zostano uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z=no go i skontaktowanie sie ze sprzemawca.
2. Instrukcje bezpieczestewa

Chronić urzadzenie przydzieymi i niedupowaźnionymi uzytkownikami.
Prosze zapoznać są informacjami w częsci Velleman® uslugi i gwarancja jakosci na koncu niniejszej instrukcji.
| Wymiarcznie do uzytku wewnatrz pomieszczeni. Chronić urzemdzenie przydeszcem, wilgocía, Rozpryskami i sciekajęcymi cieczami. |
| Chronić urzemdzenie przyd zbyt wysoka temperatura i pyłem. |
| Chronić urzemdzenie przy wstrzaśami i uzytkować wyymiarcznie zgodnia z przyznaczeniaem. Pod;czas obstugi urzemdzenia unikać stosowania siły. |
- Przed Rozpoczeciem przy z urzadzeniem naleź yaporoznać są不同程度ny fungcjami.
Wprowadzanie zmian w urzadzeniu jest zabronione ze wzgladow bezpieczenstwa. Nalezy pamietac, ze uszkodzenia spowodowane przyzmiany wpradowzone przy uzytkownika nie są objete gwarancja.
- Urzadzenie nalezy uzywac jegynie zgodnie z przyznaczeniem. Uzywanie urzadzenia niedzgodnie z przyznaczeniem spowoduje uniewaźnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzen spowodanych wwyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialnosci za winikte uszkodzenia lub problemy.
- Zachowaj Dana instrukcje na przysztość.
4. Funkcje
- pomiar temperatury i wilgotnosci w pomieszczeniu
- odbior temperature i wilgotnosci zewnetrznej za pomocaj fal radiowych
- odbior temperatury odczuwalnej, kierunku wiatru i opadow deszczu za pomocq fal radiowych
- jegnostki do wyboru: ^ C / ^
- dane o opadach deszczu (wielkość w calach lub milimetrach): 1 godzina, 24 godziny, tydzień, miesiac i czas calkowity od ostatniego resetowania
- wszymkie wartosci minimalne i maksymalne z czasem i data ich rejestracji
- prędkość wiatru (mph, m/s, km/h, węzły, skala Beauforta)
- informacja o kierunku wiatru z 8 mostliwymi kierunkami
- alarmy pogodowe dla: temperatury, wilgotnosci, odczuwalnej temperatury, punktu rosy, opadów deszczu, prędkosci wiatru
- odbior i wyswietlanie czasu i daty, kontrlowane radiowo
- wyświetlany czas 12 lub 24-godzinny
- kalendarz ciaghy
- ustawianie strefy czasowej
- alarm.czasowy
podswietlanie LED
- do powieszenia na scianie lub postawienia
- zsynchronizowany odbior ciagly
- zestaw zawiera:
。odbiornik
4 czujniki zewnetrzne: termohigrometr, czujnik prędkosci wiatru, czujnik kierunku wiatru i czujnik deszczu.
5. Przeglad
Por. rysunki na stronie 2-3 niniejszej instrukcji.
Wyświetlacz staci bazowej
| 1 | Alarm czasowy wączony | 15 | Jednostka wielkość opadów deszczu: mm lub cal |
| 2 | odbiór sygnalu zegara synchronizowanego radiowo (RCC) | 16 | Alarm wysokiej/niskiej temperatury zewnętrznej wączony |
| 3 | Dzień tygodnia | 17 | Temperatura zewnętrzna |
| 4 | Data | 18 | Odbiór sygnalu zewnętrzngo |
| 5 | Alarm kierunku wiatru wączony | 19 | Wilgotność zewnętrzna |
| 6 | Wyświetlono maksymalne zmierzone wartosci | 20 | Niski poziom baterii nadajnika zewnȩtrzngo |
| 7 | Kierunek wiatru | 21 | Alarm wysokiej/niskiej wilgotnosci zewnȩtrznej wączony |
| 8 | Wyświetlonominimalne zmierzone wartosci | 22 | Opady deszczu |
| 9 | Alarm wysokich opadów deszczu wączony | 23 | Okres opadów deszczu:1h, 24h, tydzień, miajsć lub calkowity |
| 10 | Alarm wysokiej/niskiej wilgotnosci w pomieszczeniu wączony | 24 | Prȩdkość wiatru |
| 11 | Jednostka temperature: °C lub °F | 25 | Jednostka prȩdkość wiatru: bft, mph, węzły, km/h, m/s |
| 12 | Temperatura w pomieszczeniu | 26 | Alarm dużej prȩdkość wiatru wączony |
| 13 | Alarm wysokiej/niskiej wilgotnosci w pomieszczeniu wączony | 27 | Czas |
| 14 | Wilgotność w pomieszczeniu | | |
Jednostka zewnętrzna
| A | Czujnik kierunku wiatru | D | Termohigrometr (osłoniety) i jegnostka nadajnika |
| B | Poziomica | E | Tulejka |
| C | Kolektor deszczu | F | Anemometr |
6. Montaz
Por. rysunki na stronie 2-3 niniejszej instrukcji.
6.1 Montaz
Termohigrometr, kolektor deszczu i czujnik kierunku wiatru zamontowano na tulejce. Wystarczy nałoźyc czasze anemometru.
1. Nałozć czasze na stałowata tulejkte anemometru [K].
2. Do wkręcenia srb z boku czasz uzyć klucza imbusowej (w zestawie) [L].
3. Zakreci czaszami i upewnic sie, ze moga sie swobodnie poruszać. Jesli ich ruch bedzie utrudniony, pomiary predkosci wiatru beda niepoprawne.
6.2 Uruchamianie staci pogodowej
Przed montaquem staci pogodowej w jej docelowym.), mejscu nalezy zamontowac baterie w Jednostce zewnetrznej i staci bazowej oraz poczeka, aż urzadzenia sie uruchomia i zsynchronizuja. Zapewni to wlasciwa komunikacja między jestnostka, zewnetrznau a stacja bazowa. Niewlasciwa komunikacja mayna czesto naprawiczmieniajc了不少ocakci urzadzenia.

Nie przybijać i nie wrzubać baterii do ognia poniewaz moga one eksplodować. Utylizować baterie zgodnia z lokalnymi przypusami. Nie są akumulatorkami (alkaliczné). Trzymać baterie z dala od daneci.
- Nalezy stosowac wylucznie baterie o wlasciwym Rozmiarze i napieciu.
- Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przy dduzszy okres czasu, nalezy wyjac baterie z jegnstki wewnetrznej i zewnetrznej. Stare baterie moga cieknac i uszkodzic urzadzenie.
- Nalezy stosowac wyłacznie baterie o wsi ciwym rozmiarze i napieciu. Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przyez dluszcy okres czasu, nalezy wyjac baterie z jestnostki wewnetrznej i zewnetrznej.
- Typowa temperatura robocza baterii alkalcznychwynosi -20^ +54^ . NieNSEy stosowac urzadzenia poza tym zakresem temperatur.
Montaž baterii w Jednostce zewétrznej
1. Odkrecic sbrue w dolnej czeci kolektora deszczu i zsunac metalowy zatrzask na boki w celu otwarcia gniazda baterii[G].
2. Wyciagnac gniazdo baterii [H].
3. Włozyc 2 baterie AA 1.5V LR6 zgodnie z oznaczeniami biegunnowosci w gnieźdie [I].
4. Włoźyc gniazdo z powrotem do podstawy kolektora deszczu[J]. Dioda LED umieszczona z tytu kolektora zapali są na 4 sekundy. JesliNie, naleźy sprawdzić,czy baterie zostaly prawidłowowo wlozone.
5. Aby przymocować gniaźdo, wsunę z powrotem metalowy zatrźask i przykrećci go Śruba.
Montaż baterii w staci bazowej
1. OtworzycPokrywegrniazdabateriiztylstacjibazowej.
2. Włoźyc 3 baterie AA 1.5V LR6 zgodnie z oznaczeniami biegunowychni na gnieździe. Wszystkie segmenty na wyświetlaczu LED zapala są na 2 sekundy. JeśliNie, naleźy sprawdzić,czy baterie zostaly prawidłowowo wloźne.
3. ZamknaćPokrywegrniazda baterii.
4. W tym momencie nie naciskać zadnych przycisków. Poczekić aż urzadzenie sie uruchomi i zsynchronizuju z jegnstka zewétrznaj. W razie potrzeby wyjac baterie z jegnstki wewétrznzej i=Poczekić przynajmniej 10 sekund przyd ich powtórnym wlozeniem.
5. Przed przystapieniem do kolejnych czynnosci poczeka, aż na wyświetlaczu pojawsi są wskazanie temperatury w pomieszczeni i na zewétrz.
Nadajnik wysyla informacja o pogodzie do staci bazowej co 48 sekund.
Odbior syngalu zegara synchronizowanego radiowo
Po wlozeniu baterii nadajnik w Jednostce zewétrznej wysole do staci bazowej informacja o pogodzie, a nastepnie Rozpocznych wyszukwanie sygnalu DCF zegara radiowygo (RCC), aby automatyczne ustawic date i czas. Po wykryciu sygnalu DCF dioda LED umieszczona z tylu kolektora deszczu zaświeci sie 5 razy, a nastepnie;będzie swiecic przy 20 sekund. Nadajnik wysole informacja o dacie i czasie do staci bazowej. Na wyswietlaczu
pojawi sie ikonka RCC
Jesli sygnat DCF jest sloby i为其 odbior nie jest myzowy, po 1 minucie nadajnik przerwie poszukiwania i powróci do normalnégo trybu przy (= nadawanie danych o pogodzie do stacji bazowej). Nadajnik三点bie probbowat odebrać sygnat DCF co dwie godziny. Jesli nie odnadzie sygnatu lub jesti ostatni sygnat odebraf ponad 12 godzin temu, ikonka RCC na wyświetlaczu zniknie.
Uwaga: Najlepszy czas na odbior sygnalu DCF przypada w nocy, między polnocag a godz. 6 rano, kiedy wystepuje najmiej zaklocen atmosferycznych.
W trakcie odbioru sygnału DCF nadajnik nie wysyla danych o pogodzie do staci bazowej. Odbior sygnału DCF trwa maks. 5 minut.
Uwaga:gressive synglucfne jest mozliwy, datc zas moza ustawic rcznie. Por. 7.2 Jednostki, data i czas. Jednak kiedy nadajnik odbierze sygnul DCF, zastapi on ustawienia dati i czasu wprovadzone rcznie.
6.3 Montaz
Uwaga: Przed umieszczemien stacji pogodowej w jej.), zmontowci upewnic sie,czy komunikacja między jestnostka zewétrzna a stacja bazowa jest prawidlowa. Problemy z transmisja radiowa,. ); mozza zazwyczaj Rozwiąza zmieianjać lokalizacja urzadzenia.
Przy wyborze odpowiedniago.), zewnetrznej i staci bazowej sązy wzią pod uwage polijsze:
Komunikacja radiowa między nadajnikiem a stacja bazowa要去 zachodźna odlegość do 100 m (330 stop) na otwartym terenie, pod warunkiem ze nie wystepuja zadne przysztkody są uniemożliwowajace tj. budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napiecia itp.
Zaklocenia radiowe pochodzace z ekranow komputerów, odbiorników radiowych i telewizynych moga przeszkodzic w komunikaci radiowej lub nawe ja uniemozliwić.
- Osłony tj. drzewa, zwyopłoty, sciany itd. moga wplnć nawyniki pomiarów. Naleź wybrać teren otwarty, tak aby czujniki byly otwarte na warunki atmosferyczne z kaczdej strony.
W celu dokladnego pomiaru prędkosci wiatru nalezy trzymac urzadzenia z dala od budynków, drzew i innych przyszkód.
W celu dokladnego pomiaru temperaturen nalezy trzymac urzadzenie z dala od zrodel ciepla takich jak budynki, grunt, oraz chronicie je przydzwaniem promieni stonecznych bez uzycia odpowiedniaj oslony w goracym klimacie.
W celu dokladnego pomiaru wilgotnosci nalezy trzymac urzadzenie z dala od gruntu, trawy lub innych zródei wilgoci.
Zamontowac stacja pogodowa wg nastepujczych wskazowejk:
1. Nalezy sie upewnic, ze jegnestka zewnetrzna zostala w peñni zamontowana i ze zarówno ona, jak stacja bazowa,+zostaly zaopatrzone w baterie.
2. Jednostke zewétrzna i stacje bazowa umieść w ządanych mistręscah, sprawdzić przy moga są swobodnić komunikacja.
O Jesli tak, przyjec do nastepnégo kroku.
O Jesli ne, zmieniac lokalizacej jegnostki zewnetrznej i/lub staci bazowej az do uzyskania prwidlowej komunikaksi.
3. Zastosowac obrzcne regulujace (w zestawie), aby przymocowa tulejke jegnostki zewnetrznej do masztu [M]. Przed dokreceniem srb, sprawdzićczy staje pogodowa zamontowano we wlasciwej pozycji, jak opisano ponizej.
4. Na krawedzi czujnika kierunku wiatru umieszczono wskazniki [N] oznaczajce połnoc (N), wschód (E), poludnie (S) i zachód (W). Uzyć kompasu (brak w zestawie) do ustawienia urzadzenia tak, aby wskaźniki odpowiadny rzechywistemu połózeniu: wskaźnik N musi wskazywać połnoc, wskaźnik E wschód itd. W przypadku zamontowania urzadzenia w niewláciwej pozycji, pomiar kierunku wiatru bedzie blędny.
5. Aby poźycja urzadzenia bya doskonale rowna, uzyc poziomicy [B] umieszczonej na kolektorze deszczu.
6. Zamocowac urzadzenie w mieux scu docelowym poprzej dokrecenie srub na obrczech regulujacych [M].
7. Konfiguracja staci bazowej
Stacja posiada pięc przycisków do Łatwej oblsugi: SET, +, HISTORY, ALARM oraz MIN/MAX.
- Nacisnac SET,aby przyegladaustawienia.
- Nacisnac przycisk + aby zwiekszyc wartosci, lub przycisk MIN/MAX, aby zmiejeśczyc wartosci.
- Nacisnaci przytrzymac przycisk + lub MIN/MAX przyez 2 sekundy, aby przyspieszyczwiekszanie/zmniejszanie wartosci.
- Procedura ustawien zakończy sie automatycznie po uplywie 30 sekund, jesti zaden przycisk nie zostanie wcińskiety; z ustawienność w kaźdym momencie wyjsćwciską przycisk HISTORY.
7.1 Tryb szybkiego wyświetmania
Informacja wyświetlane na ekranie LCD staćji bazowej można szybko zmienć. Wyskaźniki na wyświetlaczne są podazuju, jakie informacja są obecnia wyświetlane. Wyświetlane informacja można wybrać nastepujaco:
1. W trybie normalnym nacinac SET.
Stacja przyejdzie do trybu szybkiego wyświetlania.
2. Nacisnac SET, aby potwierdzic aktualne ustawenia i przyjec do nastepnego; uzyc przycisków + lub MIN/MAX, aby zmienic wartosci.
| Ustawienia | Wyświetlacz | Opis |
| Wiatr | (nic) | Wyświetl prędkość wiatru. |
| Poryw wiatru | Wyświetl prȩdkość porywu wiatru. |
| Opady deszczu | 1h | Wyświetl opady deszczu w ostatnej godzinie. |
| 24h | Wyświetl opady deszczu w ostatnich 24 godzinach. |
| tydzień | Wyświetl opady deszczu w ostatnim tygodniu. |
| miesiac | Wyświetl opady deszczu w ostatnim miesiacu. |
| CAŁKOWITE | Wyświetl calkowite opady deszczu od ostatniego resetowania.
Uwaga: po wyświetleniu calkowitej ilosci opadów deszczu są zresetowaniawciskajac przyczysk SET i przytrzymujuc go przyez 2 sekundy. |
| Temperatura | TEMP | Wyświetl temperature zewétrzna. |
| TEMPERATURA ODCZUWALNA | Wyświetl odczuwalna temperature zewétrzna. |
| PUNKT ROSY | Wyświetl zewétrzny punkt rosy. |
3. Aby wrócić do trybu normalnégo, nacisné przyczisk HISTORY.
7.2 Jednostki, data i czas
Aby okreslic Jednostki oraz ustawenia daty/czasu, nalezy postepować nastepujaco:
1. W trybie normalnym nacinac przyczisk SET i przytrzymac go przyez 2 sekundy. Stacja przyzejdie w tryb ustawien.
2. Nacisnac SET, aby potwierdzić aktualne ustawuminium i przyjeść do nastepnégo; uzyć przycisków + lub MIN/MAX, aby zmieiuć wartość.
| Ustawienie | Opis |
| jasnosć LCD | Ustawianie jasnosci wyświetlacza LCD w skali od 0 do 8. |
| Strefa czasowa | Wybró strefy czasowej, od -12 do +12.
W Europie 0 = GMT+1; 1 = GMT+2; -1 = GMT. |
| Format czasu | Wybrać między formatem 12, a 24-godzinnym wyświetlania czasu [27]. |
| Czas | Ješli nie要去 wykryc sygnału DCF, aktualny CZAS (godziny/minute)要去 ustawić ręcznie. |
| Format daty | Wybrać między formatem;dzień-miesiac- rok (DM) a要去-dzień-rok (MD)
wyświetlania daty [4]. |
| Data | Ješli nie要去 wykryc sygnału DCF, aktualné date要去 ustawić ręcznie. |
| Jednostka prędkosci wiatrup | Wybró Jednostki wyświetlania prędkosci wiatrup/ porywu wiatrup: km/h, m/s, bft (skala Beauforta), mph lub węźły. Odpowiedni wyskaźnik pojawi są要去 wyświetlaczu [25]. |
| Kierunek wiatrup | Dostosowanie kierunku wiatrup. |
| Jednostka opadów deszczu | Wybró wyświetlania屏障occi opadów deszczu w mm lub calach. Odpowiedni wyskaźnik pojawi są要去 wyświetlaczu [15]. |
| Jednostka temperature | Wybró Jednostki wyświetlania temperature - stopnie Celsjusza albo Fahrenheitsa.
Odpowiedni wyskaźnik pojawi są要去 wyświetlaczu [11]. |
3. Aby wrócić do trybu normalnégo, nacisné przyczisk HISTORY.
7.3 Tryb historii
W trybie historii przyma wyświetlic pomiary z ostatnich 24 godzin.
Wyswietlaniedanych historii
1. W trybie normalnym nacisnac przycisk HISTORY. Stacja przyejdzie do trybu historii. Na wyświetlaczu pojawi sie napis HIS [3].
2. W trybie historii kilkakrotnie wciskać przycisk MIN/MAX aby cofać sie w 3-godzinnych odstepach.
3. Aby wrócić do trybu normalnégo, nacisné przyczisk HISTORY.
Resetowaniedanych historii
1. W trybie normalnym nacisnac przycisk HISTORY. Stacia przyejdzie do trybu historii. Na wyświetlaczu pojawi sie napis HIS [3].
2. Nacisnac SET. Na wyświetlaczu miga napis CLEAR.
Aby zresetowac dane historii nacinac przycisk SET i przytrzymac go przyze 2 sekundy.
O Aby wyjsc z trybu i powrcić do trybu normalnéo, nie resetujac danych historii, nacinac przycisk HISTORY.
7.4 Ustawenia alarmów
Stacja bazowa przy zaprogramować, aby wączała alarm w okreslonym czasie lub przy konkretnych warunkach pogodowych, w pomieszczeniu lub na zewnatrz. Po wączeniu alarmu, sygnat trwa przy bez 120 sekund. Odpowiedni wskaźnik na wyświetlaczu miga do momentu ustapienia warunków, któ wywołyAlarm.
- Nacisnáć dowolny przyczisk, aby wyłączyc alarm.
- Jesli warunki, ktore wywołaty alarm ustapia, wyswietlacz przelstanie migac. Jednak alarm jest wciąż aktywny i walczy sie ponownie, kiedy wartosć progowa zostanie przyzekroczenia. Jesli walczenie alarmu nie jest poźadane, nalezydezaktywowac go w menu alarmu.
- Ješli w przyciagu 3 godzin od ostatniego alarmu znowu pojawia sie warunki go wywołacja, wskaźnik na wyswietlaczu zaćznie migać, ale alarm nie wyda dzwieku. Ta funk)cja zapobiega ponownemu walczeni u alarmu dla tych samych warunków.
Mozna okreslic:
- alarmy dla wysokich wartosci: alarmość sie, kiedyzmierzona wartosc przykroczy wartosc progowa alarmu, np. jesti prędkość wiatru przykroczy 20 m/s.
- alarmy dla niskich wartość: alarmość zęsne są zęsne zmiemiany wartość spadnia zmiemiany wartość progowejAlarmu, np. jesti temperatura zȩwnietrznia spadnia zmiemiany -5°C.
Aby ustawic, wączyc lub wączyc alarmy, postepować jak opisano ponizej:
1. W trybie normalnym, nacinac przycisk ALARM.
Stacja przyjdzie do trybu alarmu dla wysokich wartosci, gdzie można ustawic unto typu alarmy (por. zestawienie w tabeli ponizej). Na wyświetlaczu pojawsi sie napis HIAL [4] oraz aktualne wartosci progowe alarmu. Ješli wartosc alarmu nie została ustawiona, wyświetlacz pokaź --".
2. Ponownie nacisnac ALARM, aby przyjec do trybu alarmu niskich wartosci, gdzie moza ustawić tego typu alarmy (por. zestawienie w tabeli poniżej). Na wyświetlaczu pojawi sie napis LOAL [4] oraz aktualne wartosci progowe alarmu. Ješli wartosc alarmu nie została ustawiona, wyświetlacz pokaź "- -".
3. Nacisnac SET,aby przyegladaustawieniaalarmu.
4. Uzyc przyczisków + i MIN/MAX, aby ustawic wartosci.
5. Nacisnac ALARM, aby wączyc/wyćzyc alarm. Jesli alarm jest wączony, na wyświetlaczu pojawsi są odpowiedni wskaźnik alarmu „ oraz napis HI AL (lub LO AL dla alarmu niskich wartość).
6. Nacisnac SET,aby potwierdzićactualneustawieniaiprzejscdalej.
7. Aby wrócić do trybu normalnégo, nacisné przycisk HISTORY.
Ustawenia alarmu dla wysokich wartosci
| Alarm dla wysokich wartosci | Opis |
| Alarm czasowy | Ustawic czas (godziny:minuty) aktywacci alarmu.Uwaga:alarm czasowyMZA ustawic równieź w ustawieniach alarmów niskich wartosci. |
| Prędkość wiatru | Ustawianie wartosci progowej prędkość wiatru (0~50m/s). Alarm wączy sie, kiedy prȩdkość wiatru besteht wiekszaśćustawiona wartosci. |
| Prȩdkość porywu wiatru | Ustawić wartosci progowa prȩdkość porywu wiatru (0~50m/s). Alarm wączy sie, kiedy prȩdkość porywu wiatru besteht wiekszaść okreslona wartosci. |
| Kierunek wiatru | Ustawianie kierunku wiatru. Alarm wączy sie, kiedy wiatr nadejdzie z okreslonego kierunku. |
| 1 godzina opadów deszczu | Ustawianie屏障osci opadów deszczu w ciagu 1 godziny (0~999,9mm). Alarm wączy sie, kiedy w ciagu 1 godziny spadnie wieciej deszczu niż okreslona wartosci. |
| 24 godziny opadów deszczu | Ustawianie屏障osci opadów deszczu w ciagu 24 godzin (0~999,9mm). Alarm wączy sie, kiedy w ciagu 24 godzin spadnie wieciej deszczu niż okreslona wartosci. |
| Wilgotność zewétrzna | Ustawianie wartosci wilgotność zewétrznej (1%~99%). Alarm wączy sie sąli wilgotność na zewétrz bezdie wyźsa niż okreslona wartosci. |
| Temperatura zewétrzna | Ustawianie wartosci temperatury zewétrznej (-40°C~+60°C). Alarm wączy sie, sąli temperatura zewétrzna besteht wieźsa niż okreslona wartosci. |
| Temperatura odczuwalna | Ustawianie wartosci temperatury odczuwalnej (-40°C~+60°C). Alarm wączy sie, sąli temperatura odczuwalna besteht wieźsa niż okreslona wartosci. |
| Punkt rosy | Ustawianie wartosci punktu rosy (-40°C~+60°C). Alarm wączy sie, sąli temperatura punktu rosy besteht wieźsa niż okreslona wartosci. |
| Wilgotność w pomieszczeniu | Ustawianie wartosci wilgotność w pomieszczeniu (1%~99%). Alarm wączy sie, sąli wilgotność w pomieszczeniu besteht wieźsa niż okreslona wartosci. |
| Temperatura w pomieszczeniu | Ustawianie wartosci temperatury w pomieszczeniu (-9.9°C~+60°C). Alarm wączy sie, sąli temperatura w pomieszczeniu besteht wieźsa niż okreslona wartosci. |
Ustawenia alarmu dla niskich wartosci
| Alarm dla niskich wartość | Opis |
| Wilgotność zewétrzna | Ustawianie wartość wilgotność zewétrznej (1%~99%). Alarm sączy są,ardy wierzycy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy są,ardy *} |
| Temperatura zewétrzna | Ustawianie wartość temperatury zewétrznej (-40°C~+60°C). Alarm sączy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są,ardy wierzycy są |
| Temperatura odczuwalna | Ustawianie wartość temperatury odczuwalnej (-40°C~+60°C). Alarm sączy są, sąsi temperatura odczuwalna;będzie niższa Niż określona wartość. |
| Punkt rosy | Ustawianie wartość punktu rosy (-40°C~+60°C). Alarm sączy są, sąsi temperatura punktu rosy;będzie niższa Niż określona wartość. |
| Wilgotność w pomieszczeniu | Ustawianie wartość wilgotność w pomieszczeniu (1%~99%). Alarm sączy są, sąsi wilgotność w pomieszczeniu;będzie niższa Niż określona wartość. |
| Temperatura w pomieszczeniu | Ustawianie wartość temperatury w pomieszczeniu (-9.9°C~+60°C). Alarm sączy są, sąsi temperatura w pomieszczeniu;będzie niższa Niż określona wartość. |
7.5 Minimum i maksimum
Stacja pogodowa zapamiątuje minimale i maksymalne zmierzone wartosci dla kazdego parametu pogody (od momentu ostatniego resetowania), wraz z czasem i dati ich rejestracje.
Wyswietlanie wartosci minimalnych i maksymalnych
Aby wyświetcieMinimalne i maksymalne zmierzone wartosci, naleź postępowć jak opisano poniȩj:
1. W trybie normalnym, nacinac przycisk MIN/MAX.
Stacja przyejdie do trybu wartosci maksymalnych. Na wyświetlaczuPokazuje sie wskaźnik wartosci maksymalnych [6].
2. Kilkakrotnie wcisnac +, aby wyswietlic maksymalne wartosci dla: predkosci wiatru, predkosci porywu wiatru, opadow deszczu w przyciagu 1 godziny, 24 godzin, tygodnia, miesiaca, wilgotnosci zewnetrznej, temperatury zewnetrznej, odczuwalnej, punktu rosy, wilgotnosci i temperatury w pomieszczeniu.
3. Nacisnac MIN/MAX, aby przyjec do trybu wartosci minimalnych. Na wyświetlaczuPokazuje są wskaznik wartosci minimalnych [8].
4. Kilkakrotnie wciñć +, aby wyświetić minimalne wartosci dla: wilgotnosci i temperatury zewétrznej, temperatury odczuwalnej, punktu rosy, wilgotnosci i temperatury w pomieszczeniu.
5. NacisnáC HISTORY,aby powróci do trybu normalnégo.
Resetowanie wartosci minimalnych lub maksymalnych
Aby zresetowej wartosci minimalne lub maksymalne:
1. Wprowadzic tryb odczytu wartosci minimalnych lub maksymalnych i naciskać + do momentu wyświetzenia wartosci przyznaczonej do zresetowania.
2. Wcisnac przycisk SET i przytrzymac go przyez 3 sekundy.
3. Powtorzyc czynnosc dla kaźdej nastepnej wartosci minimalnej lub maksymalnej przyznaczonej do zresetOWANIA.
4. NacisnáC HISTORY,aby powróci do trybu normalnégo.
8. Powróć do ustawién domyślnych
Aby zresetowej stacja pogodowa do ustawien fabrycznych, naleź yracznę i przytrzymać przycisk + przyez 20 sekund.
9. Wykrywanie i usuwanie usterek
| Usterka | Możliwa przyczyna | Rozwiȩzanie |
| Problem z transmisja danych | Odlegloiść między dwiema"Justostkami jest zbyt duź | Zmniejszyć odlegloiść |
| Materiały osłonowe między dwiema"Justostkami (gruba sciana, stal itp.) | Znaleȩć innie sąjeść montaquçu |
| Zakłocenia z innych zródeń | Wyeliminoość zródreź zlokacja |
| Dane na wyświetlaczu LCD są nieczytelne | Brak odbioru danych | Znaleȩć innie sąjeść montaquçu |
| Niski poziom baterii | Wymienić baterie |
| Będne dane | Niski poziom baterii | Wymienić baterie |
| Nieprawidowej ustawienza | Ponownie zaprogramowaość stȩpie pogodowa |
10. Wzorcowanie
W celu uzyskania dokladnych pomiarów,łąznoprzejrowadzic wzorcowanie prędkosci wiatru, temperatury, wilgotnosci oraz pomiarów opadów descztu przy pomocy narźedzi do wzorcowania (brak w zestawie).
Aby wejśc w tryb wzorcowania, naleź postępowac jak opisano poniȩj:
1. W trybie normalnym nacinac przycisk HISTORY i przytrzymac go przye 8 sekund.
Stacja przyejdzie do trybu wzorcgowania. Wskaźniki wiatru na wyświetlaczu zaczną migać.
2. Nacisnac SET, aby przyjecć do nastepnégo ustawuminium; uzyć przyciscu + lub MIN/MAX, aby zmienc wartosci.
3. Aby wyjsć z trybu wzorcowania, nacisnám HISTORY.
Ponjej znajduje sie opis kazdego ustawenia wzorcowania.
Wzorcowanie prędkosci wiatru
Ustawienie domyslne dla wzorcgowania prędkosci wiatru to 1.0. Regulacja w zakresie od 0,75 do 1,25. Ustawianie stopniowe co 0,01.
Prędkość wiatru jest najbardziej wraiwiwa na ograniczenia winikajace z miejsca montazu. Na pomiar prędkości wiatru majory wplyw nastepujecz czynniki:
- lokalizacja stajni pogodowej: bliskość budynów, drzew lub innych przeszkód
- zuzycie ruchomych częsci anemometru.
Do wzorcowania prędkosci wiatru zaleca sie użycle skalibrowanego wiatromierza (brak w zestawie) oraz wentylatora szybkobieźngo o staść prȩdkosci obrotowej (brak w zestawie).
Wzorcowanie temperature
Mozna dokonać wzorcowania pomiarów temperatury w pomieszczeni i na zewnatrz.
Na pomiar temperatury major wplyw nastepujuce czynniki:
- bliskość zródek goraca, np. budynków, ziemi itp.
- montaż w mistręsću narażonym na dzialanie bezposgcdnich promieni slonecznych bez odpowiednej osłony w upale.
Do wzorcowania temperaturyazoleca sie zastosowanie termometru rteciowego lub alkoholowego (brak w zestawie). Nie stosowac termometrow bimetalicznych (tarczowych) lub innych termometrow cyfrowych, gdyz maja one wlasny margines bldu. Nie stosowac mistrjcej staci pogodowej na wlasnym obszarze (inna lokalizacja, synchronizacjaactualizenci i moziwe bledy wzorcowania).
Aby dokonać wzorcgowania temperatury, naleź postępowć następujiangó:
1. Umiescić czujnik temperature w oslonietym, chronionym mistrjscu.
2. Tuz obok niego umiecić termometr.
3. Poczekac 48 godzin aż urzadzenia sie ustabilizuju.
4. Porównac odczyt temperatury na wyświetlaczu z odczytem na termometrze i dopasowej ustawuminium wzorcgowania do termometru.
Wzorcowanie wilgotnosci
Dokladnosc czujnika higrometrewynosi ± 5% . Dokladnosc moins zwiekszyc dokonujac wzorcowania pomiarow wilgotnosci w pomieszczeni u na zewnatrz.
Pomiary wilgotnosci moga ulec Rozstrojeniu wraz z uplywem czasu. Na pomiar ma wplyw bliskosc zrodej wilgoci tj. ziemi, trawy itp.
Do pomiaru wilgotnosci zaleca sie uzychie psychrometru (brak w zestawie) lub dostepnego na rynku zestawu do wzorcowania wilgotnosci (brak w zestawie). Dopasowac ustawienie wzorcowania do zmierzonej wartosci.
Wzorcowanie opadow desczu
Ustawienie domyslne dla wzorcgowania opadów descztu to 1,0. Regulacja w zakresie od 0,75 do 1,25.
Zaleca sie zastosowanie narzedzia do pomiaru deszcu w ksztalcie turki (brak w zestawie) z otworem co najmiej 10 cm (4^ ) . Przy mniejszym otworze odczyty moga byc niedoklatne. Nie nalezy uzywać odcztoyow opadów deszcu z prognoz pogody prezentowanych w radiu,Telewizji, gazetach lub nawet staci pogodowej sasiada (inna lokalacja).
Aby dokonać wzorcgowania pomiaru opadów deszczu naleź postępowć jak opisano poniżej:
1. Umiesci przyrzad do pomiaru deszczuuzziobok kolektora deszczustacji pogodowej.
2. Porównac calkowitewyniki po trzech burzach.
3. Na ich podstawie, okreslic srednia wartosc bledu odczytow.
Wzorcowanie calkowitych opadow desczu
Aby dokonać wzorcowania wartosci calkowitej opadów deszczu naleź wziąć pod uwage fakt, ze czynnik ten odnosi są do bierzȩcej wartosci calkowitej, aNie do poszczególnych przechylen pojemnika w kolektorze deszczu. Calkowità wartosci opadów deszczu przy wyregulowej w stopniach co 0,3 mm.
Pomiar calkowitego opadu deszczu zachodzi nastepujaco:
1. Kolektor deszczu zostalskalibrowany w fabryce w ten sposob, ze povemnik przechyla sie (i powoduje zapis weltosci opadow) co 0,3 mm (0.01") zebranego deszczu.
2. Calkowita liczba przechyń pojemnika (od momentu ostatniego resetowania) jest podliczana i mnożona przyez 0,3 aby uzyskać calkowita wartość w mm. (Odczyt w calach uzyskiwany jest po przyemnożeni przyez współczynnik).
3. Wspólczynnik wzorcowania jest nastepnie dodawany do wartosci calkowitej.
11. Czyszczenie i konserwacja
11.1 Wymiana baterii
Wymiana baterii w staci bazowej
Kiedy wyswietlacz staje sie nieczytelny,NSEw y wymienic baterie. Por. Monta z bateri w sta cji bazowej.
Uwaga: Po wyjeciu baterii ze staci bazowej utracone zostana wszystkie wczesniejsze dane o pogodzie oraz ustawenia alarmu.
Wymiana baterii w jegnestce zewnetrznej
Jesli poziom baterii w nadajniku jest niski, na wyswietlaczu pokaze sie Wtakim wypadku nalezy jak najszybciej wymienic baterie w nadajniku. Por. Montaz baterii w Jednostce zewnetrznej.
Uwaga: Nalezy wziąć pod uwage fakt, ze wskaźnik niskiego poziomu baterii działa prawidłowo tylko przy temperaturze zewétrznejDynoszȩj 10 35^. Poza tym zakresem temperatur wskaźnik niskiego poziomu bateri moż sie uaktywnic nawet, jestli baterie są nadal dobre.
Po wymianie baterii w nadajniku, w przyciagu nastepnych 3 godzin nastapi celui ponowna synchronizacja ze stacja w pomieszczeniu. Zachowane zostaną wszystkiewczesniejsze dane o pogodzie oraz ustawienia alarmu. Aby"Justak synchronizacja nastapila szybciej, można wyjac baterie ze staci w pomieszczeniu i wloźć je ponownie po 10 sekundach.
Uwaga: Wówczas wszystkie wczȩnejsze dane o pogodzie i ustawienia alarmu zostana ultracone.
11.2 Wymiana czujników
Por. rysunki na stronie 2-3 niniejszej instrukcji.
Wymiana kolektora deszczu i czujnika termohigrometru
Aby wymienic kolektor deszczu i czujnik termohigrometru nalezy postepować nastepujaco:
1. Odkrećić trzy s Ruby [O] na dnie kolektora.
2. Zdjać kolektor z podstawy [P].
3. Odkrecic 4 s RubyPokrywy czujnika i zdjacPokrywe [Q].
4. Odłaczyc kabel komunikacyjny [R].
5. Odkrecic srube [S], ktora unieruchamia jegnestke czujnika i delikatnie zsunac go z tulejki.
6. Wsunac nowy czujnik na tulejke i zamocawac go za pomocá s Ruby.
7. Ponownie podłaczyk kabel komunikacyjny.
8. Załozć pocryweczujnika i przykrecić jaŚrubami.
9. Umiescić nowy kolektor deszczu na podstawie.
10. Przymocowa kolektor do podstawy za pomocą trzech sąb na dnie.
11. Dokladnie wypoziomowa kolektor za pomocza poziomicy [B] umieszczonej na kolektorze deszczu. W razie potrzeby, wyregulowa pozycje.
Wymiana czujnika wiatru
Aby wymienic czujnik wiatru nalezy postepowacnascimento:
1. Ołączyć kabel komunikacyjny: por. Wymiana kolektora deszczu i czujnika termohigrometru.
2. OdkreciSrube[T]mocujacczujnikidelikatniezsunacgoztulejki.
3. Wsunac nowy czujnik na tulejke i zamocawac go za pomocą s Ruby.
4. Ponownie podłączyk kabel komunikacyjny.
5. Na krawedzi czujnika kierunku wiatru znajduja sie oznaczenia [N] kierunkow swiata: polnocy (N), wschodu (E), południa (S) i zachodu (W). Uzyć kompasu (brak w zestawie) do ustawienia urzadzenia tak, aby wskaźniki odpowiady rzejwistemu połoeni: wskaźnik N musi wskazywać polnoc, wskaźnik E wschod itd. W przypadku zamontowania urzadzenia w niewlasciwej pozymci, pomiar kierunku wiatru bedzie blędny.
6. Aby pozycja urzadzenia bya doskonale rowna, uzyc poziomicy [B] umieszczonej na kolektorze deszczu. Wrazie potrzeby, wyregulowae pozycje.
12. Specyfikacja techniczna
| Dane zewétrzne |
| Odlegloiść nadajnika | 100 m (330 ft) na otwartym terenie |
| Czȩstotliwość | 868 MHz |
| Odstepy pomiedź y pomiarami czujnika termohigrometru | 48 sekund |
| Temperatura | Zakres | -40°C~+65°C (-40°F~+149°F) |
| Dokladnosć | ±1°C |
| Rozdzielczość | 0.1°C |
| Wilgotność węgłeźna | Zakres | 1%~99% |
| Dokladnosć | ±5% |
| Wielność opadów | Zakres | 0~999,9mm (przy przekroczeniu zakresu wyświetla są~-) |
| Dokladnosć | ±10% |
| Rozdzielczość | 0,3 mm (przy wieły opadów < 1000 mm); 1 mm (przy wieły opadów > 1000 mm) |
| Prȩdkość wiatru | Zakres | 0~180 km/h (0~110 mph) (przy przekroczeniu zakresu wyświetla są~-) |
| Dokladnosć | ±1 m/s (przy prȩdkość wiatru < 10 m/s); ±10% (przy prȩdkości wiatru > 10 m/s) |
| Dane w pomieszczeniu |
| Odstepy pomiedź pomiarami (temperatury i wilgotność) | 30 sekund |
| Temperatura | Zakres | -9,9°C~+60°C (14°F~+149°F) (przy przekroczeniu zakresu wyświetla są~-) |
| Rozdzielczość | 0.1°C |
| Wilgotność wȩghta | Zakres | 1%~99% |
| Dokladnosć | ±1% |
| Zużycie mocy |
| Czujnik zewétrznych | 2 baterie alkaliczne AA 1.5V LR6 (brak w zestawie) |
| Stacja bazowa | 3 baterie alkaliczne AA 1.5V LR6 (brak w zestawie) |
| Szacunkowa zȩwotność baterii | 12 miesiecy dla staicism bazowej24 miesiace dla czujnika termohigrometruUwaga: jest to okres szacunkowy, króryNSE traktować Jedynie jakowskazówka. RzekZYwista zȩwotność baterii zielezy od wielu czynników, np. temperature otoczenia. |
Uzywaj tylko oryginalnych akcesoriow. Firma Velleman nv nie ponosi odpwiedzialnosci w przypadku uszkodzen lub obrażćciała powstałych wDyniku (nieprawidowej) obstugi urzadzenia.
Aby uzyskać wiecej informacji dotycznych unto produktu i majnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź nasza strone internetowej www.VELLEMAN.eu.
Informacja zawarte w niniejszej instrukcji ob以上学历u moga ulec zmieanie bezwczesniejszego powiadomienia.
Instrukacja ta jest wlasnosćia firmy Velleman NV i jest chroniona sprawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzezone na calym swiecie.
Zadna częsć tej instrukcjni nie sąbć kopiowana, przydedrukowywana, thumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposob, bez uprzyżnej pisemnej zgody wąsćciela spraw autorskich.
EN
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
- All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
- Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits:
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc...
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer's instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
- Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
- Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
- Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
- The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article's manual).
NL
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zich in 1972 een ruimte ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdweit op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al once producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijkke bepallingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waerborgen, ondergaan once producten op regelmatigeijdstippen een extra kwaliteitst controle, zowel door once eigena kwaliteitsafteding als door externe gespecialiseerde organisaties Mocht er ondanks.Deze voorzorgen toeh een probleme optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op once waerborg (zie waerborgvoortwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
Valt Niet onder waarborg:
- Op alle consumentengooderen geldet ein garantiperiode van 24 maiden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoogdatum.
- Indien de klacht gegen is een Gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of Indien de kosten hiervoortuiven verhoudig zich, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een geelijkaardig artikel de aankoopsom van het artikel gedeelelijk of volledig terug te betalen. InDat gaalkrigt u een vervangend product of terugbetaaliter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot aan aankoop en levering, of een vervangend product gegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na eenaar tot 2aar.
- allechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoedigoor voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoeden, onderden of hulpstukken die onderhevig zij an verwourding door normala gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaabare als nicht-oplaadbare, ingebowd of vergvabaar), lampen, rubberen onderden, aandrifliernen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, blikksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten 'veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (blij professioneel gebruik worden de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schadeverooraaktodoorvoloende beschemming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparations of modifications uitgevoerd door derden zonder toestemming van Vellemen®.
- Toestellen denen de reparatie aangboden te worden bij uw Velleman®-verderel. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijts. Zorg een voor degelijk verpakking (bijk Voorkeur de originele verpakking) en voegt een duildelijke fotomenschrijving bij.
Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand ligmente den are waar hem toestel niets maar behoren werkst (zie handleiding). Op dieze wijze Aunt u kosten enijd besparen. Denk eraan dat er ook voor Niet-defecte toestellen eenkest voor controle aangerekend kan worden.
- Bij reparations buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
- Elke commerciele garantie LAST deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventuele aangepast worden naargelange de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
FR
Garantie de service et de qualite Velleman
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l'électronique et est actuellément distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l'UE. Affin de garantir la qualité, nous soumettions régulièrement nos produits à des contrôleles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas imputable d'un début malgré toutes les précautions, il est possible d'invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l'UE):
- tout produit grand public est garanté 24 mois contre tout vice de production ou de salariés à dateur jour d'acquisition effective;
- si la plaine est justifiée et que la réparation ou le remplacement d'un article est joué impossible, ou lorsque les coûts s'avent disproportionnés, Velleman® s'authorise à remplaçer leedit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d'achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d'achat lors d'un début dans un décai de 1 an après l'achat et la livraison, ou un article de remplacement moyenant 50% du prix d'achat ou le remboursement de 50% du prix d'achat lors d'un début après 1 à 2 ans.
- sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l'article après livreaison (p.ex. dommage lié à 'oxydation, choc, chute, poussière, sable, impurete...) et provoqué par l'appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus :
- toute piece ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou replacibles), ampôules, pièces en caoutchouc, courroires... (liste illimitée);
- tout dommage qui的结果 d'un incendie, de la foudre, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, etc.;
- out dommage provoque par une negligence, voltaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l'appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d'une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l'appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d'une utilisation professionnelle);
tot dommage à l'apparéel qui résultat d'une utilisation incorrecte ou différentie que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendre par un retour de l'appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuee par une fierce personne sans l'autorisation explicie de SA Vellemané; - frais de transport de et vers Vellemané si I'appareil n'est plus couvert sous la garantie.
- toute réparation sera fournie par l'endetroit de l'achat. L'appareil doit nécessairement être accomplé du bon d'achat d'origine et être dûment conditionné (de préférence dans l'emballage d'origine avec mention du défaut);
- tuyau: il est conseilé de consulter la notice et de contrôler cables, piles, etc. avant de returner l'appareil. Un apparéil retoumé juge defectieux qui s'avéré en bon état de marche pourra faire l'objet d'une note de frais à charge du consommateur.
- une réparation effectuee en-dehors de la période de garantie fera I'objet de frais de transport :
- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnes.
La liste sus mentionné peut être sujette à une complémentation selon le type de l'article et être mentionné dans la notice d'emploi.
ES
Garantía de servicios y calidad Velleman®
Deuersupfundacionen1972Vellemanhaadquiridoanapmpliaexperiencia como distribuidor en el sector de la electrònica enmasde85paises.Todos nuestros productos respondendenormasde calidargirurosaydispositions legalesvigentesenlaUE.Paragrarizaralocalidad,sometemosnuestros productos regularamentecontroleddcalidadadiconciles,tantoavradesnuestropropio servicedo calidadoomenu serviceo calidado externo.Enel caso improbabledeqesurgieranproblemasa pesardeotdaslasprecauciones, esposiblerecurriranauestagarantia(veaseascondionesdegarantia)
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
products de vente al publico (para la Unión Europea):
- Todos los produits de vente al Pública Tienen un periodo de garantía de 24 mezes contra erros de producción o erros en materiales desde la配音ccion original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es posible, o si los gustos son desesperaciones, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsarla la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquiryra algo fallo hasta un ano antes de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquiryra un fallo antes de 1 ayo y hasta los 2 años antes de la compra y entrega.
Por consiguiente, está excluidos entre除外as cosas:
- todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidacion, Choques, caida...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) despues de la entrega y causados por el aparato, y cualeskier indemnizacion por possible perdida de ganancies;
- partes o accesos, que esten expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterias (tanto recargables como no recargables, incorpuras o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lua limitada); - defectos causados por un incidio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catastrophes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instruetiones del fabricante:
- daños causados por un uso comercial, profesólico o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6这点 con uso oficial);
- daños causados por un uso Incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.
- daños causados por reparaciones o改动aciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
Cualquier articulo queonga que ser reparado sondern que ser devuelto a su distribuidor Velleman. Devuela el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un defecto en el articulo losastos podrian correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correran aarga del cliente para una reparacion efectuada fuera del periodo de garantia.
- Cualquier gesto commercial no disminuye thesechos.
La lista previamente mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articULO en@cuestion).
DE
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikweit in Über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßiger einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworon, sowoh von unserer eigenen Qualitätstanbulung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, denen Sieitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
- Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
- Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmäßlich ist, oder wenn die Kosten dazu
unverhältnismäß sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,体系建设 Product durch ein gleiches Produkt zu erszenen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In dieser Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder sie besteht ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50% im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöbe, Fall, Staub, Schmutz, Feuchigkeit, ...,), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entscheidigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsguter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschiehl ausgesetzt sind, wie z. B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemüw, unbeschränkte Stücke).
- Schaden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch abschnittliche, nachläufige oder unsachgemäß Anwendung, schlechte Wartung, zweckent Fremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schaden infolge einer kommernziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerates (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantiepiode auf 6 Monate zurückgefuhrt).
- Schäden verursicht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schaden verursicht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
- Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produktordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlergeschreibung hinzu.
- Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lessen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüften Sie, ob es kein auf die Hand liegenden Grund gibt, ehe sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes,aussat dass kein Geräteschaden vorliegt, konnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
- Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
JedekommenzielleGarantieladsttheseRechteunberuht.
Die oben stehende Aufzahlung可能发生 anpassst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
PL
Velleman 們 ustugiigwarancjajakosci
Od czasu založenia w 1972, Velleman® zdobyl bogate doswiadczenie w dzieldzinie swiatowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuje swoje produktw y ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spelnejna suruwo wymagania jakosciwo oraz wypelnijaja normy i dyrektyw obowiazujuce w krajch UE. W celu zapewnienia najwyzsej jakosci naszych produktow, przechodzona one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontrloi jakosci, zarowno naszego wewnetznego dzialu jakosci jak rowniez wyspecializowanych firm zewnetznych. Pomil dołozenia wszelkich staranh czasem moga pojawic sie problemy techniczne, prosimi odwołac畸形 go warancji (patrz warunki warancji).
Ogólne Warunki dotyczę gwarancji:
- Wszystkle produkty konsumnckie podlegaj4 24-miesiecznej gwarancji na wady produkcjne i materialowe oddating zakupu.
- W przypadku, gdy usterka jest niemioziwa do usuniecia lub koszt usuniecia jest nadmiernie wysocki Vellestan (20)MZe zdecydowc o wymianie artykulu na nowy, Wolny od wad lub Zwrocić zaplacona kwote. Zwrot gotowyMZe jaknej napiatc zo uwzgldienniem ponijszych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada dystapila wiagu pierwszego roku od daty zakupu I dostawy
- wymiana wadiwego artykulu na nowy, wolny od wad z odplatnosci 50% ceny detailicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przyypadku gdy wada wystapila w drugim roku od day zakupu i dostawy.
- Produkt niie podlega naprawie gwarancjnej:
- gdy wzystiek bezposrednie lub posrednie szkody spowodwane sz dzialaniem czynników srokowych lub losowych (np. przy uzlenianie, wstraszy, upadki, kurz, brud, ..., wilgotnosci);
- gwarant nle ponsi opodbiedzialnosci za szkody wynikajacych z utraty danych; producty konsumenski, stofci zampanno lub akosceria podpatna na proce.
- Produktory Konsumenckie, Częszt zamość lub akcesiosa podatych na process starzenia, wymikajność z normalné uzytkowykan, np: batierie (tadowalne, nieladowalne, wbdowane lub wymiennes), zaȩwski, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (niegoarocznica lista);
- usterka winika dziajania pozaru, zalania wszelkimi cieczami, uzerenia pioruna, upadku lub kleski zwyiotowej, ipt.;
- usterka wynika z zaniedbän eksploatacynjch tj. umyslnde badz nuemyslne
zaniechanie czyszczena, konserwajl, wymiany materiłow eksploatacynjch, niedalstwa lub z niewacliwo goobchodzenia sie lub niedgodneo uzytkowania z instruktca introducen:
- szkody zynikajce z nadmiernego uzytkowania gdy nie jest do tego celu przechznaczy tj. dzialnólak komerycna, zwadowoda lub wspólne uzytkowanie przy wiele osob - okres obwiatywnia garanci zostanie obnizony do 6 (szesé) miesiecy:
- Szkody winyikaje ze ze zabepezijej wyslyki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przy niautoryzowanaprawe, modfikacja,
przerobke produktu przy osoby trzechie sąkB rowniecz bez pisemnej zgody firmy
Velleman.
- Uszkodzony produkt musi zostac dostarczony do sprezdawcy Velleman, solidinie zapakowania (najlepiej w orginalnym opakowani), wraz z wyposazeniem z jakim produkt zostai sprezdary. W przypadku wysytki towaru w opakowaniu innym niz oryginalnym ryzyko uterki produktu oraz tego skutki przechodza na waściela produktu. Wraz z niesprawnym produktem nały dochućczy jasnicy i szczegówry opis为其 ego uterki, wady;
Wskazowa: Baby zoaszczedzica na kosztach i casie, prosze szcgcogolowa zopazoac zie instrukcja obligu;czy przyczyna wady sa okolicznosci techniczne czy tez winikaja wylaczie n sieznajomosci oblugi produktu. W przypadku wysiki sprawnego produkto do serwisnu nabywca要去 zaostc obciażony kosztmi obligu oraz transporte.
- W przypadku naprak nagpowarancjnych lub odpatnych klien ponosi dodatkowoszwtwyskki produktu do i z serwisi.
wymienione wyzej warunki sa bez uzsczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyssze postanowiewia moga podlegać modyfikacja w zalegnosci od wyrobu (patrz art obslugi).
PT
Garantia de service e de qualidade Velleman
Para garantir a qualida, submetemos regularamente osisos Produtos a controlos de qualida suplementares, com oignon propre servicequality como um service de qualida externo. No caso improvisavel um defeito mesmo com asisas precauogos, e posivel invocar aossa garantia. (ver as condições de garantia).
- estao por consequencia excluidos:
- qualquer produits grande publicity é garantido 24 mês contra qualquer vici de producao ou materiais a partir da data de aqueisica efectiva;
- no caso da reclamacao ser justificada e que a reparacao ou substituicao de um artigo é Impossivel, ou quando os custo são despropionacionos, Velleman® autoriza-se a substituiro o ditto artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preco de compra. Em outo caso, sera pensado um artigo de substituicao ou devolucao completeness do preco de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano deposis da data de compra e entrega, ou um artigo de substituicao pagando o valor de 50% do preco de compra ou devolucao de 50% do preco de compra para defeitos deposis de 1 a 2 anos.
- todos os danos directs ou indirectos deposita da entrega do arterio (p.ex. danos ligados a oxidacao, Choques, quedes, poearas, areias, impurez...) e provocado ao aparelho, como o seu conteudo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumexe, peças ou acessos sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregaveis, nao recarregaveis, incorpordas ou substituiveis), lampadas, peças em borracha correlas... (lua imitada);
- todos os danos que resultem de um incendio, ralos, de um acidente, de una catastrophe natura, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção Incorrecta, ou uma'utilisation do aparecido contrária as prescrições do fabricante:
- todos os danos por causa de uma'utilisation comercial, professional ou colectiva do aparecido (o periodo de garantia sera reduzido a 6 vezes para uma'utilisation professionnel).
- todos os danos no aparecido resultando de uma utilização Incorrecta ou不同类型 daqueça inicialmentePrevista e descriva no manual deutilização;
- todos os danos deposito de uma devolução não embalada ou mal protegada ao nvel do acondicionamento.
- todas as reparations ou modifications effectuadas por terreiros sem a autorização de SA Velleman®:
- despas de transporte de e para Velleman® se o aparecido não estiver coberto pelae garantia.
- qualquer reparacao sera fornecida pelo local de compra. O aparecido sera obrigatoriamente acompanhado do talão ou faculta de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avará);
- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado sera cobrado despesas a cargo do consumidor;
-uma reparacao efectuada fora da garantia, sera cobrado despesas de transporte;
- qualquer garantia comercial não prevalce as condiçõesquiry mentionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo estarmentionada no manual deutilização.
CE
We/wij/nous/Wir/Nostros
Velleman NV
Legen Heirweg, 33
9890 Gavere (België)
Declare on our own responsibility that the finished product(s):
Verklaren op eigenverantwoordelijkheid dat het afgewerkte product:
Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini:
Erklären voll verantwortlich dass nachfolgenden Produkt:
Declaramos bajo notrella sola responsabilidad que el produitmentionado a
continuación:
Brand / merk / marque / Marke / marca:
VELLEMAN
Trade name/handelsnaam/denomination commerciale/Markename/denominacion commercial:
Wireless weather station, DCF clock, outdoor sensor Draadloos weerstation, DCF klok, buitensensor Station météo, horologe DCF, émetteur extérieure Wetterstation, DCF-ahr, Außensender Estación meteorológica, reloj DCF, sensor exterior
Type or model/type of model/type ou modele/Typ cder Modell/tipo cmodelo:
WS1060
constituting the subject of this declaration, conform s with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC). die het voorwerp uitemaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentièle vereisten en andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC). faisant I'objet de la presente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute autre stipulation pertinente de la directive R&TTE Directive (1999/5/EC). auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht. Cumple con los requisitos esencias y las除外 estipulaciones relevantes de la Directa
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents:
Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten:
Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs:
Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten:
Es conforme a la(s) suivente(s) norma(s) y/o a uno o various autres documents normativos:
EMC: EN301489-3V1.4.1
LVD: EN60950-1:2006
EN 50371:2002
R&TTE: EN 300220-2 V2.1.2 (2007-06)
Technical data are available and can be obtained from: Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez: Technische geevens zijn beschikbaar en{kunnen worden aangevraagd bijDie technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird gefuhrt bei: Los datos技术和icos estan disponibles y pueden ser solicitados a:
Velleman NV
Legen Heirweg, 33
9890 Gavere (België)
Place and date of issue / Plaats en datum van uitgite / Place et date d'émission / Ort und Datum der Ausstellung / Lugar y Fecha de emisión:
Gavere, 20/01/2012
Authorised signatory for the company / Bevoegde ondertekenaar voor de firma / Signataires autorisé (e) de la société / bevollmachtigte Person/ Responsible de la entreprise:
Vince Van Balberghe - Quality Manager
